Select languages...
Italian phrases, by meaning
No overview data available for your selected languages yet
Currently available: Egyptian Arabic, Bengali, Mandarin Chinese, German, English, French, Hausa, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Marathi, Punjabi, Persian, Portuguese, Russian, Sindhi, Spanish, Tamil, Telugu, Turkish, Urdu, Vietnamese, Wu Chinese, Yucatec Maya, Cantonese
Common questions about Italian
What's covered on this Italian page?
Twenty-two functional categories with Italian examples: tense (presente, passato prossimo, imperfetto, trapassato, futuro semplice, futuro anteriore), modality (potere, dovere, volere, sapere), negation with non, questions through inversion or just intonation, comparison (più...di, più...che, meno...di), the subjunctive after che, the periphrastic stare + gerund for the live progressive, and 15 others. All glossed with verb labels.
Why are subject pronouns usually dropped in Italian?
Because the verb ending already says who's speaking. Parlo, parli, parla, parliamo, parlate, parlano each unambiguously identify person and number, so io, tu, lui, noi, voi, loro are added only for emphasis or contrast (Io parlo, non lui — I'm speaking, not him). New learners overuse pronouns out of English habit; native phrasing drops them.
What are clitic pronouns and where do they go?
Small unstressed object pronouns — mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le, ne, gli — that attach to the verb. Default position is in front of a finite verb (lo vedo 'I see him'); they hook onto the end of an infinitive or imperative (vederlo 'to see him', dimmi 'tell me'). Two clitics combine and the first changes shape: me lo dice 'he says it to me'.
When do I use passato prossimo versus imperfetto?
Passato prossimo reports completed events with a clear shape ('Ho mangiato' = I ate, that one act). Imperfetto paints background and habit ('Mangiavo' = I was eating, used to eat). A typical narrative weaves them: imperfetto sets the scene, passato prossimo delivers what happened. Examples on the page show the contrast in concrete sentences.
How does Italian handle formal versus informal address?
Through tu (familiar) versus Lei (formal — capitalized). Lei is grammatically third person singular even though it means 'you', so the verb conjugates accordingly: tu parli versus Lei parla. Voi as plural-formal exists in some regions and older registers but is rare in standard usage. Switching from Lei to tu (darsi del tu) is a significant social step.
Sources for Italian
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Maiden, Martin & Robustelli, Cecilia (2013). A Reference Grammar of Modern Italian, 2nd ed. London: Routledge.
- Proudfoot, Anna & Cardo, Francesco (2005). Modern Italian Grammar, 2nd ed. London: Routledge.
- Lepschy, Anna Laura & Lepschy, Giulio (2002). The Italian Language Today, 2nd ed. New Amsterdam Books.
- Renzi, Lorenzo; Salvi, Giampaolo & Cardinaletti, Anna (eds.) (2001). Grande grammatica italiana di consultazione (3 vols.). Bologna: il Mulino.
- Serianni, Luca (2006). Grammatica italiana: italiano comune e lingua letteraria, 2nd ed. Turin: UTET.