peul
PulaarSur la carte
En un coup d'œil
NigeriaCamerounMauritanieGambieBurkina FasoMaliSénégalGuinée
Related varieties
Written in the latin script.
Explorer
Langues apparentées
Common questions about peul
Où parle-t-on le fulah ?
Dans tout le Sahel ouest-africain et au-delà — Sénégal, Mauritanie, Mali, Guinée, Burkina Faso, Niger, Nigeria (notamment le nord et l’est), Cameroun, Tchad, Soudan, et jusqu’en République centrafricaine. Les communautés peules ont migré et pratiqué le pastoralisme sur ce vaste territoire pendant des siècles, laissant des populations parlant fulah partout, des côtes atlantiques aux savanes intérieures.
Qu’est-ce que le système de classes nominales ?
Le fulah classe les noms en plus de vingt classes, chacune marquée par un suffixe qui identifie la classe. La classe influence l’accord des adjectifs, des démonstratifs et des verbes dans la phrase environnante. Les classes correspondent approximativement à des catégories sémantiques — humains, animaux, liquides, objets, concepts abstraits — mais le système est fortement grammaticalisé plutôt que purement sémantique. Apprendre correctement le fulah, c’est apprendre les classes nominales.
Le fulah est-il une langue unique ?
Linguistiquement, les variétés de fulah forment un continuum que certains considèrent comme une seule langue avec des dialectes régionaux et d’autres comme un ensemble de langues étroitement apparentées. Le pulaar (Sénégal), le pular (Guinée), le fulfulde du Maasina (Mali), le fulfulde de Sokoto (nord-ouest du Nigeria), le fulfulde de l’Adamawa (est du Nigeria, Cameroun) et le fulfulde du Borgu partagent tous la grammaire fondamentale, mais diffèrent en vocabulaire et en morphologie verbale au point que des variétés éloignées peuvent nécessiter un ajustement pour communiquer.
Quel système d’écriture utilise le fulah ?
La plupart des écrits modernes en fulah utilisent l’alphabet latin avec des lettres supplémentaires ou des diacritiques pour les sons que le latin ne couvre pas (ɓ, ɗ, ŋ, ƴ). Historiquement, le fulah a également été écrit en ajami, un alphabet dérivé du perso-arabe utilisé dans l’éducation islamique et la poésie traditionnelle fulfulde. Les deux écritures restent en usage actif selon la communauté et la région.
Le fulah est-il apparenté à l’arabe ?
Non — le fulah est une langue Niger-Congo, l’arabe est une langue afro-asiatique. Les deux familles de langues ne sont pas apparentées. Cependant, le fulah a emprunté un vocabulaire arabe considérable à travers des siècles de contact et d’éducation islamiques, et l’écriture ajami relie une partie de la littératie en fulah au monde littéraire plus large de l’alphabet arabe. Le noyau grammatical, y compris le système de classes nominales, est fermement Niger-Congo.