Malagasy

Malagasy

18M speakers · Austronesian Malayo-Polynesian · Latin
On the Map

At a Glance

Madagascar

Written in the latin script.

Explore

On the Map

Official in 1 countries

Madagascar
View on map →

Related Languages

Common questions about Malagasy

Why is Madagascar's language Austronesian?
Genetic, archaeological, and linguistic evidence indicates that Madagascar's first major settlers came from the Indonesian archipelago — specifically southern Borneo — around the 4th to 9th centuries CE. They sailed the western Indian Ocean to reach the island. Malagasy's closest linguistic relative remains Maanyan in Borneo, more than 6,000 kilometres east. Bantu populations and Arab traders later contributed substantial vocabulary to Malagasy, but the language's grammatical core is Austronesian.
What's VOS word order?
Verb-object-subject — the verb appears first, then the object, then the subject last. 'The girl reads the book' becomes 'reads the book the girl' in Malagasy syntax. This is one of the rarer word orders cross-linguistically (most languages are SOV or SVO) and is a feature shared with several other Austronesian languages of the Philippine type and a handful of unrelated languages worldwide.
How many varieties of Malagasy are there?
Many regional varieties, traditionally divided into at least eighteen named groups. Standard Malagasy is based on the Merina dialect of the central highlands around Antananarivo. The differences between coastal varieties (Sakalava, Antemoro, Antaisaka, Antankarana) and the highland Merina-Betsileo group can be substantial — speakers of distant varieties may need adjustment to communicate.
What writing system does Malagasy use?
The Latin alphabet, adopted in the early 19th century by missionaries during the reign of King Radama I of the Merina kingdom. Earlier Malagasy writing used the Sorabe script, an adaptation of the Perso-Arabic script that was used in the southeast for religious and astrological texts since around the 15th century. Modern publishing uses the Latin script almost exclusively.
Is Malagasy hard for English speakers?
The grammar is unusual — VOS word order, focus-marking verbs, no grammatical tense as English knows it. The Latin alphabet helps with the script. Vocabulary contains substantial Bantu, Arabic, and French loanwords from successive contact periods. Most learners find the grammatical structure slower to internalize than the vocabulary or pronunciation.
enzhesfrpt