Comment le pachto empaquète le sens

Last updated ·

Grammaire du pachto en un coup d'œil

Sélectionnez une langue ci-dessus pour voir son aperçu architectural.

Common questions about Pashto

Quel est le modèle d'ergativité scindée du pachto ?
Le pachto alterne l'alignement selon le temps. Au présent et au futur, le verbe s'accorde avec le sujet — un schéma nominatif-accusatif simple. Au passé, le sujet prend le cas oblique et le verbe s'accorde avec l'OBJET, comme le perfectif en hindi-ourdou. Mais la scission du pachto est plus nette : elle s'applique à tous les transitifs du passé, pas seulement au perfectif. En hindi, la scission dépend de l'aspect ; en pachto, elle dépend du temps.
Que fait le préfixe وَ (wə-) ?
وَ marque l'aspect perfectif — une action achevée et bornée. لیکل /likəl/ (« écrire, imperfectif ») devient ولیکل /wəlikəl/ (« écrire [achevé] »). Sans ce préfixe, le verbe est imperfectif. La même racine avec et sans وَ forme une paire aspectuelle, semblable au russe ou au polonais, mais utilisant un seul préfixe de manière cohérente plutôt qu'un ensemble varié.
Le pachto est-il lié au persan ou à l'ourdou ?
Le pachto est un iranien oriental – apparenté au persan (iranien occidental) au niveau de la famille, mais sans intercompréhension mutuelle. Le pachto est phonologiquement plus conservateur, préservant des distinctions que le persan a perdues. L'ourdou est indo-aryen, une branche différente de l'indo-européen, lié au pachto uniquement au niveau proto-indo-européen. Ils partagent une région, certains emprunts et l'écriture dérivée de l'arabe, mais des grammaires distinctes.
Quel alphabet utilise le pachto ?
Un alphabet arabe modifié appelé pachto naskh — l'alphabet arabe plus des lettres supplémentaires pour des sons que l'arabe ne possède pas : ټ /ʈ/, ډ /ɖ/, ړ /ɽ/, ږ /ʒ/, ښ /ʂ/, څ /ts/, ځ /dz/, ڼ /ɳ/. Écrit de droite à gauche, la plupart des voyelles brèves ne sont pas écrites dans les textes courants. Cet alphabet s'adapte mieux à l'inventaire consonantique complexe du pachto que ne le ferait l'alphabet arabe de base.
Pourquoi certains sons du pachto sont-ils difficiles pour les anglophones ?
Le pachto conserve plusieurs sons indo-iraniens que l'anglais ne distingue pas : les consonnes rétroflexes (ټ, ډ, ړ — produites avec la pointe de la langue recourbée), les fricatives uvulaires (غ /ɣ/), et les affriquées څ /ts/ et ځ /dz/. Le pachto possède également une distinction phonémique entre occlusives aspirées et non aspirées dans certains dialectes. La série rétroflexe est similaire à celle de l'hindi-ourdou mais avec des contrastes supplémentaires.

Sources for Pashto

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. David, Anne Boyle (2014). Descriptive Grammar of Pashto and its Dialects. Mouton de Gruyter.
  2. Tegey, Habibullah & Barbara Robson (1996). A Reference Grammar of Pashto. Center for Applied Linguistics.
  3. Roberts, Taylor (2000). "Split-agreement and ergativity in Pashto." Kurdica 5(3).
  4. Penzl, Herbert (1955). A Grammar of Pashto: A Descriptive Study of the Dialect of Kandahar, Afghanistan. American Council of Learned Societies.
  5. LingDocs Pashto Grammar. https://grammar.lingdocs.com/
  6. Farooq, Muhammad. "Pashto Language: Solving the Mysteries of the Past Tense." https://static1.squarespace.com/static/54cb2e66e4b049ee78a97b14/

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt