Roues grammaticales japonaises

Last updated ·

Constructeur de grammaire

« Je lui ai donné mes trois livres au marché. » — Changez n'importe quelle roue pour voir comment japonais encode chaque modification.

Common questions about Japanese

Que puis-je basculer sur la roue japonaise ?
Le sujet, le temps (passé, non-passé), l'aspect (simple, progressif en -ている, parfait en -てしまった), le mode (déclaratif, interrogatif, impératif), la polarité, la voix (actif, passif en -られる), l'évidentialité (direct, ouï-dire avec そうだ, inférence avec らしい, apparence avec ようだ), le focus (neutre, topicalisation avec は, clivée), et un cadran de registre à cinq niveaux. Chaque tour reconstruit le verbe en kana et kanji avec romaji.
Comment fonctionne le cadran de registre à cinq niveaux ?
Le cadran parcourt le neutre (だ / る), le poli (です / ます), l'humilitif (謙譲語), l'honorifique (尊敬語) et le formel (最敬体). La terminaison verbale et souvent le verbe lui-même changent à chaque niveau — 食べる, 食べます, いただく, 召し上がル désignent la même action à quatre registres.
Que fait le cadran d'évidentialité ?
Changer l'évidentialité marque comment le locuteur sait ce qu'il dit. そうだ ajoute l'ouï-dire, らしい marque l'inférence à partir de preuves, ようだ marque l'apparence, et le réglage direct ne laisse aucun marqueur. Le radical du verbe reste le même ; le suffixe change.
Quelle est la différence entre は et が sur le cadran de focus ?
Le réglage de focus neutre utilise が pour marquer un sujet simple. Le réglage de topicalisation promeut le nom pertinent avec は. Le réglage de clivée encadre l'élément focalisé dans 〜のは〜だ. Chaque option porte une lecture différente de la structure informationnelle et la roue réorganise la phrase en conséquence.
Puis-je utiliser la roue sans lire les kanji ?
Chaque phrase générée affiche les kanji et kana, une translittération en romaji, une glose mot à mot et une traduction anglaise. Les mêmes caractères réapparaissent à chaque tour, de sorte que l'écriture devient familière avec le temps.

Sources for Japanese

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Shibatani, Masayoshi (1990). The Languages of Japan. Cambridge University Press.
  2. Tsujimura, Natsuko (2014). An Introduction to Japanese Linguistics, 3rd ed. Wiley-Blackwell.
  3. Makino, Seiichi & Tsutsui, Michio (1986). A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
  4. Makino, Seiichi & Tsutsui, Michio (1995). A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
  5. Kuno, Susumu (1973). The Structure of the Japanese Language. Cambridge, MA: MIT Press.
  6. Hinds, John (1986). Japanese: Descriptive Grammar. London: Croom Helm.

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt