选择语言...
吴语短语,按含义分类
所选语言暂无概览数据
当前可用: Egyptian Arabic, Bengali, Mandarin Chinese, German, English, French, Hausa, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Marathi, Punjabi, Persian, Portuguese, Russian, Sindhi, Spanish, Tamil, Telugu, Turkish, Urdu, Vietnamese, Wu Chinese, Yucatec Maya, Cantonese
Common questions about Wu Chinese
本吴语页面涵盖哪些内容?
二十二个功能类别,采用吴语(上海话为主)例句:体貌(脱表完成、辣表进行、过表经历体)、情态(会表能力、要表必须、想表想要)、否定(勿表一般否定、覅表禁止或「不想」)、疑问句(A不A格式、疑问助词𠲎、内容疑问)、话题-评论模式、句尾助词、比较及其他14个类别。全部标注词义。
什么是声调变调,为什么吴语比普通话更依赖它?
声调变调是指一个音节的声调根据周围音节的声调而系统调整。普通话有几条变调规则(三声-三声、半三声、一/不的变调)。吴语则具有短语层级的变调:单个音节的字调被一种单一的声调旋律覆盖,该旋律铺展于整个短语,通常由第一个音节的声调控制其余部分。一个双音节复合词拥有自己的声调轮廓,与单独发音时的任何一个音节都不同。
为什么入声对吴语如此重要?
中古汉语有四声,第四声是「入声」,音节以-p、-t、-k结尾。普通话已失去这些韵尾,将这些音节重新分配到其余声调中,但吴语保留了入声音节作为短促、喉塞音截断的形式。这给吴语言语赋予独特的节奏特质,并使其音系学上更接近中古汉语而非普通话。
这是特指上海话还是更广泛的吴语?
吴语是一个方言族系(上海话、苏州话、杭州话、宁波话、温州话等),彼此相关但不总是相互可懂。本页短语倾向于城市上海话——最有声望、文献最丰富的方言——但大多数句法结构(脱、辣、覅、句尾助词系统)在整个吴语族系中共享。罗马字标音则特定于上海话。
如果我懂普通话,能读这些短语吗?
部分可以。汉字基础与普通话高度重合,所以书面形式大部分可读。但词汇选择、助词和语法都有分歧——脱代替了、辣代替着、覅代替别、句尾助词如哉和𠲎在普通话中不出现。罗马字标音也不同(吴语特定系统,非拼音)。普通话使用者能识别表面形式但不总能解析含义。
Sources for Wu Chinese
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Chappell, Hilary & Peyraube, Alain (2016). "A Typological Study of Negation in Sinitic Languages: Synchronic and Diachronic Views." In New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology, pp. 483–534. Hong Kong: CUHK Press.
- Chappell, Hilary & Li, Lan (2016). "Mandarin and Other Sinitic Languages." In The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language. London: Routledge.
- Myers, Ethan C. (2015). "Sentence Final Particles in Shanghainese: Navigating the Left Periphery." M.A. Thesis, Purdue University.