arabe
العربية الفصحىPas de région sur la carte
En un coup d'œil
Related varieties
Written in the arabic script, written right-to-left. Uses VSO word order with fusional morphology. Notable features include 2 grammatical genders, 3 noun cases, a politeness/honorific system, pronoun dropping.
Sur la carte
Officielle dans 24 pays
ÉgypteAlgérieArabie saouditeIrakMarocSoudanYémenSyrieTunisieJordanieLibyeLibanÉmirats arabes unisKoweïtQatarBahreïnOmanPalestineMauritanieSomalieTchadÉrythréeDjiboutiComores
AfricaAsia
Langues apparentées
Common questions about arabe
L'arabe standard moderne est-il le même que l'arabe de tous les jours ?
Non. L'ASM est le registre formel écrit et diffusé, utilisé pour les journaux, les discours officiels et la récitation coranique. Les langues parlées au quotidien sont des dialectes régionaux (égyptien, levantin, marocain, irakien, du Golfe, yéménite, etc.) qui diffèrent de l'ASM et les uns des autres par leur vocabulaire, leur prononciation et leur grammaire, au point de rendre l'intercompréhension difficile.
Comment fonctionne le système des racines et des schèmes ?
La plupart des mots arabes sont construits à partir de racines de trois consonnes (k-t-b : « écriture ») insérées dans des schèmes types. Kataba signifie « il a écrit », kitāb « livre », kātib « écrivain », maktab « bureau », maktūb « écrit ». Une fois les schèmes appris, le nouveau vocabulaire devient navigable plutôt qu'une liste à mémoriser.
L'arabe a-t-il un genre grammatical ?
Oui, deux : masculin et féminin. Les verbes, adjectifs et pronoms s'accordent. Les pluriels ont aussi un genre, en plus d'une troisième forme de « pluriel brisé » pour de nombreux noms où le schème vocalique interne change (kitāb → kutub, « livres »). Le nombre duel — une forme spéciale pour exactement deux — est conservé en ASM mais largement perdu dans les dialectes parlés.
Comment fonctionne l'écriture arabe ?
L'arabe s'écrit de droite à gauche dans une écriture cursive où la plupart des lettres se connectent à leurs voisines et changent de forme selon la position (initiale, médiane, finale, isolée). C'est un abjad : les voyelles brèves sont généralement omises dans le texte standard, et écrites uniquement comme signes diacritiques dans les textes religieux, les dictionnaires et les matériaux pour débutants.
Dois-je apprendre l'ASM ou un dialecte ?
Cela dépend de votre objectif. L'ASM ouvre la lecture, l'actualité et la communication formelle panarabe, mais vous n'aurez pas l'air naturel en commandant un café. Un dialecte (l'égyptien et le levantin étant les plus largement compris) vous donne la vie parlée quotidienne dans une région spécifique. De nombreux apprenants font l'ASM pour la lecture et le combinent avec un dialecte.