Como o indonésio empacota o significado

Last updated ·

Gramática do indonésio num relance

Selecione um idioma acima para ver sua visão arquitetônica.

Common questions about Indonesian

O que os prefixos de voz do indonésio fazem?
Os verbos indonésios recebem um prefixo que sinaliza voz e foco. meN- (que assume as formas me-, mem-, men-, meng-, dependendo do som seguinte) marca voz ativa. di- marca passiva. ter- cria estativa ou acidental: tidur (dormir) → tertidur (adormeceu). ber- cria intransitiva ou possessiva: kerja (trabalho) → bekerja (trabalhar). A mesma raiz recebe prefixos diferentes para estruturas frasais distintas.
Como funciona a reduplicação no indonésio?
O indonésio usa reduplicação para várias funções. Plural: orang ('pessoa') → orang-orang ('pessoas'). Variedade: sayur ('legume') → sayur-sayuran ('legumes variados'). Recíproca: pukul ('bater') → pukul-memukul ('bater um no outro'). Intensificação: jalan ('andar') → jalan-jalan ('passear'). A reduplicação é produtiva e cria novos significados, não apenas repetição.
O indonésio tem tempo verbal?
Não há tempo gramatical — verbos nunca mudam de forma para indicar tempo. O tempo é expresso por advérbios (kemarin 'ontem', besok 'amanhã') e partículas aspectuais pré-verbais: sudah ('já, completado'), sedang ('em andamento'), masih ('ainda'), belum ('ainda não'), akan ('vai, futuro'). 'Saya makan' pode significar 'eu como', 'estou comendo' ou 'comerei' — o contexto ou partículas desambiguam.
Qual a diferença entre indonésio e malaio?
Indonésio (Bahasa Indonesia) e malaio (Bahasa Melayu) são mutuamente inteligíveis — compartilham um ancestral comum e um núcleo padronizado comum. As diferenças são principalmente lexicais: o indonésio tem muitos empréstimos do holandês e do javanês, o malaio tem mais do inglês e sânscrito. A ortografia tem pequenas variações. Falantes de um conseguem ler livros do outro com mínimo esforço.
Por que há tantas palavras para 'eu' em indonésio?
Os pronomes indonésios codificam registro social e variedade regional. Saya é o 'eu' formal e neutro, usado na escrita, em negócios e com estranhos. Aku é informal, usado entre amigos, família, em músicas e poesia. Gue (ou gua) é gíria de Jacarta, fortemente marcada como fala urbana casual. Termos de parentesco (Pak, Bu, Mas, Mbak) frequentemente substituem pronomes completamente em contextos formais.

Sources for Indonesian

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Sneddon, James Neil; Adelaar, Alexander; Djenar, Dwi Noverini & Ewing, Michael C. (2010). Indonesian: A Comprehensive Grammar, 2nd ed. Routledge. — Standard English-language reference; thorough morphology, syntax, and discourse. [via static/grammar-library/ind/sneddon-2010-indonesian-comprehensive-grammar.pdf]

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt