Gramática do chinês Wu, passo a passo

Last updated ·

Vamos começar pelo tom. O wu tem cinco tons, mas eles se dividem em dois registros — Yin e Yang — que não são escolhidos pelo falante, mas determinados automaticamente pela consoante inicial: consoantes surdas puxam a sílaba para o Yin, sonoras para o Yang. Dois desses cinco são tons "entrantes" curtos, perdidos no mandarim há séculos.

How a chinês wu sentence is built

1

Cinco tons, dois registros

sistema tonal
→ Tons 1, 2, 3: sílabas longas (qualquer consoante ou vogal no final)
T1=sky
T2=good
T3=person
→ Tons 4 e 5: curtos, terminam em oclusiva glotal
T4=pen
T5=white
→ tons diferentes = palavras completamente diferentes
T2=buy
T5=sell
Tom nºNome tradicionalFormato do tomExemplo (Wugniu)
1Yin Ping (阴平)Alto descendente ~53天 ti1 (céu)
2Yin Shang/Qu (阴上去)Médio nivelado ~44好 hau2 (bom)
3Yang Ping/Shang/Qu (阳平上去)Baixo ascendente ~13人 zen3 (pessoa)
4Yin Ru (阴入)Alto curto + ʔ笔 beq4 (caneta)
5Yang Ru (阳入)Baixo curto + ʔ白 baq5 (branco)
?

O wu chinês tem cinco tons — mas eles funcionam de modo diferente dos quatro do mandarim. Dois dos cinco só aparecem em sílabas muito curtas que terminam abruptamente. Você consegue identificar quais são eles na tabela?

Os cinco tons se dividem em dois registros (Yin = registro agudo, Yang = registro grave) determinados automaticamente pela consoante inicial: consoantes surdas → Yin, consoantes sonoras → Yang. Os tons 4 e 5 são "tons entrantes" (入声 rùshēng) — sílabas curtas e oclusivas terminadas em oclusiva glotal — preservados no wu, mas perdidos no mandarim há séculos.

2

Verbos nunca mudam de forma

sem flexão verbal
1SG (Ngu6)
speak (goeq4)
2SG (nong3)
speak (goeq4)
3SG (yi3)
speak (goeq4)
?

Observe o verbo 讲 (goeq) "falar/dizer" nos três exemplos. É exatamente o mesmo caractere e exatamente o mesmo som em todos, não importa quem está falando ou quando. O que isso lhe diz?

Como todas as línguas siníticas, o wu tem zero flexão verbal. A mesma forma de 讲 (goeq4) serve para eu / você / ele/ela / nós / eles/elas, presente / passado / futuro. Pessoa, número e tempo são marcados por palavras e partículas separadas — nunca alterando o próprio verbo.

3

Ordem das palavras: Sujeito–Verbo–Objeto

ordem SVO
1SG
speak
吴语
OBJ=Wu.Chinese
→ 会 (we3) = "saber / saber como"
1SG
can (we3)
speak
吴语
Wu.Chinese
→ novo verbo, mesma ordem SVO
2SG
read (keu1)
book (su1)
?

Onde o objeto 吴语 (Nguyy3, "wu chinês") se posiciona em relação ao verbo 讲? É a mesma posição do português?

O wu chinês segue a ordem Sujeito–Verbo–Objeto, a mesma do português e do mandarim. "Eu falo wu chinês" se traduz diretamente: 我 (eu) 讲 (falo) 吴语 (wu chinês). Este esqueleto familiar torna frases básicas fáceis de construir — partículas e marcadores aspectuais preenchem os detalhes gramaticais.

4

Você não pode simplesmente dizer "um livro"

classificadores
one (yeq4)
CL.GEN (geq4)
person (zen3)
three (se1)
CL.book (ben2)
book (su1)
→ demonstrativo também exige classificador
this (geq5)
CL.book (ben2)
book (su1)
?

Entre o numeral e o substantivo há sempre uma pequena palavra extra. Ela muda dependendo do substantivo. O que ela está fazendo ali?

O wu chinês exige um classificador (medida) entre um numeral ou demonstrativo e um substantivo. Você não pode dizer *一书 diretamente. O classificador mais geral é 个 (geq4). Substantivos específicos tomam seus próprios classificadores: 本 (ben2) para livros, 张 (zang1) para coisas planas. Demonstrativos (这/那, ze3/na3 em wu) também precisam de um classificador.

5

Conclusão: a partícula 脱

aspecto completivo 脱
→ sem 脱: afirmação geral ou habitual
1SG
speak
吴语
Wu.Chinese
→ 脱 após o verbo: ação concluída
1SG
eat (ceq4)
COMPL (teq4)
(optional SFP)
→ 讲脱: falou e terminou de dizer
3SG
speak
COMPL (teq4)
SFP
?

Um pequeno caractere 脱 aparece logo após o verbo no segundo exemplo. O primeiro exemplo não tem 脱 e descreve um hábito geral. O segundo adiciona 脱 e descreve uma ação concluída específica. O que 脱 está fazendo?

脱 (teq4) é o principal marcador de aspecto completivo do wu chinês — colocado diretamente após o verbo para sinalizar que a ação atingiu seu ponto final. É funcionalmente similar ao 了 do mandarim após um verbo, mas 脱 é específico do wu e soa diferente. Sem 脱 a ação é simplesmente enunciada; com 脱 ela é marcada como concluída.

6

Ainda acontecendo: a partícula 辣

aspecto progressivo 辣
→ 辣 após o verbo: ação em andamento
3SG
speak
PROG (la5)
→ progressivo com objeto
1SG
read
book
PROG (la5)
→ contraste: 脱 (concluído) vs. 辣 (ainda em andamento)
3SG
eat
COMPL
3SG
eat
PROG
?

A partícula 辣 aparece após o verbo no primeiro exemplo. A ação claramente ainda está em andamento. Onde mais ela se posiciona, e o verbo em si muda de alguma forma?

辣 (la5) marca uma ação progressiva ou durativa — algo acontecendo agora ou ainda em andamento. Ela se posiciona após o verbo (ou no final da oração). O verbo em si não muda. 辣 é específica do wu; o mandarim usa 着 (zhe) para um propósito similar, mas 辣 soa e se comporta de modo diferente.

7

Negação no wu: 覅 e 勿

negação 覅 vs. 勿
→ 覅: negação proibitiva "não faça"
NEG.PROH (fiau3)
speak
SFP
→ 勿: negador geral em afirmações
1SG
NEG (veq5)
can
speak
吴语
Wu.Chinese
→ 呒没: "não ter / não há"
1SG
呒没
NEG.EXIST (m-meq5)
free.time (kong1)
Palavra wuPronúnciaEquivalente no mandarimUso
fiau3别/不要 (bié/búyào)Não faça! (proibição / imperativo)
veq5不 (bù)Negação declarativa geral
呒没m-meq5没有 (méiyou)Não ter / não há
?

Duas palavras de negação diferentes aparecem: 覅 em uma frase e 勿 em outra. Elas parecem e soam completamente diferentes do 不 e 没 do mandarim. Você consegue deduzir pelo contexto o que cada uma faz?

覅 (fiau3) significa "não faça" — combina negação e proibição em uma palavra usada para imperativos ou "por favor, não". 勿 (veq5) é o negador declarativo geral, equivalente ao 不 do mandarim: nega verbos e adjetivos em afirmações. Nem 覅 nem 勿 são usados no mandarim — eles são distintamente wu.

8

Ser algo vs. ser uma qualidade

cópula 是 e verbos estativos
→ 是 + substantivo: identidade
3SG
COP (zii3)
老师
teacher (lau3sr1)
→ adjetivo sozinho: 是 não é necessário
搿个
this (geq5-geq4)
dish (ca3)
好吃
delicious (hau2ceq4)
→ negando identidade: 勿是
1SG
NEG
COP
老师
teacher
?

O primeiro exemplo usa 是 (zii3) para ligar um sujeito a um substantivo. Mas o segundo exemplo elimina 是 completamente e simplesmente coloca um adjetivo após o sujeito. Por que você não pode usar 是 com um adjetivo?

No wu chinês, 是 (zii3) liga um sujeito a um substantivo ou identidade. Adjetivos em wu funcionam como verbos estativos — eles formam um predicado por conta própria sem uma palavra de ligação. "好吃" (hau2ceq4, delicioso) simplesmente segue o sujeito: 搿个菜好吃 (Este prato é delicioso). Adicionar is antes de um adjetivo é agramatical.

9

Perguntas por duplicação: A-não-A

perguntas A-não-A
→ A-勿-A: vai ou não vai?
2SG
go (qi3)
NEG
go
→ A-勿-A com o modal 会
2SG
can
speak
NEG
can
speak
吴语
Wu.Chinese
→ resposta: basta repetir o afirmativo ou negativo
can (affirmative answer)
?

A pergunta no primeiro exemplo repete o verbo, mas com 勿 no meio. Você está essencialmente perguntando "vai ou não vai?" sem nenhuma palavra interrogativa extra. Como o ouvinte responde?

O wu chinês forma perguntas polares colocando o verbo, depois 勿 (veq5, "não"), depois o verbo novamente: "V-勿-V?" significa "V ou não V?" — equivalente a "você está V-endo?" O ouvinte responde dizendo o verbo (sim) ou 勿 + verbo (não). Uma partícula interrogativa no final da frase também pode ser usada como alternativa.

10

Pequenas palavras no final: partículas

partículas finais
→ 伐: partícula interrogativa sim/não (alternativa ao A-不-A)
2SG
speak
吴语
Wu.Chinese
Q (va3)
→ 哉: situação nova / "agora está feito"
learned (hhoq5)
well (hau2)
NEW.SIT (ze3)
→ 嗲: exclusivamente wu — marca algo como adorável
very/good
CUTE (dia3)
PartículaPronúnciaFunçãoExemplo
𠲎 / 伐va3Pergunta sim/não侬去伐?(Vai?)
ze3Situação nova / mudança好哉!(Ótimo, agora sim!)
dia3Fofo / charmoso (só wu)好嗲!(Tão fofo!)
yaSuavização / surpresa leve侬来呀!(Ah, você está aqui!)
?

Pequenas partículas aparecem bem no final destas frases. Elas não acrescentam novo vocabulário — elas mudam o sentimento ou a força pragmática de toda a frase. O que cada uma parece fazer?

O wu chinês tem partículas finais (SFPs) que sinalizam atitude, relevância temporal e função discursiva. Três importantes: 𠲎/伐 (va, um marcador geral de pergunta sim/não), 哉 (ze, marca uma situação nova ou mudada — como "agora/já"), 嗲 (dia, marca algo como fofo ou charmoso, exclusivo do wu). Estas são inteiramente distintas das partículas do mandarim.

11

Tons antigos ainda vivos: 入声

tons entrantes 入声
→ sílaba regular vs. sílaba de tom entrante — comprimento diferente
buy (ma2, long)
hundred (baq5, short ʔ)
→ 脱 teq4: partícula completiva é um tom entrante
1SG
speak
COMPL.T4 (teq4 — entering)
→ entrante vs. não entrante: par mínimo
white (baq5, entering)
worship (ba3, non-entering)
?

Palavras como 脱 (teq4), 白 (baq5), 笔 (beq4) terminam com um pequeno corte glotal — uma parada súbita na voz. Este é o tom entrante. Você consegue ouvi-lo descrito e ver como ele muda o significado em relação a uma sílaba de comprimento regular?

Tons entrantes (入声 rùshēng) são sílabas que se fecham com uma oclusiva glotal (/ʔ/), tornando-as curtas e abruptas. O mandarim os perdeu há séculos, colapsando as sílabas de tom entrante em tons regulares. O wu os preservou — o que significa que falantes de wu fazem distinções que o mandarim não consegue. Esta é uma das razões pelas quais o wu parece tão diferente mesmo para falantes de mandarim. Na romanização Wugniu, as sílabas de tom entrante terminam em -q (Tom 4) ou outra oclusiva (Tom 5).

12

A primeira sílaba comanda

sandhi tonal
→ 上海 (Xangai): primeira sílaba Tom 3 (baixo) — segunda sílaba também cai para baixo
above (T3, zang3)
sea (T2 → sandhi low)
→ 吴语 (língua wu): primeira sílaba Tom 3 → segunda cai para baixo
Wu (T3, Ngu3)
language (T2 → sandhi)
→ lição prática: você só precisa marcar o tom da primeira sílaba em suas anotações
上海话
Shanghainese (Zang3hae3gha3)
?

No wu chinês, quando as sílabas se combinam em uma palavra ou frase, os tons das sílabas posteriores são amplamente apagados e substituídos por um padrão definido pela primeira sílaba. O que isso significa para como você aprende o tom?

O wu chinês é dominante à esquerda: a primeira sílaba de uma frase "define" o contorno geral do tom, e todas as sílabas subsequentes caem em um padrão previsível alto ou baixo, independentemente de seus tons subjacentes. Isso é radicalmente diferente do mandarim, onde cada sílaba mantém seu tom. Na prática: aprenda o tom da primeira sílaba e a regra cuida do resto dentro da mesma frase.

13

Tópico primeiro, comentário depois

tópico-comentário
→ SVO padrão
1SG
can
speak
吴语
Wu.Chinese
→ tópico-comentário: objeto topicalizado
吴语
TOP=Wu.Chinese
1SG
can
speak
→ tópico = sujeito com comentário em seguida
搿本书
TOP=this book
1SG
read
COMPL
SFP
?

No segundo exemplo, o objeto 吴语 foi movido para o início da frase, antes do sujeito. Por que colocá-lo primeiro, e como a frase ainda faz sentido?

O wu chinês, como outras variedades siníticas, é proeminente em tópico. Qualquer sintagma nominal pode ser topicalizado — colocado como "tópico" — sobre o que a frase trata. O resto da frase é o "comentário" sobre ele. Frases de tópico-comentário são usadas para mudar o foco, introduzir contraste ou definir o cenário. O tópico é geralmente seguido por uma pausa curta.

14

Ações em cadeia: verbos seriados

construções de verbos seriados
→ ir + falar: dois verbos, uma sequência de ações
1SG
go (qi3)
学堂
school (hhoq5dang3)
study (hhoq5)
吴语
Wu.Chinese
→ usar + falar: instrumento → ação
1SG
use (yong3)
吴语
Wu.Chinese
speak
→ cadeia de três verbos: pegar + ir + devolver
3SG
take (na3)
搿本书
this book
go
return (hhe3)
SFP
?

Dois ou três verbos aparecem em sequência nestas frases, sem conjunção entre eles. Como você sabe a relação entre as ações?

O wu encadeia verbos diretamente, sem conjunções ou preposições. A sequência de verbos espelha a sequência de ações: o primeiro verbo é frequentemente movimento ou meio; o segundo é o propósito ou resultado. Este é o mesmo padrão do mandarim, mas com vocabulário e partículas específicos do wu. Nenhum "e", "para" ou "por meio de" é necessário — a ordem das palavras faz o trabalho.

15

O panorama completo

juntando tudo
→ negação (勿) + aspecto (辣) + tópico-comentário + classificador
搿本书
TOP=this book
1SG
NEG
read
PROG
→ pergunta A-não-A + completivo + partícula de tom entrante
2SG
eat
COMPL.T4
NEG
eat
COMPL
→ verbo seriado + SFP 哉 + tópico-comentário
吴语
TOP=Wu.Chinese
1SG
go
study
until.can
NEW.SIT
?

Quantos padrões dos passos anteriores você consegue identificar nestas frases? Tente nomear cada característica ao ler.

A gramática do wu chinês é um sistema em camadas: os tons identificam palavras, partículas aspectuais marcam a fase de uma ação, negadores específicos do wu substituem palavras do mandarim, e a estrutura de tópico-comentário desloca o foco — tudo sem uma única conjugação verbal. Quando você consegue ler essas camadas juntas, você está lendo wu chinês.

Common questions about Wu Chinese

O que este guia de gramática do chinês Wu cobre?
Quinze passos construídos a partir de uma sentença: o sistema de cinco tons, a ausência de flexão, ordem SVO, classificadores, o completivo 脱, o progressivo 辣, o contraste de negação 覅 versus 勿, a cópula 是, perguntas A-não-A, partículas finais de sentença 𠲎/哉/嗲, os tons de entrada preservados, sandhi tonal em nível de frase, estrutura tópico-comentário, verbos seriais, e um passo de síntese.
Como o Wu é diferente do mandarim?
Ambos são siníticos e compartilham ordem SVO, classificadores e partículas de aspecto. Wu tem cinco tons (mandarim tem quatro), preserva tons de entrada marcados por oclusivas glotais, aplica sandhi tonal pervasivo dentro de frases, usa 脱 em vez de 了 e 辣 em vez de 着 para aspecto, e tem seu próprio conjunto de negação. O passo 12 mostra como um composto Wu difere em entonação de um mandarim.
Qual é o padrão de sandhi tonal em Wu?
No xangainês e em muitas outras variedades Wu, a primeira sílaba de um composto carrega o tom de citação e as sílabas seguintes são forçadas a um contorno de entonação fixo. O resultado é que palavras compostas soam menos como uma sequência de tons e mais como uma única forma de entonação. O passo 12 mostra a regra de contorno.
Qual é a diferença entre 覅 e 勿?
勿 (veʔ) é o negador cotidiano para verbos e estativos ('não'). 覅 (viò) nega intenção ou imperativo ('não faça'). O passo 7 mostra ambos.
Onde o Wu é falado?
Em Xangai, no sul de Jiangsu e na província de Zhejiang no leste da China. Wu tem aproximadamente 80 milhões de falantes, com o xangainês como o representante mais conhecido e as variedades de Suzhou e Wenzhou diferindo significativamente uma da outra.
enzhesfrpt