francés
FrançaisEn el mapa
De un vistazo
CanadáHaitíGuinea EcuatorialFranciaBélgicaSuizaLuxemburgoMónacoRepública Democrática del CongoMadagascarCamerúnCôte d’IvoireNígerBurkina FasoMaliSenegalChadGuineaRuandaBenínTogoCongoRepública CentroafricanaGabónVanuatuNueva CaledoniaPolinesia FrancesaBurundiSeychellesReuniónGuadalupeYibutiComorasGuayana FrancesaSan Pedro y MiquelónTerritorios Australes FrancesesMauritaniaEstados UnidosItaliaLíbanoArgeliaMarruecosTúnezMauricioAndorra
Related varieties
Written in the latin script. Uses SVO word order with fusional morphology. Notable features include 2 grammatical genders, a politeness/honorific system.
Explorar
En el mapa
Oficial en 25 países
FranciaBélgicaSuizaCanadáLuxemburgoMónacoSenegalCôte d’IvoireMaliBurkina FasoNígerChadCamerúnMadagascarRepública Democrática del CongoCongoGabónBenínTogoRuandaBurundiHaitíArgeliaMarruecosTúnez
EuropeAfricaAmericas
Ver en el mapa →Idiomas relacionados
Common questions about francés
¿Dónde se habla francés?
Francia, Bélgica, Suiza, Luxemburgo, Mónaco y Quebec forman el núcleo europeo y norteamericano. Las poblaciones francófonas más grandes están en África Occidental y Central: la República Democrática del Congo, Costa de Marfil, Camerún, Senegal, Madagascar, Burkina Faso y muchos otros países usan el francés en la educación, el gobierno y los medios de comunicación. Se proyecta que los hablantes de francés en África superen en número a los europeos durante el resto del siglo.
¿Qué es la liaison?
Muchas consonantes finales en francés son mudas — petit termina con una /t/ muda. Pero cuando la siguiente palabra comienza con vocal, esa consonante resurge: petit ami suena 'puh-tee-tah-mee'. El patrón tiene reglas pero está lleno de excepciones y formas fosilizadas, y dominar la liaison es uno de los marcadores avanzados del francés fluido.
¿Es difícil el francés para los hablantes de inglés?
La lectura es inusualmente accesible: el inglés absorbió aproximadamente un tercio de su vocabulario del francés normando y del latín, por lo que los cognados están por todas partes. Las partes difíciles son la pronunciación (vocales nasales, la 'r' francesa, la liaison), el sistema de sustantivos con género sin regla confiable, y el sistema verbal con subjuntivo, condicional y una gran cantidad de tiempos compuestos que se corresponden de forma complicada con el inglés.
¿Francés de Quebec vs Francés metropolitano?
Misma lengua, pero prosodia y vocabulario notablemente diferentes. El francés de Quebec conserva pronunciaciones antiguas que la metrópoli ha perdido (por ejemplo, la 'oi' como 'wé' en el habla quebequesa antigua), usa palabras coloquiales distintas (char para coche, magasiner para ir de compras) y tiene su propia jerga. El francés escrito es en gran medida compartido. Ambas son mutuamente inteligibles con algo de adaptación, especialmente la primera vez que un parisino oye el joual.
¿El francés tiene género gramatical?
Sí, dos: masculino y femenino. Cada sustantivo pertenece a uno u otro, y los adjetivos y artículos concuerdan. Algunas terminaciones dan pistas sobre el género (-tion suele ser femenino, -age suele ser masculino), pero las excepciones son abundantes y el género de las palabras prestadas rara vez es predecible. Los hablantes nativos interiorizan el género como parte del sustantivo mismo.