punyabí

punyabí

ਪੰਜਾਬੀ
125M speakers · Indo-European Indo-Iranian · Gurmukhi
En el mapa

De un vistazo

IndiaPakistán

Written in the other script. Uses SOV word order with fusional morphology. Notable features include tonal distinctions, 2 grammatical genders, 3 noun cases, a politeness/honorific system, pronoun dropping.

Explorar

En el mapa

Oficial en 2 países

IndiaPakistán
Asia
Ver en el mapa →

Idiomas relacionados

Common questions about punyabí

¿El punyabí es tonal?
Sí. El punyabí tiene tres tonos (alto descendente, bajo ascendente, plano), lo que lo convierte en la rara lengua indoeuropea con tono fonémico. Los tonos se desarrollaron a partir de una pérdida histórica de consonantes aspiradas sonoras (gh, jh, dh, etc.), que dejaron rastros tonales en las vocales circundantes. La misma palabra con diferentes tonos puede tener significados completamente distintos.
¿Por qué hay dos sistemas de escritura?
Por la historia religiosa y política. El Punyab indio usa gurmukhi, la escritura que los gurús sij estandarizaron en el siglo XVI. El Punyab paquistaní usa shahmukhi, una variante de la escritura persoárabe utilizada para el urdu. Las dos escrituras representan el mismo idioma, pero un hablante de punyabí alfabetizado a un lado de la frontera normalmente no puede leer material del otro sin aprender la segunda escritura.
¿Dónde se habla punyabí?
En la región de Punyab del sur de Asia, dividida en 1947 entre India (alrededor de 33 millones de hablantes) y Pakistán (más de 80 millones). El Punyab paquistaní es la provincia más poblada de Pakistán, pero el urdu es el idioma de educación allí, por lo que el punyabí escrito está menos desarrollado de lo que sugiere su uso hablado. El punyabí también es uno de los idiomas no oficiales más hablados de Canadá.
¿En qué se diferencia el punyabí del hindi o el urdu?
Misma rama indoaria, gramática similar (posposiciones, SOV, género, pasado ergativo partitivo), pero el punyabí añade tono y usa un vocabulario diferente en registros más elevados. El punyabí paquistaní comp gran parte de su vocabulario cotidiano con el urdu; el punyabí indio comparte más con el hindi. Los tres no son mutuamente inteligibles sin exposición.
¿El punyabí tiene género gramatical?
Sí, dos: masculino y femenino. Los verbos, adjetivos y algunas posposiciones concuerdan con el sustantivo. El mismo tiempo pasado ergativo partitivo que se encuentra en hindi, urdu y maratí aparece también en punyabí: con verbos transitivos en pasado, el verbo concuerda con el objeto y el sujeto toma la posposición ne.
enzhesfrpt