Sélectionner des langues...
Phrases allemandes, par sens
Pas encore de données disponibles pour les langues sélectionnées
Actuellement disponibles : Egyptian Arabic, Bengali, Mandarin Chinese, German, English, French, Hausa, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Marathi, Punjabi, Persian, Portuguese, Russian, Sindhi, Spanish, Tamil, Telugu, Turkish, Urdu, Vietnamese, Wu Chinese, Yucatec Maya, Cantonese
Common questions about German
Qu'est-ce que cette page allemande couvre ?
Vingt-deux catégories fonctionnelles de sens avec des exemples allemands dans chacune : le temps et l'aspect (Präsens, Perfekt pour le passé parlé, Präteritum pour le passé narratif, Plusquamperfekt, Futur), les quatre cas (Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv), la modalité (können, müssen, dürfen, sollen, wollen, mögen), la négation (nicht versus kein), les questions, la comparaison avec als et wie, et 16 autres. Chaque exemple porte une glose mot à mot avec des étiquettes de cas.
Pourquoi les articles changent-ils de forme autant ?
Parce que les articles allemands codifient trois informations à la fois : le genre (M/F/N), le nombre (SG/PL) et le cas (NOM/ACC/DAT/GEN). « Le » pour un nom masculin singulier est der au nominatif, den à l'accusatif, dem au datif, des au génitif. Les adjectifs entre l'article et le nom prennent alors leurs propres terminaisons selon que l'article a déjà montré le cas. La page rend les étiquettes de cas explicites pour que le schéma devienne apprenable.
Qu'est-ce que l'ordre V2, et quand cesse-t-il de s'appliquer ?
Dans une proposition principale, le verbe fini se situe à la deuxième position indépendamment de ce qui vient en premier : Ich gehe heute / Heute gehe ich / Morgen werde ich gehen. Quel que soit l'élément frontal (sujet, mot de temps, objet) qui prend la première place, le verbe reste à la deuxième place. Dans les propositions subordonnées introduites par weil, dass, wenn, le verbe se déplace à la toute fin : ...weil ich heute gehe. La plupart des surprises d'ordre des mots en allemand remontent à l'une de ces deux règles.
Comment fonctionnent les verbes à préfixe séparable ?
Les verbes comme aufstehen (se lever), anrufen (appeler), einkaufen (faire les courses) se divisent dans les propositions principales : Ich stehe um sieben Uhr auf. Le préfixe s'envole à la fin. Dans les propositions subordonnées, ils restent ensemble (...weil ich um sieben Uhr aufstehe). Les verbes à préfixe inséparable (be-, ver-, ent-, er-, zer-) ne se divisent jamais. Les exemples montrent directement le contraste.
Est-ce l'allemand standard ou une variété régionale ?
L'allemand standard (Hochdeutsch), la variété utilisée dans les informations, l'enseignement et l'écrit dans toute l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse alémanique. Les variétés régionales (Bayerisch, Schwäbisch, Schweizerdeutsch, Plattdeutsch) diffèrent sensiblement par la prononciation et certains détails lexicaux et grammaticaux ; les structures présentées ici sont le standard largement compris.
Sources for German
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Duden (2016). Die Grammatik, 9th ed. Berlin: Dudenverlag.
- Eisenberg, Peter (2020). Grundriss der deutschen Grammatik (Band 1 & 2), 5th ed. Stuttgart: J.B. Metzler.
- Hammer, Alfred E. / Durrell, Martin (2017). Hammer's German Grammar and Usage, 6th ed. London: Routledge.
- Fox, Anthony (2005). The Structure of German, 2nd ed. Oxford University Press.
- Hall, T. Alan (2000). Phonologie: Eine Einführung. Berlin: de Gruyter.