Sélectionner des langues...
Phrases françaises, par sens
Pas encore de données disponibles pour les langues sélectionnées
Actuellement disponibles : Egyptian Arabic, Bengali, Mandarin Chinese, German, English, French, Hausa, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Marathi, Punjabi, Persian, Portuguese, Russian, Sindhi, Spanish, Tamil, Telugu, Turkish, Urdu, Vietnamese, Wu Chinese, Yucatec Maya, Cantonese
Common questions about French
Que couvre réellement cette page française ?
Trente-quatre catégories fonctionnelles de sens, avec des exemples français dans chacune : temps et aspect (présent, imparfait, passé composé, plus-que-parfait, futur simple, futur antérieur), modalité (pouvoir, devoir, falloir, vouloir), la négation enroulée (ne...pas, ne...rien, ne...jamais, ne...personne), questions par inversion ou est-ce que, comparaison (plus...que, moins...que), le subjonctif après que, et 28 autres. Chaque exemple porte une glose mot à mot.
Pourquoi le français a-t-il besoin du passé composé et de l'imparfait ?
Ils découpent le temps passé différemment. Le passé composé rapporte un événement accompli (« J'ai mangé » = j'ai mangé, c'est fini) ; l'imparfait peint l'arrière-plan ou l'action habituelle (« Je mangeais » = je mangeais, j'avais l'habitude de manger). La plupart des récits français au passé tissent les deux ensemble : l'imparfait pose la scène, le passé composé livre les événements au premier plan. Les phrases de cette page montrent le contraste dans des phrases concrètes.
Quand le subjonctif apparaît-il vraiment ?
Après les clauses que gouvernées par l'émotion, le désir, le doute, la nécessité ou le jugement : il faut que tu viennes, je veux que tu sois là, je doute qu'il sache. Aussi après certaines conjonctions (avant que, bien que, pour que). L'indicatif couvre ce que le locuteur présente comme un fait ; le subjonctif couvre ce qui est filtré par l'attitude de quelqu'un. Les exemples dans les sections Modalité et Hypothétiques tracent la limite.
Comment le français gère-t-il l'adresse formelle versus informelle ?
Par tu (familier, singulier) versus vous (formel au singulier et au pluriel). Tu s'utilise avec les amis, la famille, les enfants, les animaux ; vous est par défaut avec les étrangers, les professionnels et les aînés. Faire le mauvais choix semble impoli — surtout utiliser tu sans invitation avec quelqu'un de plus âgé ou dans un contexte formel. Les verbes se conjuguent différemment pour les deux (tu manges vs vous mangez), donc le registre est verrouillé dans la grammaire.
S'agit-il du français métropolitain ou d'une autre variété ?
Le français métropolitain standard, la variété centrée sur Paris utilisée dans l'éducation, la radiodiffusion et l'écrit dans toute la France. Le français québécois, belge, suisse et africain partagent la plupart de cette grammaire mais divergent dans la prononciation, certains vocabulaires et quelques constructions ; les structures montrées ici sont le standard largement compris. Là où l'usage colloquial diverge fortement (par ex., le changement on = nous), c'est noté en contexte.
Sources for French
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Grevisse, Maurice & Goosse, André (2008). Le Bon Usage, 14e éd. De Boeck. — The definitive French grammar reference ("the grammar bible"), continuously updated since 1936; ~1600 pp covering all aspects of French grammar with extensive examples from literary and contemporary sources. [via static/grammar-library/fra/grevisse-goosse-2008-bon-usage-14e.pdf]
- Riegel, Martin; Pellat, Jean-Christophe & Rioul, René (2011). Grammaire méthodique du français, 4e éd. Paris: PUF (Quadrige Manuels). — Major university-level reference grammar, widely used in French linguistics departments; comprehensive, methodical approach to syntax, morphology, and semantics. [via static/grammar-library/fra/riegel-pellat-rioul-2011-grammaire-methodique.pdf]
- Hawkins, Roger & Towell, Richard (2015). French Grammar and Usage, 4th ed. Routledge Reference Grammars. ISBN 978-1-138-85110-8. — Practical usage-focused reference grammar. [via static/grammar-library/fra/hawkins-towell-2015-french-grammar-usage.pdf]
- Fagyal, Zsuzsanna; Kibbee, Douglas & Jenkins, Fred (2006). French: A Linguistic Introduction. Cambridge University Press. [via static/grammar-library/fra/fagyal-kibbee-jenkins-2006-french-linguistic-intro.pdf]
- Detey, Sylvain; Durand, Jacques; Laks, Bernard & Lyche, Chantal (eds.) (2016). Varieties of Spoken French. Oxford University Press. — PFC project methodology and global French varieties. [via static/grammar-library/fra/detey-durand-laks-lyche-2016-varieties-spoken-french.pdf]