Comment le birman empaquète le sens

Last updated ·

Grammaire du birman en un coup d'œil

Sélectionnez une langue ci-dessus pour voir son aperçu architectural.

Common questions about Burmese

Pourquoi les phrases en birman se terminent-elles différemment selon que l'on est un homme ou une femme ?
Les particules de politesse en birman sont différenciées selon le genre du locuteur, et non de la personne à qui l'on s'adresse. Les hommes terminent leurs phrases polies par ခင်ဗျ /khəmja/ ; les femmes utilisent ရှင် /ʃɪ̀ɴ/. La particule de politesse ပါ /pà/ précède l'une ou l'autre pour élever encore le registre. Le choix indique le genre du locuteur, quel que soit l'interlocuteur. Cela n'a rien à voir avec le genre grammatical — le birman n'en a pas.
Que sont les particules d'aspect en birman ?
Le birman empile les particules d'aspect après la racine verbale dans un ordre fixe. နေ /nè/ marque le progressif (« en train de faire ») ; ပြီ /pjì/ marque le complétif (« déjà fait ») ; ဖူး /pʰú/ marque l'expérientiel (« avoir déjà fait »). Plusieurs particules peuvent s'enchaîner : « စားနေပြီ » (manger-PROG-CMPL) signifie « a déjà commencé à manger ». Chaque particule ajoute une couche nette, à la manière agglutinante. Il n'y a pas de temps — seulement l'aspect.
Le birman est-il une langue tonale ?
Oui — le birman a trois tons lexicaux plus un ton « craqué » (parfois compté comme quatre). La même syllabe porte des sens différents selon le ton : ka /kà/ (bas) vs ka /ká/ (haut) vs ka /kâ/ (craqué). Les tons interagissent avec la structure syllabique (ouverte ou fermée) pour donner un système complexe mais apprenable. Le ton fait partie de l'identité du mot, comme les voyelles en anglais.
Le birman a-t-il un genre grammatical ?
Pas de genre grammatical sur les noms ou pronoms. Le pronom de la première personne est marqué pour le genre, mais pour le locuteur : les hommes disent ကျွန်တော် /ʤənɔ̀/, les femmes disent ကျွန်မ /ʤəma̰/. Il ne s'agit pas d'un genre sur le référent (toujours « je ») mais sur le locuteur. Les autres pronoms et tous les noms et adjectifs sont neutres. Le birman est l'une des nombreuses langues tibéto-birmanes sans genre grammatical.
Pourquoi le birman écrit est-il si différent du birman parlé ?
Le birman est diglossique : le birman écrit/littéraire utilise un ensemble de particules héritées du vieux birman, tandis que le birman parlé/colloquial utilise un ensemble différent et plus simple. La copule « est » est ဖြစ် à l'écrit mais လို့ à l'oral. De nombreuses particules, postpositions et pronoms diffèrent. Les journaux et discours utilisent le registre littéraire ; les conversations quotidiennes utilisent le registre familier. Ils partagent l'écriture mais les structures divergent partiellement.

Sources for Burmese

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Jenny, Mathias & San San Hnin Tun (2016). Burmese: A Comprehensive Grammar. London: Routledge.
  2. Okell, John (1969). A Reference Grammar of Colloquial Burmese (2 vols.). Oxford University Press.
  3. Wheatley, Julian K. (2013). "Burmese." In G. Thurgood & R. LaPolla (eds.), The Sino-Tibetan Languages, pp. 195–226. London: Routledge.
  4. Watkins, Justin (2005). "Burmese." Journal of the International Phonetic Association 31(2): 291–295.
  5. Cornyn, William S. (1944). Outline of Burmese Grammar. Language Dissertation No. 38.

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt