Gramática del chino Wu, paso a paso

Last updated ·

Empezaremos con el tono. El Wu tiene cinco tonos, pero se dividen en dos registros — Yin y Yang — que el hablante no elige, sino que están determinados automáticamente por la consonante inicial: las consonantes sordas llevan la sílaba al Yin, las sonoras al Yang. Dos de esos cinco son "tonos de entrada" cortos que se perdieron en el mandarín hace siglos.

How a chino wu sentence is built

1

Cinco tonos, dos registros

sistema tonal
→ Tonos 1, 2, 3: sílabas largas (terminan en cualquier consonante o vocal)
T1=cielo
T2=bueno
T3=persona
→ Tonos 4 y 5: cortos, terminan en oclusión glotal
T4=bolígrafo
T5=blanco
→ tonos diferentes = palabras completamente diferentes
T2=comprar
T5=vender
N.º de tonoNombre tradicionalForma del contornoEjemplo (Wugniu)
1Yin Ping (阴平)Descendente alto ~53天 ti1 (cielo)
2Yin Shang/Qu (阴上去)Nivel medio ~44好 hau2 (bueno)
3Yang Ping/Shang/Qu (阳平上去)Ascendente bajo ~13人 zen3 (persona)
4Yin Ru (阴入)Corto alto + ʔ笔 beq4 (bolígrafo)
5Yang Ru (阳入)Corto bajo + ʔ白 baq5 (blanco)
?

El chino Wu tiene cinco tonos, pero funcionan de manera diferente a los cuatro del mandarín. Dos de los cinco solo aparecen en sílabas muy cortas que terminan abruptamente. ¿Puedes ver cuáles son en la tabla?

Los cinco tonos se dividen en dos registros (Yin = registro alto, Yang = registro bajo) determinados automáticamente por la consonante inicial: consonantes sordas → Yin, consonantes sonoras → Yang. Los tonos 4 y 5 son "tonos de entrada" (入声 rùshēng) — sílabas cortas y ocluidas que terminan en oclusión glotal — conservados en el Wu pero perdidos en el mandarín hace siglos.

2

Los verbos nunca cambian de forma

sin flexión
1SG (Ngu6)
hablar (goeq4)
2SG (nong3)
hablar (goeq4)
3SG (yi3)
hablar (goeq4)
?

Observa el verbo 讲 (goeq) "hablar/decir" en los tres ejemplos. Es exactamente el mismo carácter y exactamente el mismo sonido cada vez, sin importar quién habla ni cuándo. ¿Qué te dice eso?

Como todas las lenguas siníticas, el Wu tiene flexión verbal cero. La misma forma de 讲 (goeq4) sirve para yo / tú / ella / nosotros / ellos, presente / pasado / futuro. La persona, el número y el tiempo se marcan con palabras y partículas separadas — nunca cambiando el verbo mismo.

3

Orden de palabras: Sujeto–Verbo–Objeto

orden SVO
1SG
hablar
吴语
OBJ=chino.Wu
→ 会 (we3) = "poder / saber cómo"
1SG
poder (we3)
hablar
吴语
chino.Wu
→ nuevo verbo, mismo orden SVO
2SG
leer (keu1)
libro (su1)
?

¿Dónde se sitúa el objeto 吴语 (Nguyy3, "chino Wu") en relación con el verbo 讲? ¿Está en la misma posición que en inglés?

El chino Wu sigue el orden Sujeto–Verbo–Objeto, igual que el inglés y el mandarín. "Yo hablo chino Wu" se corresponde directamente: 我 (yo) 讲 (hablo) 吴语 (chino Wu). Este esqueleto familiar hace que las oraciones básicas sean fáciles de construir — las partículas y los marcadores de aspecto llenan los detalles gramaticales.

4

No puedes decir simplemente "un libro"

clasificadores
uno (yeq4)
CL.GEN (geq4)
persona (zen3)
tres (se1)
CL.libro (ben2)
libro (su1)
→ el demostrativo también requiere clasificador
este (geq5)
CL.libro (ben2)
libro (su1)
?

Entre el número y el sustantivo siempre hay una pequeña palabra extra. Cambia según el sustantivo. ¿Qué está haciendo ahí?

El chino Wu requiere un clasificador (palabra de medida) entre un número o demostrativo y un sustantivo. No se puede decir *一书 directamente. El clasificador más general es 个 (geq4). Los sustantivos específicos toman sus propios clasificadores: 本 (ben2) para libros, 张 (zang1) para cosas planas. Los demostrativos (这/那, ze3/na3 en Wu) también necesitan un clasificador.

5

Finalización: la partícula 脱

aspecto completivo 脱
→ sin 脱: enunciado general o habitual
1SG
hablar
吴语
chino.Wu
→ 脱 después del verbo: acción completada
1SG
comer (ceq4)
COMPL (teq4)
(SFP opcional)
→ 讲脱: habló y terminó de decirlo
3SG
hablar
COMPL (teq4)
SFP
?

Un pequeño carácter 脱 aparece justo después del verbo en el segundo ejemplo. El primer ejemplo no tiene 脱 y describe un hábito general. El segundo añade 脱 y describe una acción completada específica. ¿Qué está haciendo 脱?

脱 (teq4) es el marcador de aspecto completivo principal del chino Wu — se coloca directamente después del verbo para indicar que la acción alcanzó su punto final. Es funcionalmente similar al mandarín 了 después de un verbo, pero 脱 es específico del Wu y suena diferente. Sin 脱 la acción simplemente se enuncia; con 脱 se marca como terminada.

6

Todavía ocurriendo: la partícula 辣

aspecto progresivo 辣
→ 辣 después del verbo: acción en progreso
3SG
hablar
PROG (la5)
→ progresivo con objeto
1SG
leer
libro
PROG (la5)
→ contraste: 脱 (terminado) vs. 辣 (todavía en curso)
3SG
comer
COMPL
3SG
comer
PROG
?

La partícula 辣 aparece después del verbo en el primer ejemplo. La acción claramente sigue en curso. ¿Dónde más se sitúa, y el verbo mismo cambia en absoluto?

辣 (la5) marca una acción progresiva o durativa — algo que está sucediendo ahora mismo o que aún continúa. Se sitúa después del verbo (o al final de la cláusula). El verbo mismo no cambia. 辣 es específico del Wu; el mandarín usa 着 (zhe) para un propósito similar, pero 辣 suena y se comporta de manera diferente.

7

Negación en Wu: 覅 y 勿

negación 覅 vs. 勿
→ 覅: negación prohibitiva "no"
NEG.PROH (fiau3)
hablar
SFP
→ 勿: negador general en enunciados
1SG
NEG (veq5)
poder
hablar
吴语
chino.Wu
→ 呒没: "no tener / no hay"
1SG
呒没
NEG.EXIST (m-meq5)
tiempo.libre (kong1)
Palabra WuPronunciaciónEquivalente en mandarínUso
fiau3别/不要 (bié/búyào)¡No! (prohibición / imperativo)
veq5不 (bù)Negación declarativa general
呒没m-meq5没有 (méiyou)No tener / no hay
?

Aparecen dos palabras de negación diferentes: 覅 en una oración y 勿 en otra. Se ven y suenan completamente diferentes del mandarín 不 y 没. ¿Puedes deducir por el contexto qué hace cada una?

覅 (fiau3) significa "no" — combina negación y prohibición en una palabra usada para imperativos o "por favor no". 勿 (veq5) es el negador declarativo general equivalente al mandarín 不: niega verbos y adjetivos en enunciados. Ni 覅 ni 勿 se usan en mandarín — son distintivamente del Wu.

8

Ser algo vs. ser una cualidad

cópula 是 y verbos estativos
→ 是 + sustantivo: identidad
3SG
COP (zii3)
老师
profesor (lau3sr1)
→ adjetivo solo: no se necesita 是
搿个
este (geq5-geq4)
plato (ca3)
好吃
delicioso (hau2ceq4)
→ negar identidad: 勿是
1SG
NEG
COP
老师
profesor
?

El primer ejemplo usa 是 (zii3) para unir un sujeto con un sustantivo. Pero el segundo ejemplo omite 是 por completo y simplemente coloca un adjetivo después del sujeto. ¿Por qué no se puede usar 是 con un adjetivo?

En chino Wu, 是 (zii3) une un sujeto con un sustantivo o identidad. Los adjetivos en Wu funcionan como verbos estativos — forman un predicado por sí solos sin una palabra de enlace. "好吃" (hau2ceq4, delicioso) simplemente sigue al sujeto: 搿个菜好吃 (Este plato es delicioso). Añadir 是 antes de un adjetivo es agramatical.

9

Preguntas duplicando: A-no-A

preguntas A-no-A
→ A-勿-A: ¿ir o no ir?
2SG
ir (qi3)
NEG
ir
→ A-勿-A con modal 会
2SG
poder
hablar
NEG
poder
hablar
吴语
chino.Wu
→ respuesta: solo repite el afirmativo o negativo
poder (respuesta afirmativa)
?

La pregunta en el primer ejemplo repite el verbo, pero con 勿 en medio. Básicamente estás preguntando "¿ir o no ir?" sin ninguna palabra interrogativa extra. ¿Cómo responde el oyente?

El chino Wu forma preguntas polares colocando el verbo, luego 勿 (veq5, "no"), y luego el verbo otra vez: "V-勿-V?" significa "¿V o no V?" — equivalente a "¿estás V-ando?" El oyente responde diciendo el verbo (sí) o 勿 + verbo (no). También se puede añadir una partícula interrogativa al final de la oración en su lugar.

10

Palabritas al final: partículas

partículas finales de oración
→ 伐: partícula de pregunta sí/no (alternativa a A-不-A)
2SG
hablar
吴语
chino.Wu
Q (va3)
→ 哉: situación nueva / "ahora está hecho"
aprendido (hhoq5)
bien (hau2)
NUEVA.SIT (ze3)
→ 嗲: exclusivo del Wu — marca algo como adorable
muy/bueno
LINDO (dia3)
PartículaPronunciaciónFunciónEjemplo
𠲎 / 伐va3Pregunta sí/no侬去伐?(¿Vas?)
ze3Situación nueva / cambio好哉!(¡Genial, ahora sí que hablamos!)
dia3Lindo / encantador (solo Wu)好嗲!(¡Qué lindo!)
yaSuavizante / sorpresa leve侬来呀!(¡Oh, estás aquí!)
?

Aparecen pequeñas partículas al final de estas oraciones. No añaden vocabulario nuevo — cambian el sentimiento o la fuerza pragmática de toda la oración. ¿Qué parece hacer cada una?

El chino Wu tiene partículas finales de oración (SFP) que señalan actitud, relevancia temporal y función discursiva. Tres importantes: 𠲎/伐 (va, un marcador general de pregunta sí/no), 哉 (ze, marca una situación nueva o cambiada — como "ahora/ya"), 嗲 (dia, marca algo como lindo o encantador, único del Wu). Estas son completamente distintas de las partículas del mandarín.

11

Tonos antiguos aún vivos: 入声

tonos de entrada 入声
→ sílaba regular vs. sílaba de tono de entrada — diferente longitud
comprar (ma2, larga)
cien (baq5, corta ʔ)
→ 脱 teq4: la partícula completiva es un tono de entrada
1SG
hablar
COMPL.T4 (teq4 — entrada)
→ entrada vs. no entrada: par mínimo
blanco (baq5, entrada)
adorar (ba3, no entrada)
?

Palabras como 脱 (teq4), 白 (baq5), 笔 (beq4) terminan con un pequeño golpe glotal — una parada repentina en la voz. Este es el tono de entrada. ¿Puedes oírlo descrito y ver cómo cambia el significado de una sílaba de longitud regular?

Los tonos de entrada (入声 rùshēng) son sílabas que se cierran con una oclusión glotal (/ʔ/), lo que las hace cortas y abruptas. El mandarín las perdió hace siglos, colapsando las sílabas de tono de entrada en tonos regulares. El Wu las conservó — lo que significa que los hablantes de Wu hacen distinciones que el mandarín no puede. Esta es una razón por la que el Wu se siente tan diferente incluso para los hablantes de mandarín. En la romanización Wugniu, las sílabas de tono de entrada terminan en -q (Tono 4) u otra oclusiva (Tono 5).

12

La primera sílaba manda

sandhi tonal
→ 上海 (Shanghái): primera sílaba Tono 3 (bajo) — la segunda sílaba también cae a bajo
arriba (T3, zang3)
mar (T2 → sandhi bajo)
→ 吴语 (lengua Wu): primera sílaba Tono 3 → la segunda cae a bajo
Wu (T3, Ngu3)
lengua (T2 → sandhi)
→ lección práctica: solo necesitas marcar el tono de la primera sílaba en tus notas
上海话
shanghainés (Zang3hae3gha3)
?

En chino Wu, cuando las sílabas se combinan en una palabra o frase, los tonos de las sílabas posteriores se borran en gran medida y son reemplazados por un patrón establecido por la primera sílaba. ¿Qué significa esto para cómo aprendes el tono?

El chino Wu es de dominancia izquierda: la primera sílaba de una frase "establece" el contorno tonal general, y todas las sílabas subsiguientes caen en un patrón alto o bajo predecible independientemente de sus tonos subyacentes. Esto es radicalmente diferente del mandarín, donde cada sílaba conserva su tono. En la práctica: aprende el tono de la primera sílaba y la regla se encarga del resto dentro de la misma frase.

13

Tema primero, comentario después

tema-comentario
→ SVO estándar
1SG
poder
hablar
吴语
chino.Wu
→ tema-comentario: objeto antepuesto
吴语
TEMA=chino.Wu
1SG
poder
hablar
→ tema = sujeto con un comentario que sigue
搿本书
TEMA=este libro
1SG
leer
COMPL
SFP
?

En el segundo ejemplo, el objeto 吴语 se ha movido al principio de la oración, antes del sujeto. ¿Por qué lo pondrías primero, y cómo sigue teniendo sentido la oración?

El chino Wu, como otras variedades siníticas, es de tema prominente. Cualquier sintagma nominal puede ser antepuesto como el "tema" — de qué trata la oración. El resto de la oración es el "comentario" sobre él. Las oraciones de tema-comentario se usan para cambiar el foco, introducir contraste o establecer el escenario. El tema suele ir seguido de una pausa breve.

14

Encadenando acciones: verbos en serie

construcciones de verbos en serie
→ ir + hablar: dos verbos, una secuencia de acción
1SG
ir (qi3)
学堂
escuela (hhoq5dang3)
estudiar (hhoq5)
吴语
chino.Wu
→ usar + hablar: instrumento → acción
1SG
usar (yong3)
吴语
chino.Wu
hablar
→ cadena de tres verbos: tomar + ir + devolver
3SG
tomar (na3)
搿本书
este libro
ir
devolver (hhe3)
SFP
?

Aparecen dos o tres verbos seguidos en estas oraciones sin ninguna conjunción entre ellos. ¿Cómo sabes la relación entre las acciones?

El Wu encadena verbos directamente sin conjunciones ni preposiciones. La secuencia de verbos refleja la secuencia de acciones: el primer verbo suele ser de movimiento o medio; el segundo es el propósito o resultado. Este es el mismo patrón que el mandarín, pero con vocabulario y partículas específicos del Wu. No se necesita "y", "para" o "por" — el orden de las palabras hace el trabajo.

15

El panorama completo

poniéndolo todo junto
→ negación (勿) + aspecto (辣) + tema-comentario + clasificador
搿本书
TEMA=este libro
1SG
NEG
leer
PROG
→ pregunta A-不-A + completivo + partícula de tono de entrada
2SG
comer
COMPL.T4
NEG
comer
COMPL
→ verbo en serie + SFP 哉 + tema-comentario
吴语
TEMA=chino.Wu
1SG
ir
estudiar
hasta.poder
NUEVA.SIT
?

¿Cuántos patrones de los pasos anteriores puedes identificar en estas oraciones? Intenta nombrar cada característica mientras lees.

La gramática del chino Wu es un sistema en capas: los tonos identifican palabras, las partículas de aspecto marcan la fase de una acción, los negadores específicos del Wu reemplazan a las palabras del mandarín, y la estructura tema-comentario desplaza el foco — todo sin una sola conjugación verbal. Una vez que puedes leer esas capas juntas, estás leyendo chino Wu.

Common questions about Wu Chinese

¿Qué cubre este recorrido de gramática del chino Wu?
Quince pasos construidos a partir de una oración: el sistema de cinco tonos, la ausencia de flexión, el orden SVO, clasificadores, el completivo 脱, el progresivo 辣, el contraste de negación 覅 versus 勿, la cópula 是, preguntas A-not-A, partículas finales de oración 𠲎/哉/嗲, los tonos de cierre preservados, sandhi tonal a nivel de frase, estructura tema-comentario, verbos seriales, y un paso de síntesis.
¿En qué se diferencia el Wu del mandarín?
Ambos son siníticos y comparten orden SVO, clasificadores y partículas de aspecto. El Wu tiene cinco tonos (el mandarín cuatro), preserva tonos de cierre marcados por oclusiones glotales, aplica sandhi tonal generalizado dentro de frases, utiliza 脱 en lugar de 了 y 辣 en lugar de 着 para aspecto, y tiene su propio conjunto de negación. El paso 12 recorre cómo un compuesto Wu difiere en entonación de uno mandarín.
¿Cuál es el patrón de sandhi tonal en Wu?
En shanghainés y muchas otras variedades Wu, la primera sílaba de un compuesto lleva el tono citativo y las sílabas siguientes se fuerzan en un contorno de tono fijo. El resultado es que las palabras compuestas suenan menos como una secuencia de tonos y más como una forma tonal única. El paso 12 recorre la regla del contorno.
¿Cuál es la diferencia entre 覅 y 勿?
勿 (veʔ) es el negador cotidiano para verbos y estativos ('no'). 覅 (viò) niega intención o imperativo ('no hagas'). El paso 7 recorre ambos.
¿Dónde se habla Wu?
En Shanghái, el sur de Jiangsu y la provincia de Zhejiang en el este de China. El Wu cuenta con aproximadamente 80 millones de hablantes, siendo el shanghainés el representante más conocido, con variedades de Suzhou y Wenzhou que difieren significativamente entre sí.
enzhesfrpt