français
FrançaisSur la carte
En un coup d'œil
CanadaHaïtiGuinée équatorialeFranceBelgiqueSuisseLuxembourgMonacoCongo-KinshasaMadagascarCamerounCôte d’IvoireNigerBurkina FasoMaliSénégalTchadGuinéeRwandaBéninTogoCongo-BrazzavilleRépublique centrafricaineGabonVanuatuNouvelle-CalédoniePolynésie françaiseBurundiSeychellesLa RéunionGuadeloupeDjiboutiComoresGuyane françaiseSaint-Pierre-et-MiquelonTerres australes françaisesMauritanieÉtats-UnisItalieLibanAlgérieMarocTunisieMauriceAndorre
Related varieties
Written in the latin script. Uses SVO word order with fusional morphology. Notable features include 2 grammatical genders, a politeness/honorific system.
Explorer
Sur la carte
Officielle dans 25 pays
FranceBelgiqueSuisseCanadaLuxembourgMonacoSénégalCôte d’IvoireMaliBurkina FasoNigerTchadCamerounMadagascarCongo-KinshasaCongo-BrazzavilleGabonBéninTogoRwandaBurundiHaïtiAlgérieMarocTunisie
EuropeAfricaAmericas
Voir sur la carte →Langues apparentées
Common questions about français
Où parle-t-on français ?
La France, la Belgique, la Suisse, le Luxembourg, Monaco et le Québec forment le noyau européen et nord-américain. Les plus grandes populations francophones se trouvent en Afrique de l'Ouest et centrale : la République démocratique du Congo, la Côte d'Ivoire, le Cameroun, le Sénégal, Madagascar, le Burkina Faso et bien d'autres pays utilisent le français dans l'éducation, le gouvernement et les médias. Les locuteurs africains de français devraient surpasser en nombre les Européens pour le reste du siècle.
Qu'est-ce que la liaison ?
De nombreuses consonnes finales en français sont muettes — « petit » se termine par un /t/ muet. Mais lorsque le mot suivant commence par une voyelle, cette consonne réapparaît : « petit ami » se prononce « puh-tee-tah-mee ». Le modèle est régi par des règles mais plein d'exceptions et de formes figées, et bien maîtriser la liaison est l'un des marqueurs tardifs d'un français courant.
Le français est-il difficile pour les anglophones ?
La lecture est particulièrement accessible — l'anglais a absorbé environ un tiers de son vocabulaire du français normand et du latin, donc les cognats sont omniprésents. Les difficultés sont la prononciation (voyelles nasales, « r » français, liaison), le système des noms genrés sans règle fiable, et le système verbal avec le subjonctif, le conditionnel et une multitude de temps composés qui se superposent mal à l'anglais.
Français québécois vs français métropolitain ?
Même langue, mais une prosodie et un vocabulaire sensiblement différents. Le français québécois conserve des prononciations plus anciennes que la métropole a abandonnées (le « oi » comme « wé » dans le parler québécois ancien, par exemple), utilise des mots familiers différents (char pour voiture, magasiner pour faire les courses) et possède son propre argot. Le français écrit est largement partagé. Les deux sont mutuellement intelligibles avec un certain ajustement, surtout la première fois qu'un Parisien entend le joual.
Le français a-t-il un genre grammatical ?
Oui, deux : masculin et féminin. Chaque nom est l'un ou l'autre, les adjectifs et les articles s'accordent. Certaines terminaisons donnent des indices sur le genre (-tion est généralement féminin, -age généralement masculin), mais les exceptions sont partout et le genre des mots empruntés est rarement prévisible. Les locuteurs natifs intériorisent le genre comme faisant partie du nom lui-même.