Grammaire japonaise, pas à pas
Nous commencerons par la terminaison polie — ~ます. C'est la forme que les apprenants du japonais devraient noter en premier : 話します (parler), 食べます (manger), 見ます (voir). Elle marque le discours poli — le registre sûr pour parler avec toute personne qu'on ne connaît pas bien — et c'est d'elle que se déploie tout le système verbal.
How a japonais sentence is built
La terminaison verbale polie
~ます form| Verbe | Forme en ます | Sens |
|---|---|---|
| 話す | 話します | parler |
| 食べる | 食べます | manger |
| 見る | 見ます | voir |
Observez les trois verbes ci-dessous. La première partie est différente à chaque fois, mais qu'est-ce qui reste exactement identique à la fin ?
La terminaison -ます marque le discours poli. C'est la forme par défaut pour parler à quelqu'un qu'on ne connaît pas bien — et c'est par là que tous les apprenants devraient commencer.
Le verbe à la fin, les particules marquent les rôles
SOV + particlesLe verbe se trouve tout à la fin de la phrase. Quels sont ces petits mots qui apparaissent après 私 et après 日本語 ?
Les particules sont des postpositions — elles suivent le nom et indiquent son rôle. Retirez le verbe et réorganisez tout le reste : le sens reste le même parce que ce sont les particules, et non l'ordre des mots, qui portent la grammaire.
Thème vs. sujet : は vs. が
は vs. が| Particule | Usage | Exemple |
|---|---|---|
| は | thème — « en ce qui me concerne... » | 私は話します |
| が | sujet/focus — « c'est moi qui » | 私が話します |
は et が peuvent tous deux suivre 私, mais le sens change. Quelle est la différence entre les deux phrases ci-dessous ?
は (wa) marque le thème — ce dont on est déjà en train de parler. が (ga) marque le sujet grammatical et met l'accent sur une information nouvelle ou un contraste.
Lieu et destination : に et で
location particles| Particule | Usage | Exemple |
|---|---|---|
| に | destination ou existence | 学校に行く (aller à l'école) |
| で | lieu de l'action | 学校で話す (parler à l'école) |
に et で peuvent tous deux se traduire par « à » ou « dans » en français, mais le japonais les utilise différemment. Pouvez-vous repérer ce qui se passe différemment dans chaque exemple ?
に marque la destination ou le lieu où quelque chose existe. で marque le lieu où une action se déroule.
Pas d'articles, pas de pluriel — mais des classificateurs
counters| Classificateur | Utilisé pour | Exemple |
|---|---|---|
| 冊 (さつ) | objets reliés (livres) | 一冊の本 (un livre) |
| 人 (にん/り) | personnes | 三人 (trois personnes) |
| 枚 (まい) | objets plats (papier, billets) | 二枚 (deux feuilles) |
| つ (général) | objets généraux | 一つ (une chose) |
Entre le nombre et le nom, il y a toujours un mot supplémentaire. Que fait-il, et pourquoi change-t-il selon ce qui est compté ?
Le japonais n'a ni articles ni marque de pluriel sur les noms. Pour compter des choses, on ajoute un classificateur qui dépend de la catégorie de l'objet compté.
Enchaîner les actions avec la forme en て
て-form| Groupe verbal | Forme du dictionnaire | Forme en て |
|---|---|---|
| Groupe 2 (ichidan) | 食べる | 食べて |
| Groupe 1 (godan) -す | 話す | 話して |
| Groupe 1 (godan) -く | 書く | 書いて |
| Groupe 1 (godan) -む | 飲む | 飲んで |
La terminaison du verbe est passée de -ます à -て. Que peut faire cette nouvelle forme que -ます ne peut pas ?
La forme en て relie les verbes de manière séquentielle (« et puis ») et, combinée avec います, exprime une action en cours.
Le passé : -ました et -た
past tense| Forme | Positive | Négative |
|---|---|---|
| Présent poli | 話します | 話しません |
| Passé poli | 話しました | 話しませんでした |
| Présent neutre | 話す | 話さない |
| Passé neutre | 話した | 話さなかった |
Qu'est-ce qui change entre 話します (maintenant) et 話しました (avant) ? Et comment le passé neutre diffère-t-il du passé poli ?
En discours poli, on remplace -ます par -ました pour le passé. En discours neutre, le suffixe de passé propre au verbe -た (ou -だ) est utilisé directement.
La négation
negation| Forme | Positive | Négative |
|---|---|---|
| Présent poli | 話します | 話しません |
| Présent neutre | 話す | 話さない |
| Passé poli | 話しました | 話しませんでした |
| Adj. en い | 大きい (grand) | 大きくない (pas grand) |
La terminaison du verbe change complètement pour rendre une phrase négative. Et la négation des adjectifs fonctionne différemment de celle des verbes — pouvez-vous repérer les deux modèles ?
Les verbes sont niés en changeant -ます en -ません (poli) ou en ajoutant -ない (neutre). Les adjectifs en い perdent leur -い et ajoutent -くない.
Deux types d'adjectifs
adjective types| Type | Devant un nom | Prédicat |
|---|---|---|
| Adj. en い | 大きい本 (grand livre) | 本が大きい |
| Adj. en な | 静かな部屋 (pièce calme) | 部屋が静かです |
Certains adjectifs se terminent en -い et peuvent se conjuguer seuls. D'autres ont besoin de な avant un nom et de です pour former un prédicat. Comment les distinguer ?
Les adjectifs en い se terminent en -い et se conjuguent directement. Les adjectifs en な se comportent davantage comme des noms et nécessitent な avant un nom et です comme copule prédicative.
Le potentiel : pouvoir faire
potential form| Verbe | Forme du dico. | Forme potentielle |
|---|---|---|
| Groupe 2 (ichidan) | 食べる | 食べられる |
| Groupe 1 (godan) -す | 話す | 話せる |
| Groupe 1 (godan) -く | 書く | 書ける |
| Capacité générale | (する) | できる |
Le verbe a changé de forme pour exprimer « pouvoir ». Comment la terminaison a-t-elle changé, et le modèle est-il régulier ?
Les verbes du groupe 2 remplacent -る par -られる. Les verbes du groupe 1 remplacent la voyelle finale -u par -eru. できる (pouvoir faire) exprime aussi la capacité générale et est très courant.
Dire qu'on veut faire quelque chose
~たいEn quoi 話したい diffère-t-il de 話します ? Qu'est-ce que la terminaison a changé pour signaler, et comment cette nouvelle forme est-elle ensuite niée ?
-たい s'attache à la racine verbale pour exprimer « vouloir ». Il se conjugue exactement comme un adjectif en い : -たい → -たかった (voulait) → -たくない (ne veut pas).
Forme neutre vs. forme polie
register| Temps | Poli | Neutre |
|---|---|---|
| Présent+ | 話します | 話す |
| Passé | 話しました | 話した |
| Négatif | 話しません | 話さない |
| Passé nég. | 話しませんでした | 話さなかった |
Les phrases ci-dessous disent exactement la même chose — mais elles produisent une impression complètement différente. Qu'est-ce qui change entre la version polie et la version neutre ?
Le japonais a deux registres qui ne peuvent pas être mélangés : le discours poli (丁寧語) utilisant -ます/-です, et le discours neutre (普通体) utilisant les formes du dictionnaire / neutres. Les mélanger dans la même phrase sonne agrammatical.
Les conditionnels : ~たら et ~と
conditionals| Conditionnel | Nuance | Exemple |
|---|---|---|
| ~たら | si/quand général | 雨が降ったら、行きません |
| ~と | résultat naturel/automatique | ボタンを押すと、ドアが開きます |
| ~ば | hypothétique/contrefactuel | お金があれば、行きます |
Ces trois phrases expriment toutes une condition « si » ou « quand », mais les terminaisons sont différentes. Qu'est-ce que chacune implique sur le degré de certitude ou d'automaticité du résultat ?
~たら exprime une condition générale « si/quand ». ~と exprime une conséquence naturelle et automatique. ~ば exprime une condition hypothétique ou contraire aux faits.
Donner et recevoir
giving/receiving verbs| Verbe | Direction | Composé en て |
|---|---|---|
| あげる (ageru) | donner (à autrui) | てあげる — faire pour autrui |
| もらう (morau) | recevoir (d'autrui) | てもらう — se faire faire par qqn |
| くれる (kureru) | donner (à moi/mon groupe) | てくれる — faire pour moi (un service) |
Trois verbes différents expriment tous l'idée de donner ou recevoir. Qu'est-ce qui détermine lequel utiliser — l'objet donné, ou la direction de l'action ?
Le verbe dépend de la direction sociale : あげる donne en s'éloignant de soi, もらう reçoit vers soi, くれる est donné à soi par quelqu'un d'autre. Ils se combinent aussi avec la forme en て pour exprimer un service rendu.
La voix passive
passive| Verbe | Forme du dico. | Forme passive |
|---|---|---|
| Groupe 2 (ichidan) | 食べる | 食べられる (être mangé) |
| Groupe 1 (godan) -す | 話す | 話される (être l'objet de paroles) |
| Groupe 1 (godan) -く | 書く | 書かれる (être écrit) |
Dans ces phrases, quelque chose arrive au sujet plutôt que le sujet n'agisse. Comment la terminaison verbale a-t-elle changé pour exprimer cela ?
Les verbes du groupe 2 utilisent -られる pour le passif. Les verbes du groupe 1 utilisent -(a)れる (le -u final devient -(a)れる). Le passif japonais est particulièrement courant lorsque le locuteur est affecté par une action, même négativement.
Vue d'ensemble
putting it togetherCombien de motifs des étapes précédentes pouvez-vous repérer dans cette seule phrase ?
Les particules marquent les rôles, la forme neutre sert de proposition relative, les formes potentielle et progressive se combinent, et le verbe poli arrive en dernier — le tout dans une seule phrase.