Select languages...
Wu Chinese linguistic data
Select languages above to compare their features side by side
Common questions about Wu Chinese
¿Qué datos lingüísticos muestra esta página sobre el chino wu?
Orden de palabras, sistema tonal, número de géneros, marcación de caso, dirección de adposiciones, estructura silábica, inventario de consonantes (incluyendo la distinción de sonoridad), sistema vocálico, alineamiento morfológico, escritura, estratificación de registro, número de hablantes y área geográfica. Cada fila es una característica con el valor del chino wu visible; puedes añadir otros idiomas para leer la misma característica lado a lado.
¿De dónde provienen los datos del chino wu?
Las características tipológicas se fusionan de URIEL+ (Mortensen et al.) y un conjunto curado redactado a partir de gramáticas descriptivas. Los recuentos de hablantes provienen de Ethnologue y Glottolog. El área geográfica se calcula a partir del atlas de lenguas mundiales de Asher 2007. Las puntuaciones de similitud combinan distancia genética, superposición tipológica y datos de préstamo léxico.
¿Cómo diferencia el contraste de sonoridad del wu a otras variedades siníticas?
El mandarín y el cantonés colapsaron las obstruyentes sonoras del chino medio en sordas con divisiones tonales secundarias. El wu (especialmente el shanghainés) preservó el contraste de sonoridad: pronunciaciones como b-, d-, g-, z- todavía ocurren y contrastan con sus contrapartes sordas. Esta es una razón por la que el wu suena 'más suave' que el mandarín a oídos acostumbrados a este último.
¿Qué es el sandhi tonal en wu?
Cada palabra wu aislada tiene un tono de cita, pero en el habla conectada, los tonos a menudo cambian según los vecinos. El shanghainés usa famosamente un sandhi tonal 'prominente a la izquierda': la primera sílaba de una frase conserva algo cercano a su tono de cita, y las sílabas siguientes se remodelan para adaptarse. El resultado es una melodía tonal a nivel de frase, no a nivel de sílaba.
¿Por qué el chino wu no es mutuamente inteligible con el mandarín a pesar de la ascendencia compartida?
Ambos descienden del chino antiguo, pero el wu retuvo características del chino medio (sonoridad, más tonos de entrada) que el mandarín perdió, y desarrolló su propio vocabulario, partículas gramaticales y pronombres. Las lenguas siníticas están más cerca entre sí que de lenguas no siníticas en el eje tipológico, pero la inteligibilidad hablada es baja. El chip de desglose de factores en la fila te indica qué dimensiones contribuyeron más.
Sources for Wu Chinese
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Chappell, Hilary & Peyraube, Alain (2016). "A Typological Study of Negation in Sinitic Languages: Synchronic and Diachronic Views." In New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology, pp. 483–534. Hong Kong: CUHK Press.
- Chappell, Hilary & Li, Lan (2016). "Mandarin and Other Sinitic Languages." In The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language. London: Routledge.
- Myers, Ethan C. (2015). "Sentence Final Particles in Shanghainese: Navigating the Left Periphery." M.A. Thesis, Purdue University.