Japanese linguistic data

Last updated ·

Selecciona idiomas arriba para comparar sus características lado a lado

Common questions about Japanese

¿Qué datos lingüísticos muestra esta página sobre el japonés?
Orden de palabras, tono (acento pitch), número de géneros, marcación de caso, dirección de adposiciones, estructura silábica, rasgos del inventario consonántico, sistema vocálico, alineamiento morfosintáctico, escritura, estratificación de registro, número de hablantes y área geográfica. Cada fila es un rasgo con el valor del japonés visible; puedes agregar otras lenguas para leer el mismo rasgo lado a lado.
¿De dónde provienen los datos del japonés?
Los rasgos tipológicos se fusionan de URIEL+ (Mortensen et al.) y un conjunto curado basado en gramáticas descriptivas. Los recuentos de hablantes provienen de Ethnologue y Glottolog. El área geográfica se calcula a partir del atlas de lenguas del mundo de Asher 2007. Las puntuaciones de similitud combinan distancia genética, superposición tipológica y datos de préstamos léxicos.
¿Es el japonés una lengua tonal?
No en el sentido del mandarín o cantonés. El japonés tiene acento pitch: cada palabra tiene un patrón fijo de tono alto-bajo, y los pares mínimos difieren en dónde cae el tono (hashi 'palillos' tiene patrón alto-bajo, hashi 'puente' tiene bajo-alto). El japonés estándar de Tokio tiene solo dos alturas tonales (H, L) y una regla de acento culminativo.
¿Cómo funcionan juntos los tres sistemas de escritura del japonés?
Los kanji son caracteres logográficos de origen chino utilizados para palabras de contenido (sustantivos, raíces verbales, raíces adjetivales). El hiragana es un silabario usado para partículas gramaticales, terminaciones verbales y palabras nativas sin kanji estándar. El katakana es un silabario paralelo usado para préstamos extranjeros, nombres científicos, énfasis y onomatopeyas. Una oración típica mezcla los tres, más ocasionalmente escritura latina (rōmaji) y numerales arábigos.
¿Por qué el japonés tiene una puntuación de similitud moderada con el coreano a pesar de no tener vínculo genético probado?
No pertenecen a la misma familia según el consenso general, pero comparten tipología en gran medida: SOV, morfología aglutinante, posposiciones, ausencia de género gramatical, sistemas de honoríficos, partículas marcadoras de tópico (は/는). Parte del vocabulario básico puede compartirse por contacto temprano. La puntuación pondera tipología y contacto junto con ascendencia genética. El desglose de factores en la fila te indica qué dimensiones contribuyeron más.

Sources for Japanese

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Shibatani, Masayoshi (1990). The Languages of Japan. Cambridge University Press.
  2. Tsujimura, Natsuko (2014). An Introduction to Japanese Linguistics, 3rd ed. Wiley-Blackwell.
  3. Makino, Seiichi & Tsutsui, Michio (1986). A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
  4. Makino, Seiichi & Tsutsui, Michio (1995). A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
  5. Kuno, Susumu (1973). The Structure of the Japanese Language. Cambridge, MA: MIT Press.
  6. Hinds, John (1986). Japanese: Descriptive Grammar. London: Croom Helm.

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt