somali
SoomaaliSur la carte
En un coup d'œil
SomalieDjiboutiÉthiopieKenya
Related varieties
Written in the latin script.
Explorer
Sur la carte
Officielle dans 2 pays
SomalieDjibouti
Voir sur la carte →Langues apparentées
Common questions about somali
Qu’est-ce qui distingue la grammaire somalie ?
Le somali marque le cas en partie par le ton — le même nom a un schéma tonal différent selon qu’il est en fonction de sujet, d’objet ou de génitif. Les verbes se conjuguent pour la personne, le nombre et le temps, avec deux classes de conjugaison principales (l’une à préfixes, l’autre à suffixes). Les thèmes sont signalés par des marqueurs de focus attachés au thème lui-même plutôt que par l’ordre des mots.
Pourquoi l’alphabet latin somali a-t-il été adopté tardivement ?
Le somali n’a pas eu de système d’écriture standardisé largement utilisé pendant la majeure partie de son histoire. L’écriture arabe était employée dans les contextes religieux islamiques ; plusieurs écritures somalies autochtones (osmaniya, borama, kaddare) ont été proposées au XXe siècle sans être largement adoptées. Après des décennies de débat, l’alphabet latin somali — conçu par Shire Jama Ahmed — a été officiellement adopté par le gouvernement de Siad Barre en 1972 et est devenu la norme pour les journaux, l’éducation et l’administration publique en quelques années.
Où parle-t-on le somali ?
En Somalie, au Somaliland, dans la région somalie d’Éthiopie (l’Ogaden), à Djibouti et dans certaines parties du nord du Kenya (province du Nord-Est). Des communautés diasporiques vivent au Royaume-Uni, en Suède, aux États-Unis (notamment à Minneapolis), au Canada, aux Pays-Bas, en Norvège et en Australie, souvent liées aux migrations de réfugiés depuis le début des années 1990. Le somali est l’une des langues africaines les plus diasporisées.
Le somali est-il apparenté à l’arabe ?
Les deux sont afro-asiatiques mais dans des branches différentes. Le somali est couchitique ; l’arabe est sémitique. Les deux langues sont en contact religieux et culturel depuis des siècles, ce qui a laissé des emprunts arabes en somali, surtout dans le vocabulaire religieux et abstrait. Grammaticalement, les langues sont distinctes et non mutuellement intelligibles. Le somali partage davantage de structures grammaticales avec l’oromo et l’afar qu’avec l’arabe.
Le somali a-t-il un genre grammatical ?
Oui, deux : masculin et féminin. Le genre est marqué sur les articles définis, les pronoms et l’accord verbal. De nombreux noms somalis changent de genre entre le singulier et le pluriel — un nom masculin singulier peut devenir féminin au pluriel et vice versa, un schéma inhabituel d’un point de vue interlinguistique. Cette « polarité de genre » est l’un des traits les plus frappants de la grammaire somalie.