tayiko
ТоҷикӣEn el mapa
De un vistazo
TayikistánUzbekistánChinaAfganistánKirguistán
Written in the cyrillic script.
En el mapa
Oficial en 1 países
Tayikistán
Ver en el mapa →Idiomas relacionados
Common questions about tayiko
¿Es el tayiko lo mismo que el persa?
El tayiko es una de las tres variedades estándar principales del persa, junto con el farsi iraní y el darí afgano. Las tres son mutuamente inteligibles con algunos ajustes —muy similar al español latinoamericano y el europeo. El tayiko comparte la gramática subyacente (sin género, enlace ezafe, sistema verbal similar) y la mayor parte del vocabulario con las otras dos, además de préstamos del ruso y lenguas túrquicas que no se encuentran en Irán o Afganistán.
¿Por qué el tayiko se escribe en cirílico?
Por la política lingüística soviética. El tayiko se escribió en persoárabe hasta 1928, luego en alfabeto latino (1928–1940), y después se cambió al cirílico en 1940 junto con otras lenguas centroasiáticas soviéticas. Tras la independencia de Tayikistán en 1991, hubo propuestas para volver al latino o adoptar la escritura persoárabe (lo que unificaría el tayiko escrito con sus hermanas persas), pero el cirílico sigue siendo la escritura oficial.
¿Dónde se habla tayiko?
En Tayikistán (alrededor de 8 millones de hablantes nativos), Uzbekistán (especialmente Samarcanda y Bujará, donde el tayiko tiene raíces históricas), Afganistán (donde la mayor parte del persa se denomina oficialmente darí, pero la variedad en las provincias del norte se asemeja al tayiko), y partes de Kirguistán y Kazajistán. La diáspora tayika ha crecido sustancialmente a través de la migración laboral hacia Rusia.
¿El tayiko tiene género gramatical?
No —el tayiko comparte la gramática sin género del persa. No hay distinción de masculino/femenino en sustantivos, adjetivos ni pronombres. El pronombre de tercera persona (ӯ en cirílico, u en romanización) cubre él, ella y ello. Esto es una simplificación importante en comparación con el ruso (a pesar de la fuerte influencia léxica del ruso sobre el tayiko) y la mayoría de las lenguas europeas.
¿Cuánto ruso hay en el tayiko?
Bastante. La educación, administración y campos técnicos de la era soviética trajeron miles de préstamos del ruso al tayiko, especialmente en vocabulario moderno, técnico y político. Muchos de estos han sido reemplazados gradualmente por alternativas de origen persa en la planificación lingüística posterior a la independencia, pero los préstamos del ruso siguen siendo omnipresentes en el habla urbana cotidiana y en la mayoría de las publicaciones más antiguas.