Grammaire du wu, pas à pas

Last updated ·

Commençons par le ton. Le wu possède cinq tons, mais ils se répartissent en deux registres — Yin et Yang — qui ne sont pas choisis par le locuteur mais déterminés automatiquement par la consonne initiale : les consonnes sourdes placent une syllabe dans le Yin, les voisées dans le Yang. Deux de ces cinq tons sont des « tons d'entrée » brefs, perdus en mandarin depuis des siècles.

How a wu sentence is built

1

Cinq tons, deux registres

tone system
→ Tons 1, 2, 3 : syllabes longues (terminaison par consonne ou voyelle)
T1=sky
T2=good
T3=person
→ Tons 4 et 5 : brefs, se terminent par un coup de glotte
T4=pen
T5=white
→ des tons différents = des mots complètement différents
T2=buy
T5=sell
Ton n°Nom traditionnelForme mélodiqueExemple (Wugniu)
1Yin Ping (阴平)Haut descendant ~53天 ti1 (ciel)
2Yin Shang/Qu (阴上去)Moyen niveau ~44好 hau2 (bon)
3Yang Ping/Shang/Qu (阳平上去)Bas montant ~13人 zen3 (personne)
4Yin Ru (阴入)Haut bref + ʔ笔 beq4 (stylo)
5Yang Ru (阳入)Bas bref + ʔ白 baq5 (blanc)
?

Le wu a cinq tons — mais ils fonctionnent différemment des quatre tons du mandarin. Deux des cinq n'apparaissent que dans des syllabes très courtes qui se terminent brusquement. Pouvez-vous voir lesquels dans le tableau ?

Les cinq tons se répartissent en deux registres (Yin = registre haut, Yang = registre bas) déterminés automatiquement par la consonne initiale : consonnes sourdes → Yin, consonnes voisées → Yang. Les tons 4 et 5 sont des « tons d'entrée » (入声 rùshēng) — des syllabes brèves et fermées se terminant par un coup de glotte — préservés en wu mais perdus en mandarin depuis des siècles.

2

Les verbes ne changent jamais de forme

no inflection
1SG (Ngu6)
speak (goeq4)
2SG (nong3)
speak (goeq4)
3SG (yi3)
speak (goeq4)
?

Regardez le verbe 讲 (goeq) « parler/dire » dans les trois exemples. C'est exactement le même caractère et exactement le même son à chaque fois, peu importe qui parle ou quand. Qu'est-ce que cela vous indique ?

Comme toutes les langues sinitiques, le wu n'a aucune flexion verbale. La même forme de 讲 (goeq4) sert pour je / tu / elle / nous / ils, présent / passé / futur. La personne, le nombre et le temps sont marqués par des mots et des particules séparés — jamais en changeant le verbe lui-même.

3

Ordre des mots : Sujet–Verbe–Objet

SVO word order
1SG
speak
吴语
OBJ=Wu.Chinese
→ 会 (we3) = « pouvoir / savoir »
1SG
can (we3)
speak
吴语
Wu.Chinese
→ nouveau verbe, même ordre SVO
2SG
read (keu1)
book (su1)
?

Où se trouve l'objet 吴语 (Nguyy3, « wu ») par rapport au verbe 讲 ? Est-ce la même position qu'en anglais ?

Le wu suit l'ordre Sujet–Verbe–Objet, comme l'anglais et le mandarin. « Je parle wu » se mappe directement : 我 (je) 讲 (parle) 吴语 (wu). Ce squelette familier rend les phrases de base faciles à construire — les particules et les marqueurs d'aspect remplissent les détails grammaticaux.

4

On ne peut pas dire juste « un livre »

classifiers
one (yeq4)
CL.GEN (geq4)
person (zen3)
three (se1)
CL.book (ben2)
book (su1)
→ le démonstratif exige aussi un classificateur
this (geq5)
CL.book (ben2)
book (su1)
?

Entre le nombre et le nom, il y a toujours un petit mot supplémentaire. Il change selon le nom. Que fait-il là ?

Le wu exige un classificateur (mot spécificatif) entre un nombre ou un démonstratif et un nom. On ne peut pas dire directement *一书. Le classificateur le plus général est 个 (geq4). Les noms spécifiques ont leurs propres classificateurs : 本 (ben2) pour les livres, 张 (zang1) pour les objets plats. Les démonstratifs (这/那, ze3/na3 en wu) nécessitent aussi un classificateur.

5

L'achèvement : la particule 脱

completive aspect 脱
→ sans 脱 : énoncé général ou habituel
1SG
speak
吴语
Wu.Chinese
→ 脱 après le verbe : action accomplie
1SG
eat (ceq4)
COMPL (teq4)
(optional SFP)
→ 讲脱 : a parlé et a fini de le dire
3SG
speak
COMPL (teq4)
SFP
?

Un petit caractère 脱 apparaît juste après le verbe dans le second exemple. Le premier exemple n'a pas de 脱 et décrit une habitude générale. Le second ajoute 脱 et décrit une action spécifique achevée. Que fait 脱 ?

脱 (teq4) est le principal marqueur d'aspect accompli du wu — placé directement après le verbe pour signaler que l'action a atteint son terme. Il est fonctionnellement similaire au 了 mandarin après un verbe, mais 脱 est spécifique au wu et sonne différemment. Sans 脱, l'action est simplement énoncée ; avec 脱, elle est marquée comme accomplie.

6

En cours : la particule 辣

progressive aspect 辣
→ 辣 après le verbe : action en cours
3SG
speak
PROG (la5)
→ progressif avec objet
1SG
read
book
PROG (la5)
→ contraste : 脱 (fini) vs. 辣 (encore en cours)
3SG
eat
COMPL
3SG
eat
PROG
?

La particule 辣 apparaît après le verbe dans le premier exemple. L'action est clairement toujours en cours. Où se place-t-elle, et le verbe lui-même change-t-il ?

辣 (la5) marque une action progressive ou durative — quelque chose qui se passe maintenant ou qui est toujours en cours. Elle se place après le verbe (ou à la fin de la proposition). Le verbe lui-même ne change pas. 辣 est spécifique au wu ; le mandarin utilise 着 (zhe) dans un but similaire, mais 辣 sonne et se comporte différemment.

7

Négation en wu : 覅 et 勿

negation 覅 vs. 勿
→ 覅 : négation prohibitive « ne...pas »
NEG.PROH (fiau3)
speak
SFP
→ 勿 : négateur général dans les déclaratives
1SG
NEG (veq5)
can
speak
吴语
Wu.Chinese
→ 呒没 : « ne pas avoir / il n'y a pas »
1SG
呒没
NEG.EXIST (m-meq5)
free.time (kong1)
Mot wuPrononciationÉquivalent mandarinUtilisation
fiau3别/不要 (bié/búyào)Ne fais pas ! (interdiction / impératif)
veq5不 (bù)Négation générale des déclaratives
呒没m-meq5没有 (méiyou)Ne pas avoir / il n'y a pas
?

Deux mots de négation différents apparaissent : 覅 dans une phrase et 勿 dans une autre. Ils ont l'air et le son complètement différents du 不 et du 没 mandarins. Pouvez-vous deviner d'après le contexte ce que chacun signifie ?

覅 (fiau3) signifie « ne...pas » à l'impératif — il combine négation et interdiction en un seul mot, utilisé pour les ordres négatifs ou « s'il vous plaît, ne faites pas ». 勿 (veq5) est le négateur général des déclaratives, équivalent au 不 mandarin : il nie les verbes et les adjectifs dans les phrases déclaratives. Ni 覅 ni 勿 ne sont utilisés en mandarin — ils sont typiquement wu.

8

Être quelque chose vs. être une qualité

copula 是 and stative verbs
→ 是 + nom : identité
3SG
COP (zii3)
老师
teacher (lau3sr1)
→ adjectif seul : pas de 是 nécessaire
搿个
this (geq5-geq4)
dish (ca3)
好吃
delicious (hau2ceq4)
→ nier l'identité : 勿是
1SG
NEG
COP
老师
teacher
?

Le premier exemple utilise 是 (zii3) pour relier un sujet à un nom. Mais le second exemple omet complètement 是 et met simplement un adjectif après le sujet. Pourquoi ne peut-on pas utiliser 是 avec un adjectif ?

En wu, 是 (zii3) relie un sujet à un nom ou une identité. Les adjectifs en wu fonctionnent comme des verbes d'état — ils forment un prédicat par eux-mêmes sans mot de liaison. « 好吃 » (hau2ceq4, délicieux) suit simplement le sujet : 搿个菜好吃 (Ce plat est délicieux). Ajouter 是 devant un adjectif est agrammatical.

9

Questions par redoublement : A-nég-A

A-not-A questions
→ A-勿-A : aller ou ne pas aller ?
2SG
go (qi3)
NEG
go
→ A-勿-A avec le modal 会
2SG
can
speak
NEG
can
speak
吴语
Wu.Chinese
→ réponse : il suffit de répéter l'affirmatif ou le négatif
can (affirmative answer)
?

La question du premier exemple répète le verbe, mais avec 勿 au milieu. On demande essentiellement « aller ou ne pas aller ? » sans aucun mot interrogatif supplémentaire. Comment l'interlocuteur répond-il ?

Le wu forme les questions fermées en plaçant le verbe, puis 勿 (veq5, « ne...pas »), puis le verbe à nouveau : « V-勿-V ? » signifie « V ou pas V ? » — équivalent à « est-ce que tu V ? ». L'interlocuteur répond en prononçant le verbe (oui) ou 勿 + verbe (non). Une particule interrogative en fin de phrase peut aussi être ajoutée à la place.

10

Petits mots à la fin : les particules

sentence-final particles
→ 伐 : particule de question oui/non (alternative à A-不-A)
2SG
speak
吴语
Wu.Chinese
Q (va3)
→ 哉 : nouvelle situation / « maintenant c'est fait »
learned (hhoq5)
well (hau2)
NEW.SIT (ze3)
→ 嗲 : uniquement wu — marque quelque chose d'adorable
very/good
CUTE (dia3)
ParticulePrononciationFonctionExemple
𠲎 / 伐va3Question oui/non侬去伐?(Tu y vas ?)
ze3Nouvelle situation / changement好哉!(Super, maintenant on cause !)
dia3Mignon / charmant (wu uniquement)好嗲!(Trop mignon !)
yaAdoucissement / légère surprise侬来呀!(Oh, tu es là !)
?

De petites particules apparaissent tout à la fin de ces phrases. Elles n'ajoutent pas de nouveau vocabulaire — elles modifient le sentiment ou la force pragmatique de toute la phrase. Que semble faire chacune ?

Le wu possède des particules finales de phrase (SFP) qui signalent l'attitude, la pertinence temporelle et la fonction discursive. Trois importantes : 𠲎/伐 (va, marqueur général de question oui/non), 哉 (ze, marque une situation nouvelle ou changée — comme « maintenant/déjà »), 嗲 (dia, marque quelque chose de mignon ou charmant, unique au wu). Elles sont entièrement distinctes des particules mandarines.

11

Des tons anciens toujours vivants : 入声

entering tones 入声
→ syllabe régulière vs. syllabe à ton d'entrée — longueur différente
buy (ma2, long)
hundred (baq5, short ʔ)
→ 脱 teq4 : la particule complétive est un ton d'entrée
1SG
speak
COMPL.T4 (teq4 — entering)
→ ton d'entrée vs. non-entrée : paire minimale
white (baq5, entering)
worship (ba3, non-entering)
?

Des mots comme 脱 (teq4), 白 (baq5), 笔 (beq4) se terminent par un petit coup de glotte — un arrêt soudain de la voix. C'est le ton d'entrée. Pouvez-vous l'entendre décrit et voir comment il change le sens par rapport à une syllabe de longueur normale ?

Les tons d'entrée (入声 rùshēng) sont des syllabes qui se ferment par un coup de glotte (/ʔ/), ce qui les rend brèves et abruptes. Le mandarin les a perdus il y a des siècles, les tons d'entrée se fondant dans les tons réguliers. Le wu les a préservés — ce qui signifie que les locuteurs du wu font des distinctions que le mandarin ne peut pas faire. C'est l'une des raisons pour lesquelles le wu semble si différent, même pour les locuteurs du mandarin. Dans la romanisation Wugniu, les syllabes à ton d'entrée se terminent par -q (ton 4) ou une autre occlusive (ton 5).

12

La première syllabe mène la danse

tone sandhi
→ 上海 (Shanghai) : première syllabe ton 3 (bas) — la seconde tombe aussi au registre bas
above (T3, zang3)
sea (T2 → sandhi low)
→ 吴语 (langue wu) : première syllabe ton 3 → la seconde tombe au registre bas
Wu (T3, Ngu3)
language (T2 → sandhi)
→ leçon pratique : vous n'avez besoin de noter que le ton de la première syllabe dans vos notes
上海话
Shanghainese (Zang3hae3gha3)
?

En wu, quand les syllabes se combinent en un mot ou une phrase, les tons des syllabes suivantes sont largement effacés et remplacés par un schéma défini par la première syllabe. Qu'est-ce que cela signifie pour l'apprentissage du ton ?

Le wu est à dominance gauche : la première syllabe d'une phrase « définit » le contour mélodique global, et toutes les syllabes suivantes tombent dans un schéma haut ou bas prévisible, indépendamment de leurs tons sous-jacents. C'est radicalement différent du mandarin, où chaque syllabe conserve son ton. En pratique : apprenez le ton de la première syllabe et la règle s'occupe du reste dans la même phrase.

13

Le thème d'abord, le propos ensuite

topic-comment
→ SVO standard
1SG
can
speak
吴语
Wu.Chinese
→ thème-propos : objet en tête
吴语
TOP=Wu.Chinese
1SG
can
speak
→ thème = sujet avec un propos qui suit
搿本书
TOP=this book
1SG
read
COMPL
SFP
?

Dans le second exemple, l'objet 吴语 s'est déplacé au tout début de la phrase, avant le sujet. Pourquoi le mettre en premier, et comment la phrase a-t-elle encore un sens ?

Le wu, comme d'autres variétés sinitiques, met l'accent sur le thème. N'importe quel syntagme nominal peut être placé en tête comme « thème » — ce dont parle la phrase. Le reste de la phrase est le « propos » à son sujet. Les phrases thème-propos sont utilisées pour changer de focus, introduire un contraste ou planter le décor. Le thème est souvent suivi d'une courte pause.

14

Enchaîner des actions : verbes sériels

serial verb constructions
→ aller + parler : deux verbes, une séquence d'actions
1SG
go (qi3)
学堂
school (hhoq5dang3)
study (hhoq5)
吴语
Wu.Chinese
→ utiliser + parler : instrument → action
1SG
use (yong3)
吴语
Wu.Chinese
speak
→ chaîne de trois verbes : prendre + aller + rendre
3SG
take (na3)
搿本书
this book
go
return (hhe3)
SFP
?

Deux ou trois verbes apparaissent à la suite dans ces phrases, sans conjonction entre eux. Comment connaître la relation entre les actions ?

Le wu enchaîne les verbes directement sans conjonctions ni prépositions. La séquence des verbes reflète la séquence des actions : le premier verbe est souvent le mouvement ou le moyen ; le second est le but ou le résultat. C'est le même schéma qu'en mandarin, mais avec du vocabulaire et des particules propres au wu. Pas de « et », « afin de » ou « par » nécessaire — l'ordre des mots fait le travail.

15

Vue d'ensemble

putting it together
→ négation (勿) + aspect (辣) + thème-propos + classificateur
搿本书
TOP=this book
1SG
NEG
read
PROG
→ question A-不-A + complétif + particule à ton d'entrée
2SG
eat
COMPL.T4
NEG
eat
COMPL
→ verbe sériel + SFP 哉 + thème-propos
吴语
TOP=Wu.Chinese
1SG
go
study
until.can
NEW.SIT
?

Combien de schémas des étapes précédentes pouvez-vous identifier dans ces phrases ? Essayez de nommer chaque caractéristique en lisant.

La grammaire du wu est un système en couches : les tons identifient les mots, les particules d'aspect marquent la phase d'une action, les négateurs propres au wu remplacent les mots mandarins, et la structure thème-propos déplace le focus — tout cela sans une seule conjugaison verbale. Une fois que vous savez lire ces couches ensemble, vous lisez le wu.

Common questions about Wu Chinese

Qu'est-ce que ce parcours de grammaire du wu couvre ?
Quinze étapes construites à partir d'une phrase : le système de cinq tons, l'absence de flexion, l'ordre SVO, les classificateurs, le complétif 脱, le progressif 辣, le contraste de négation 覅 versus 勿, la copule 是, les questions A-not-A, les particules finales de phrase 𠲎/哉/嗲, les tons d'entrée préservés, le sandhi tonal au niveau de la phrase, la structure topic-comment, les verbes sériels, et une étape de synthèse.
En quoi le wu diffère-t-il du mandarin ?
Tous deux sont sinitiques et partagent l'ordre SVO, les classificateurs et les particules d'aspect. Le wu a cinq tons (mandarin quatre), préserve les tons d'entrée marqués par des arrêts glottaux, applique un sandhi tonal omniprésent au niveau de la phrase, utilise 脱 au lieu de 了 et 辣 au lieu de 着 pour l'aspect, et possède son propre ensemble de négation. L'étape 12 explique comment un composé wu diffère en hauteur d'un composé mandarin.
Quel est le motif de sandhi tonal en wu ?
En shanghaien et dans de nombreuses autres variétés du wu, la première syllabe d'un composé porte le ton de citation et les syllabes suivantes sont forcées dans un contour de hauteur fixe. Le résultat est que les mots composés sonnent moins comme une séquence de tons et plus comme une seule forme de hauteur. L'étape 12 explique la règle de contour.
Quelle est la différence entre 覅 et 勿 ?
勿 (veʔ) est le négateur quotidien pour les verbes et les statives (« ne pas »). 覅 (viò) nie l'intention ou l'impératif (« ne fais pas »). L'étape 7 explique les deux.
Où le wu est-il parlé ?
À travers Shanghai, le sud du Jiangsu et la province du Zhejiang en Chine orientale. Le wu compte environ 80 millions de locuteurs, avec le shanghaien comme représentant le plus connu et les variétés de Suzhou et Wenzhou différant considérablement les unes des autres.
enzhesfrpt