pachto
پښتوNo mapa
Em resumo
AfeganistãoPaquistão
Written in the arabic script, written right-to-left. Uses SOV word order with fusional morphology. Notable features include 2 grammatical genders, 2 noun cases, a politeness/honorific system, pronoun dropping.
Explorar
No mapa
Oficial em 2 países
AfeganistãoPaquistão
Asia
Ver no mapa →Idiomas relacionados
Common questions about pachto
Pastó é igual ao persa?
Não, mas são primos — ambos indo-iranianos, porém ramos diferentes. O pastó é iraniano oriental; o persa é iraniano ocidental. As duas línguas têm longo contato, compartilham vocabulário e usam alfabetos relacionados, mas a gramática diverge em vários pontos: o pastó tem concordância de gênero, pretérito ergativo e consoantes retroflexas que o persa não tem. Falantes de uma precisam de estudo para entender a outra.
O que há de distintivo na fonologia do pastó?
Consoantes retroflexas (ṭ, ḍ, ṛ, ṇ) são comuns em línguas indianas, mas raras em iranianas — o pastó é a principal exceção. O pastó também possui fricativas retroflexas surdas (ṣ̌) e um conjunto de africadas mais rico que o persa. A fonologia mostra clara influência de contato com línguas indianas vizinhas ao longo de milhares de anos de adjacência geográfica.
Onde se fala pastó?
No sul e leste do Afeganistão e nas províncias de Khyber Pakhtunkhwa e Baluchistão no Paquistão. O território histórico pastó abrange a Linha Durand, a fronteira traçada pelos britânicos que divide a população falante de pastó entre dois países. Principais cidades com maioria pastó incluem Kandahar, Jalalabad e Peshawar.
O pastó tem gênero gramatical?
Sim, dois: masculino e feminino. Verbos, adjetivos e algumas preposições concordam. O pastó também possui um sistema de pretérito ergativo cindido: em orações transitivas no passado, o sujeito assume uma forma diferente e o verbo concorda com o objeto. Esse padrão aparece em línguas indo-arianas e iranianas orientais da região.
Qual sistema de escrita o pastó usa?
Um abjad perso-árabe modificado, escrito da direita para a esquerda, estendido com várias letras para sons que o persa e o árabe não têm — as consoantes retroflexas (ټ, ډ, ړ, ڼ, ښ, ږ) recebem formas distintas. Existem dois padrões escritos principais: uma variedade meridional de Kandahar e uma variedade setentrional de Peshawar, com algumas diferenças de letras e pronúncia.