Sélectionner des langues...
Phrases coréennes, par sens
Pas encore de données disponibles pour les langues sélectionnées
Actuellement disponibles : Egyptian Arabic, Bengali, Mandarin Chinese, German, English, French, Hausa, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Marathi, Punjabi, Persian, Portuguese, Russian, Sindhi, Spanish, Tamil, Telugu, Turkish, Urdu, Vietnamese, Wu Chinese, Yucatec Maya, Cantonese
Common questions about Korean
Qu'est-ce qui est couvert sur cette page coréenne ?
Vingt-deux catégories fonctionnelles avec des exemples coréens : le temps et l'aspect (passé en -았/었, futur en -겠 ou -ㄹ 거예요, le progressif -고 있다), la modalité (수 있다 pour l'habileté, 야 하다 pour le devoir, 고 싶다 pour le désir), trois stratégies de négation (안, 못, 지 않다), les questions avec -까/-요 ?, la comparaison avec 보다, les terminaisons connectrices -고, -서, -면, -지만, et 14 autres. Tous glossés en hangul avec romanisation.
Quelle est la différence entre 은/는 et 이/가 ?
이/가 marque le sujet grammatical, souvent un sujet nouvellement introduit. 은/는 marque le thème — la chose dont on parle — et signale souvent un contraste. 누가 왔어요 ? — 친구가 왔어요 (un ami, le nouveau sujet). Mais 친구는 키가 커요 (quant à mon ami, sa taille est grande) pose l'ami comme thème et utilise 이/가 pour introduire la nouvelle information (la taille). Les exemples montrent le contraste directement.
Pourquoi les adjectifs coréens se conjuguent-ils ?
Parce qu'ils sont fonctionnellement une sorte de verbe statif. « Être joli » est un mot unique : 예쁘다, qui se conjugue 예뻐요 (présent poli), 예뻤어요 (passé), 예쁠 거예요 (futur), 예쁘지 않아요 (négatif). Vous n'avez pas besoin d'une copule « être » séparée avant un adjectif — l'adjectif lui-même porte le temps et la politesse. Le vocabulaire adjectival fonctionne effectivement comme vocabulaire verbal.
Comment fonctionnent les registres de parole coréens ?
La terminaison verbale signale la façon dont le locuteur se positionne par rapport à l'interlocuteur. -아/어요 (해요체) est la forme polie quotidienne par laquelle la plupart des apprenants commencent. -ㅂ니다/-습니다 (합니다체) est plus formel, utilisé dans les informations, les affaires et le contexte militaire. -아/어 (해체) est neutre, utilisé entre amis proches ou à l'écrit. Changer de registre en cours de conversation est socialement chargé ; la page penche par défaut vers -아/어요.
Ai-je besoin de lire le hangul pour suivre ?
C'est utile, et plus rapide à apprendre que la plupart des apprenants ne l'attendent — la plupart des gens le lisent en quelques heures. Chaque exemple montre le hangul, une translittération en romanisation révisée, et une glose mot-par-mot. La page fonctionne sans hangul, mais la romanisation compresse les sons (ㅓ vs ㅗ, ㅡ vs ㅜ) que le script maintient clairement distincts.
Sources for Korean
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Yeon, Jaehoon & Brown, Lucien (2019). Korean: A Comprehensive Grammar, 2nd ed. London: Routledge.
- Martin, Samuel E. (2006). A Reference Grammar of Korean. Tokyo: Tuttle.
- Byon, Andrew Sangpil (2017). Modern Korean Grammar: A Practical Guide. London: Routledge.
- Song, Kyung-An (2010). "Various Evidentials in Korean." Proceedings of PACLIC 24, pp. 871–880.