Sélectionner des langues...
Comment le chinois wu empaquète le sens
Grammaire du wu en un coup d'œil
Sélectionnez une langue ci-dessus pour voir son aperçu architectural.
Common questions about Wu Chinese
En quoi le wu diffère-t-il du mandarin ?
Le wu et le mandarin partagent tous deux l'écriture chinoise et de nombreux cognats lexicaux, mais ils ne sont pas intercompréhensibles. Le wu a davantage de particules aspectuelles, des obstruantes voisées (le mandarin les a fusionnées), un sandhi tonal plus étendu (les schémas tonals au niveau du syntagme remodèlent les tons des mots), 5 tons contre 4 pour le mandarin, et une voie distincte du démonstratif à l'article. Le vocabulaire diverge pour les mots courants : « manger » = 吃 chī (mandarin) vs 食 zaq (wu).
Que signifie le fait que le wu préserve les consonnes voisées ?
Le chinois moyen possédait une distinction ternaire : consonnes aspirées sourdes, non aspirées sourdes et voisées. Le mandarin a fusionné les voisées avec les non aspirées sourdes. Le wu a conservé les trois. Ainsi, les locuteurs du wu distinguent des syllabes que les locuteurs du mandarin ne peuvent pas distinguer — 杯 « tasse », 培 « cultiver » et 倍 « multiplier » ont trois consonnes initiales différentes en wu, toutes fusionnées en mandarin.
Le shanghaïen est-il la même chose que le wu ?
Le shanghaïen est la variété de wu la plus connue — le dialecte parlé à Shanghai — mais le wu couvre également Suzhou, Hangzhou, Wenzhou, et la majeure partie des provinces du Zhejiang et du sud du Jiangsu, avec environ 80 millions de locuteurs au total. Les variétés ont une intercompréhension variable ; le wenzhou est souvent considéré comme le plus divergent. Le shanghaïen lui-même a été fortement influencé par le mandarin ces dernières décennies, surtout chez les jeunes locuteurs.
Combien de tons le wu a-t-il ?
Le shanghaïen a 5 tons en forme de citation, réduits des 8 anciens du chinois moyen. Le système est basé sur le syntagme : les règles de sandhi tonal remodèlent les tons d'un syntagme entier en fonction du ton de la première syllabe, les syllabes suivantes perdant leur ton lexical. Ainsi, si un mot isolé a son propre ton, dans un syntagme, le ton original est souvent supprimé. D'autres variétés de wu ont un nombre de tons différent (le wenzhou en a 8).
Pourquoi le sandhi tonal est-il plus important en wu qu'en mandarin ?
Le sandhi tonal du mandarin est surtout local — un ton change lorsqu'il est adjacent à un autre. Le sandhi tonal du wu est phrasal — le syntagme entier reçoit un schéma tonal unique déterminé par la première syllabe, les autres perdant leurs tons lexicaux. Le ton de surface d'un mot dans une phrase peut être très différent de son ton de citation. Les locuteurs du wu intériorisent les schémas tonals au niveau du syntagme plutôt qu'au niveau de la syllabe.
Sources for Wu Chinese
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Chappell, Hilary & Peyraube, Alain (2016). "A Typological Study of Negation in Sinitic Languages: Synchronic and Diachronic Views." In New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology, pp. 483–534. Hong Kong: CUHK Press.
- Chappell, Hilary & Li, Lan (2016). "Mandarin and Other Sinitic Languages." In The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language. London: Routledge.
- Myers, Ethan C. (2015). "Sentence Final Particles in Shanghainese: Navigating the Left Periphery." M.A. Thesis, Purdue University.