Sélectionner des langues...
Hindi linguistic data
Sélectionnez des langues ci-dessus pour comparer leurs caractéristiques côte à côte
Common questions about Hindi
Quelles données linguistiques cette page sur le hindi présente-t-elle ?
L'ordre des mots, le ton, le nombre de genres, le marquage casuel, la direction des adpositions, la structure syllabique, les traits de l'inventaire consonantique, le système vocalique, l'alignement morphologique, l'écriture, la stratification des registres, le nombre de locuteurs et la zone géographique. Chaque ligne correspond à un trait avec la valeur du hindi visible ; vous pouvez ajouter d'autres langues pour lire le même trait côte à côte.
D'où proviennent les données sur le hindi ?
Les traits typologiques sont fusionnés à partir d'URIEL+ (Mortensen et al.) et d'un ensemble organisé à partir de grammaires descriptives. Les nombres de locuteurs proviennent d'Ethnologue et de Glottolog. La zone géographique est calculée à partir de l'Atlas des langues du monde d'Asher 2007. Les scores de similarité combinent la distance génétique, le chevauchement typologique et les données d'emprunt lexical.
Quelle est la relation entre le hindi et l'ourdou ?
Au niveau du registre parlé courant, le hindi et l'ourdou sont mutuellement intelligibles — les locuteurs les considèrent comme des registres d'un même vernaculaire hindoustani. Ils divergent sur l'écriture (dévanagari vs perso-arabe), le vocabulaire de registre soutenu (d'origine sanskrite pour le hindi formel, persan/arabe pour l'ourdou formel) et les domaines de prestige (hindi en Inde, ourdou au Pakistan et parmi les musulmans indiens).
Qu'est-ce que l'ergativité scindée en hindi ?
Au passé des verbes transitifs, le hindi inverse le schéma d'accord : le sujet prend la postposition ने ne (cas ergatif) et le verbe s'accorde avec l'objet au lieu du sujet. राम ने रोटी खाई (Ram-ERG pain.F.SG manger.PFV.F.SG, « Ram a mangé du pain »). Le présent et l'intransitif passé ne déclenchent pas ce scindement.
Pourquoi le hindi a-t-il un score de similarité si élevé avec le marathi ou le punjabi ?
Ces trois langues sont des langues indo-aryennes issues des prakrits de l'ère sanskrite, partagent la typologie SOV/postpositions/ergativité scindée, et (pour le hindi-marathi) l'écriture dévanagari. Le chevauchement lexical est important au niveau du registre formel/sanskritique. Elles divergent sur la phonologie (trois genres du marathi, tons du punjabi) et la morphologie verbale. Le détail des facteurs dans la ligne vous indique quelles dimensions ont le plus contribué.
Sources for Hindi
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Kachru, Yamuna (2006). Hindi. Amsterdam: John Benjamins (London Oriental and African Language Library 12).
- Shapiro, Michael C. (2003). Hindi. In G. Cardona & D. Jain (eds.), The Indo-Aryan Languages, pp. 250–285. London: Routledge.
- McGregor, R. S. (1995). Outline of Hindi Grammar, 3rd ed. Oxford University Press.
- Snell, Rupert & Weightman, Simon (2003). Teach Yourself Hindi, 4th ed. London: Hodder & Stoughton.
- Mohanan, Tara (1994). Argument Structure in Hindi. Stanford, CA: CSLI Publications.