Seleccionar idiomas...
Cómo el portugués empaqueta el significado
Gramática del portugués de un vistazo
Selecciona un idioma arriba para ver su panorama arquitectónico.
Common questions about Portuguese
¿Qué significa realmente el pretérito perfecto compuesto del portugués (tenho falado)?
No lo que los hablantes de inglés esperan. 'Tenho falado' significa 'he estado hablando repetidamente', no 'he hablado una vez'. En todas las demás lenguas romances y en inglés, el pretérito perfecto compuesto marca una acción completada con relevancia presente. El portugués es el único donde marca acción iterativa o en curso. Para un evento único completado, se usa el pretérito perfecto simple: falei.
¿Cuál es la diferencia entre tu, você y o senhor?
Tres niveles de formalidad social. Tu es íntimo — se usa en Portugal y partes de Brasil — y toma formas verbales de segunda persona. Você es de formalidad media en Portugal pero el 'tú' por defecto en la mayor parte de Brasil; toma formas verbales de tercera persona singular. O senhor / a senhora es formal: desconocidos, mayores, contextos profesionales. El portugués brasileño ha perdido en gran medida tu; el portugués europeo aún distingue los tres.
¿El portugués tiene género gramatical?
Sí — todo sustantivo es masculino o femenino, y los artículos, adjetivos y participios pasados concuerdan. 'O livro vermelho' / 'a mesa vermelha'. Las terminaciones dan pistas (-o generalmente masculino, -a generalmente femenino) con excepciones regulares (a foto, o dia, a mão). El plural añade -s y la concordancia se mantiene.
¿El portugués es de sujeto nulo?
Sí. 'Falo português' es una oración completa — la terminación -o indica que el sujeto es 'yo'. Los pronombres sujeto aparecen solo para énfasis, contraste o desambiguación ('EU falo, ele não'). El portugués brasileño está volviéndose menos de sujeto nulo que el portugués europeo, con pronombres sujeto apareciendo más a menudo en el habla informal, pero ambas variedades aún los omiten más que el inglés.
¿Por qué 'a gente' toma concordancia de tercera persona singular en Brasil?
'A gente' significa literalmente 'la gente' — un sustantivo singular femenino. Cuando el portugués brasileño lo gramaticalizó como un 'nosotros' coloquial, la concordancia se mantuvo: 'a gente fala' (3SG) en lugar de 'nós falamos' (1PL). Este es el mismo camino que tomaron el inglés 'one' o el francés 'on', donde un sustantivo en tercera persona se convirtió en un pronombre personal manteniendo su forma verbal original.
Sources for Portuguese
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Raposo, Eduardo Buzaglo Paiva et al. (2013). Gramática do Português. Lisbon: Fundação Calouste Gulbenkian.
- Cunha, Celso & Cintra, Lindley (2017). Nova Gramática do Português Contemporâneo, 7th ed. Lisbon: Lexikon.
- Mateus, Maria Helena Mira et al. (2003). Gramática da Língua Portuguesa, 6th ed. Lisbon: Caminho.
- Perini, Mário A. (2002). Modern Portuguese: A Reference Grammar. New Haven: Yale University Press.
- Thomas, Earl W. (1969). The Syntax of Spoken Brazilian Portuguese. Nashville: Vanderbilt University Press.