espanhol
EspañolNo mapa
Em resumo
MéxicoGuatemalaCubaRepública DominicanaHondurasNicaráguaEl SalvadorCosta RicaPanamáPorto RicoColômbiaArgentinaPeruVenezuelaChileEquadorBolíviaParaguaiUruguaiGuiné EquatorialEspanhaEstados UnidosCuraçaoArubaHaitiBrasilGuianaFrançaPortugalMarrocosAndorraBelizeGibraltar
Related varieties
Written in the latin script. Uses SVO word order with fusional morphology. Notable features include 2 grammatical genders, a politeness/honorific system, pronoun dropping.
Explorar
No mapa
Oficial em 21 países
EspanhaMéxicoArgentinaColômbiaPeruVenezuelaChileEquadorGuatemalaCubaBolíviaRepública DominicanaHondurasParaguaiEl SalvadorNicaráguaCosta RicaPanamáUruguaiPorto RicoGuiné Equatorial
AmericasEuropeAfrica
Ver no mapa →Idiomas relacionados
Common questions about espanhol
Quantas pessoas falam espanhol?
Cerca de 485 milhões de falantes nativos e mais de 75 milhões que o falam como segunda língua. Só o México responde por cerca de 130 milhões. A Espanha, onde a língua se originou, tem menos falantes de espanhol do que os Estados Unidos.
Qual é a diferença entre ser e estar?
Ambos se traduzem como 'ser' em português, mas ser marca características inerentes ou definidoras (es médico — ele é médico) e estar marca estados ou localizações (está cansado — ele está cansado). A distinção se estende a mudanças sutis de significado: es aburrido significa 'ele é chato', está aburrido significa 'ele está entediado'.
Espanhol latino-americano ou europeu?
Os dois são mutuamente inteligíveis. A maior diferença gramatical é o vosotros (você-plural informal), que a Espanha usa mas a América Latina substitui por ustedes. O vocabulário varia conforme o país e a pronúncia difere, mas um aprendiz de um consegue acompanhar o outro com pequenos ajustes.
O espanhol é difícil para falantes de inglês?
Entre as principais línguas, é uma das mais acessíveis. A pronúncia é regular e corresponde de perto à grafia. A gramática é carregada de padrões de conjugação para memorizar, e o modo subjuntivo leva tempo para soar natural, mas os cognatos com o inglês são abundantes via latim e francês.
Espanhol é igual ao português?
Não, mas são próximos. O espanhol e o português descendem do latim vulgar e compartilham cerca de 89% do vocabulário. Escritos, parecem impressionantemente semelhantes. O português falado, especialmente o europeu, é mais difícil para falantes de espanhol acompanharem do que o contrário, principalmente devido à redução vocálica no português.