Phrases russes, par sens

Last updated ·

Pas encore de données disponibles pour les langues sélectionnées

Actuellement disponibles : Egyptian Arabic, Bengali, Mandarin Chinese, German, English, French, Hausa, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Marathi, Punjabi, Persian, Portuguese, Russian, Sindhi, Spanish, Tamil, Telugu, Turkish, Urdu, Vietnamese, Wu Chinese, Yucatec Maya, Cantonese

Common questions about Russian

Qu'est-ce qui est couvert sur cette page russe ?
Trente-quatre catégories fonctionnelles de sens avec des exemples russes : les six cas (Nominatif, Accusatif, Génitif, Datif, Instrumental, Prépositionnel), les paires d'aspect (читать/прочитать, писать/написать), le temps (le présent est imperfectif uniquement ; le passé et le futur existent dans les deux aspects), la modalité (мочь, должен, надо, хотеть), la négation, les verbes de mouvement avec leur distinction directionnelle, la comparaison, et 26 autres. Glossés avec des étiquettes de cas.
Pourquoi le russe a-t-il six cas, et que font-ils ?
Chaque cas marque un rôle différent. Le nominatif pour le sujet, l'accusatif pour l'objet direct, le génitif pour la possession ou l'absence, le datif pour le destinataire, l'instrumental pour le moyen ou l'accompagnement, le prépositionnel toujours après certaines prépositions pour la localisation et le thème. Chaque nom, adjectif et pronom change de forme (avec trois genres × trois nombres × six cas). La page étiquette chaque exemple avec le cas pour que le modèle soit appréhendable.
Qu'est-ce que perfectif par rapport à imperfectif signifie vraiment ?
C'est une question de savoir si l'action est présentée comme achevée-avec-résultat ou comme un processus. Я писал письмо « j'écrivais une lettre » (imperfectif, en cours) par rapport à Я написал письмо « j'ai écrit la lettre » (perfectif, achevé). La plupart des verbes russes viennent par paires qui partagent un sens mais diffèrent par l'aspect. Le choix d'aspect précède le choix de temps ; une fois l'aspect choisi, vous pouvez le mettre au passé, présent (seulement pour l'imperfectif) ou futur.
Pourquoi le temps passé russe s'accorde-t-il avec le genre ?
Parce que le temps passé est historiquement un participe, et les participes s'accordent avec ce qu'ils décrivent. Я читал « j'ai lu » (locuteur M), я читала « j'ai lu » (locuteur F), они читали « ils ont lu » (PL). La personne disparaît au passé — seuls le genre et le nombre demeurent. Les exemples sur la page étiquettent le genre et le nombre de la forme au passé pour que vous puissiez voir la cible d'accord.
Comment fonctionnent les verbes de mouvement russes ?
Les verbes de mouvement viennent par paires déterminé-indéterminé : идти (aller dans une direction spécifique maintenant) par rapport à ходить (aller généralement, régulièrement, ou dans les deux sens). ехать par rapport à ездить pour le mouvement en véhicule, бежать par rapport à бегать pour la course. L'ajout de préfixes directionnels (при-, у-, в-, вы-, под-, от-) superpose une autre grille de sens. Les exemples en Temps et Aspect mettent en avant la distinction de paire dans les phrases quotidiennes.

Sources for Russian

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Wade, Terence (2011). A Comprehensive Russian Grammar, 3rd ed. Wiley-Blackwell.
  2. Timberlake, Alan (2004). A Reference Grammar of Russian. Cambridge University Press.
  3. Comrie, Bernard; Stone, Gerald & Polinsky, Maria (1996). The Russian Language in the Twentieth Century, 2nd ed. Oxford University Press.
  4. Sussex, Roland & Cubberley, Paul (2006). The Slavic Languages. Cambridge University Press.

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt