Selecionar idiomas...
Frases em coreano, por significado
Ainda não há dados disponíveis para os idiomas selecionados
Disponíveis atualmente: Egyptian Arabic, Bengali, Mandarin Chinese, German, English, French, Hausa, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Marathi, Punjabi, Persian, Portuguese, Russian, Sindhi, Spanish, Tamil, Telugu, Turkish, Urdu, Vietnamese, Wu Chinese, Yucatec Maya, Cantonese
Common questions about Korean
O que é coberto nesta página de coreano?
Vinte e duas categorias funcionais com exemplos em coreano: tempo e aspecto (passado em -았/었, futuro em -겠 ou -ㄹ 거예요, o progressivo -고 있다), modalidade (수 있다 para capacidade, 야 하다 para obrigação, 고 싶다 para desejo), três estratégias de negação (안, 못, 지 않다), perguntas com -까/-요?, comparação com 보다, as terminações conectivas -고, -서, -면, -지만, e 14 outras. Todas glossadas em Hangul com romanização.
Qual é a diferença entre 은/는 e 이/가?
이/가 marca o sujeito gramatical, frequentemente um recém-introduzido. 은/는 marca o tópico — a coisa de que se está falando — e frequentemente sinaliza contraste. 누가 왔어요? — 친구가 왔어요 (um amigo, o novo sujeito). Mas 친구는 키가 커요 (quanto ao meu amigo, sua altura é alta) estabelece o amigo como tópico e usa 이/가 para introduzir a nova informação (altura). Os exemplos mostram o contraste diretamente.
Por que os adjetivos coreanos conjugam?
Porque funcionalmente são um tipo de verbo estativo. 'Ser bonito' é uma palavra: 예쁘다, que conjuga 예뻐요 (presente polido), 예뻤어요 (passado), 예쁠 거예요 (futuro), 예쁘지 않아요 (negativo). Você não precisa de uma cópula separada 'ser' antes de um adjetivo — o adjetivo em si carrega tempo e polidez. O vocabulário de adjetivos efetivamente funciona em dobro como vocabulário de verbos.
Como os níveis de fala coreanos funcionam?
A terminação do verbo sinaliza como o falante se posiciona em relação ao ouvinte. -아/어요 (해요체) é a forma polida cotidiana por que a maioria dos aprendizes começa. -ㅂ니다/-습니다 (합니다체) é mais formal, usado em notícias, negócios e contextos militares. -아/어 (해체) é informal, usado entre amigos próximos ou na escrita. Mudar de nível durante a conversa é socialmente carregado; a página favorece -아/어요 por padrão.
Preciso ler Hangul para acompanhar?
É útil, e mais rápido de aprender do que a maioria dos aprendizes espera — a maioria das pessoas o lê dentro de algumas horas. Cada exemplo mostra Hangul, uma transliteração em Romanização Revisada e uma glossa palavra por palavra. A página funciona sem Hangul, mas a romanização comprime sons (ㅓ vs ㅗ, ㅡ vs ㅜ) que o script mantém claramente distintos.
Sources for Korean
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Yeon, Jaehoon & Brown, Lucien (2019). Korean: A Comprehensive Grammar, 2nd ed. London: Routledge.
- Martin, Samuel E. (2006). A Reference Grammar of Korean. Tokyo: Tuttle.
- Byon, Andrew Sangpil (2017). Modern Korean Grammar: A Practical Guide. London: Routledge.
- Song, Kyung-An (2010). "Various Evidentials in Korean." Proceedings of PACLIC 24, pp. 871–880.