Japanese linguistic data

Last updated ·

Sélectionnez des langues ci-dessus pour comparer leurs caractéristiques côte à côte

Common questions about Japanese

Quelles données linguistiques cette page sur le japonais affiche-t-elle ?
Ordre des mots, ton (accent de hauteur), nombre de genres, marquage casuel, direction des adpositions, structure syllabique, traits de l'inventaire consonantique, système vocalique, alignement morphologique, écriture, stratification des registres, nombre de locuteurs et zone géographique. Chaque ligne est une caractéristique dont la valeur du japonais est visible ; vous pouvez ajouter d'autres langues pour lire la même caractéristique côte à côte.
D'où proviennent les données sur le japonais ?
Les caractéristiques typologiques sont fusionnées à partir d'URIEL+ (Mortensen et al.) et d'un ensemble sélectionné rédigé d'après des grammaires descriptives. Les nombres de locuteurs proviennent d'Ethnologue et de Glottolog. La zone géographique est calculée à partir de l'atlas des langues du monde d'Asher 2007. Les scores de similarité combinent la distance génétique, le chevauchement typologique et les données d'emprunts lexicaux.
Le japonais est-il une langue tonale ?
Pas au sens du mandarin ou du cantonais. Le japonais possède un accent de hauteur : chaque mot a un motif fixe de hautes et basses fréquences, et des paires minimales diffèrent par l'endroit où la hauteur chute (hashi « baguettes » a un motif haut-bas, hashi « pont » a un motif bas-haut). Le japonais standard de Tokyo n'a que deux niveaux de hauteur (H, B) et une règle d'accent culminatif.
Comment fonctionnent les trois écritures japonaises ensemble ?
Les kanji sont des caractères logographiques d'origine chinoise utilisés pour les mots lexicaux (noms, radicaux de verbes, radicaux d'adjectifs). Le hiragana est un syllabaire utilisé pour les particules grammaticales, les terminaisons verbales et les mots natifs sans kanji standard. Le katakana est un syllabaire parallèle utilisé pour les emprunts étrangers, les noms scientifiques, l'emphase et les onomatopées. Une phrase typique mélange les trois, plus parfois l'alphabet latin (rōmaji) et les chiffres arabes.
Pourquoi le japonais a-t-il un score de similarité modéré avec le coréen malgré l'absence de lien génétique prouvé ?
Ils ne font pas partie de la même famille selon le consensus dominant, mais ils partagent fortement la typologie : SOV, morphologie agglutinante, postpositions, pas de genre grammatical, systèmes d'honorifiques, particules de marquage du thème (は/는). Un certain vocabulaire de base pourrait être partagé via des contacts anciens. Le score pondère la typologie et le contact aux côtés de l'ascendance génétique. Le graphique de répartition des facteurs sur la ligne vous indique quelles dimensions ont le plus contribué.

Sources for Japanese

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Shibatani, Masayoshi (1990). The Languages of Japan. Cambridge University Press.
  2. Tsujimura, Natsuko (2014). An Introduction to Japanese Linguistics, 3rd ed. Wiley-Blackwell.
  3. Makino, Seiichi & Tsutsui, Michio (1986). A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
  4. Makino, Seiichi & Tsutsui, Michio (1995). A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
  5. Kuno, Susumu (1973). The Structure of the Japanese Language. Cambridge, MA: MIT Press.
  6. Hinds, John (1986). Japanese: Descriptive Grammar. London: Croom Helm.

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt