espagnol
EspañolSur la carte
En un coup d'œil
MexiqueGuatemalaCubaRépublique dominicaineHondurasNicaraguaSalvadorCosta RicaPanamaPorto RicoColombieArgentinePérouVenezuelaChiliÉquateurBolivieParaguayUruguayGuinée équatorialeEspagneÉtats-UnisCuraçaoArubaHaïtiBrésilGuyanaFrancePortugalMarocAndorreBelizeGibraltar
Related varieties
Written in the latin script. Uses SVO word order with fusional morphology. Notable features include 2 grammatical genders, a politeness/honorific system, pronoun dropping.
Explorer
Sur la carte
Officielle dans 21 pays
EspagneMexiqueArgentineColombiePérouVenezuelaChiliÉquateurGuatemalaCubaBolivieRépublique dominicaineHondurasParaguaySalvadorNicaraguaCosta RicaPanamaUruguayPorto RicoGuinée équatoriale
AmericasEuropeAfrica
Voir sur la carte →Langues apparentées
Common questions about espagnol
Combien de personnes parlent espagnol ?
Environ 485 millions de locuteurs natifs et plus de 75 millions de locuteurs en langue seconde. Le Mexique compte à lui seul environ 130 millions de locuteurs. L'Espagne, d'où la langue est originaire, compte moins d'hispanophones que les États-Unis.
Quelle est la différence entre ser et estar ?
Les deux se traduisent par « être » en français, mais ser exprime des traits inhérents ou définitoires (es médico — il est médecin) et estar exprime des états ou des lieux (está cansado — il est fatigué). La distinction s'étend à des nuances de sens : es aburrido signifie « il est ennuyeux », está aburrido signifie « il s'ennuie ».
Espagnol d'Amérique latine ou d'Europe ?
Les deux sont mutuellement intelligibles. La plus grande différence grammaticale est le vosotros (vous-pluriel informel), utilisé en Espagne mais remplacé par ustedes en Amérique latine. Le vocabulaire varie selon les pays et la prononciation diffère, mais un apprenant de l'une peut suivre l'autre avec un léger ajustement.
L'espagnol est-il difficile pour les anglophones ?
Parmi les grandes langues, c'est l'une des plus accessibles. La prononciation est régulière et correspond étroitement à l'orthographe. La grammaire comporte de nombreux modèles de conjugaison à mémoriser, et le mode subjonctif demande du temps pour devenir naturel, mais les cognats avec l'anglais sont abondants via le latin et le français.
L'espagnol est-il le même que le portugais ?
Non, mais proche. L'espagnol et le portugais descendent tous deux du latin vulgaire et partagent environ 89 % de leur vocabulaire. À l'écrit, ils se ressemblent beaucoup. Le portugais parlé, surtout européen, est plus difficile à suivre pour un hispanophone que l'inverse, principalement en raison de la réduction vocalique en portugais.