árabe tunisiano

árabe tunisiano

تونسي
12M speakers · Afroasiatic Semitic · Arabic
No mapa

Em resumo

TunísiaLíbiaArgélia

Written in the arabic script, written right-to-left.

Explorar

Idiomas relacionados

Common questions about árabe tunisiano

Como o tunisiano se relaciona com o maltês?
De perto. O maltês descende de uma variedade magrebina medieval do árabe intimamente relacionada ao (ou diretamente ancestral do) tunisiano, tendo evoluído separadamente em Malta sob forte influência italiana, siciliana e inglesa. O maltês moderno é escrito em alfabeto latino e tratado como uma língua separada, mas o vocabulário central maltês e a estrutura gramatical básica permanecem claramente árabes norte-africanos, e falantes de tunisiano conseguem reconhecer partes substanciais do maltês.
Quanto francês há no árabe tunisiano?
Substancial. A Tunísia foi um protetorado francês de 1881 a 1956, e o francês continua amplamente utilizado na educação, nos negócios e na vida urbana. O árabe tunisiano absorveu milhares de empréstimos do francês, especialmente em registros técnicos, modernos e urbanos. A alternância de código entre árabe e francês é tão comum na fala tunisiana cotidiana que alguns sociolinguistas descrevem o tunisiano como uma verdadeira variedade urbana bilíngue.
Onde se fala o árabe tunisiano?
Na Tunísia, onde é a língua falada no cotidiano em todo o país. Populações diaspóricas tunisianas substanciais vivem na França, Itália, Bélgica, Alemanha e Canadá, onde o árabe tunisiano permanece uma forte língua de herança entre gerações. O tunisiano também tem inteligibilidade limitada com o árabe argelino e marroquino — as três variedades magrebinas formam um continuum com características compartilhadas.
O que é distintivo na fonologia do tunisiano?
O inventário vocálico do árabe tunisiano é reduzido em comparação com as variedades orientais do árabe — muitas vogais curtas do árabe padrão se realizam como schwa ou são totalmente omitidas no tunisiano. O qaaf tem múltiplas realizações (frequentemente uma oclusiva glotal, às vezes um 'g'). Empréstimos do italiano às vezes preservam fonologia distintamente não árabe nas representações tunisianas.
O árabe tunisiano é escrito?
Quando escrito informalmente — em redes sociais, diálogos roteirizados, letras de música — usando o abjad árabe. A maior parte da escrita tunisiana publicada usa o árabe padrão moderno ou o francês. O coloquial tunisiano aparece em diálogos roteirizados, música popular e comunicação online, sem uma ortografia totalmente padronizada. Uma presença online crescente está normalizando mais darija escrita, incluindo representações em alfabeto latino com numerais (3 para ع, 7 para ح).
enzhesfrpt