Grammaire tamoule, pas à pas

Last updated ·

Nous commencerons par le verbe. En tamoul, il se trouve à la fin de chaque phrase — mais il ne fait pas que s'y trouver : sa terminaison indique la personne, le nombre ET la position sociale du locuteur. பேசுகிறேன் signifie « Je parle » ; பேசுகிறார் est le même acte dit à propos d'une personne respectée ; பேசுகிறான் et பேசுகிறாள் marquent le masculin et le féminin. Un seul verbe, cinq distinctions concentrées dans le suffixe.

How a tamoul sentence is built

1

Le verbe en dernier et s'accorde

verb-final + agreement
nāṉ pēcukiṟēṉ
நான்
1SG
பேசு
speak
கிற
PRS
ேன்
1SG
.
nī pēcukiṟāy
நீ
2SG
பேசு
speak
கிற
PRS
ாய்
2SG
.
avar pēcukiṟār
அவர்
3SG.HON
பேசு
speak
கிற
PRS
ார்
3SG.HON
.
PersonneForme tamouleSignification
1SGபேசுகிறேன்Je parle
2SGபேசுகிறாய்Tu parles
3SG honorifiqueபேசுகிறார்Il / elle / on parle (respectueux)
3SG masculinபேசுகிறான்Il parle
3SG fémininபேசுகிறாள்Elle parle
?

Le verbe se termine différemment dans chaque phrase ci-dessous. Que suit-il — la personne qui parle, un rang social, ou les deux ?

Les verbes tamouls sont toujours à la fin de la phrase. La terminaison encode la personne, le nombre et la classe sociale du sujet d'un seul coup.

2

SOV : objet avant le verbe

SOV word order
nāṉ tamiḻ pēcukiṟēṉ — l'objet se place entre le sujet et le verbe
நான்
1SG
தமிழ்
OBJ
பேசு
speak
கிற
PRS
ேன்
1SG
.
nī tamiḻ pēcukiṟāy
நீ
2SG
தமிழ்
OBJ
பேசு
speak
கிற
PRS
ாய்
2SG
.
avar tamiḻ pēcukiṟār
அவர்
3SG.HON
தமிழ்
OBJ
பேசு
speak
கிற
PRS
ார்
3SG.HON
.
?

Où se trouve le verbe dans ces phrases ? Où se trouve l'objet ? Essayez de le déplacer à la fin — que se passe-t-il ?

Le tamoul est strictement à verbe final (Sujet–Objet–Verbe). Les adjectifs et les propositions descriptives précèdent également le nom qu'ils modifient, et non l'inverse.

3

Deux classes de noms : rationnel et irrationnel

noun classes
avan pēcukiṟān
அவன்
3SG.M
பேசு
speak
கிற
PRS
ான்
3SG.M
.
avaḷ pēcukiṟāḷ
அவள்
3SG.F
பேசு
speak
கிற
PRS
ாள்
3SG.F
.
atu pēcukiṟatu
அது
3.IRRAT
பேசு
speak
கிற
PRS
து
3.IRRAT
.
ClassePronom 3e pers.SignificationVerbe (parler)
Rationnel (humain, honorifique)அவர்il / elle / onபேசுகிறார்
Rationnel (masculin)அவன்ilபேசுகிறான்
Rationnel (féminin)அவள்elleபேசுகிறாள்
Irrationnel (chose sing.)அதுil/elle (chose)பேசுகிறது
Irrationnel (choses plur.)அவைils/elles (choses)பேசுகின்றன
?

La terminaison du verbe change lorsque le sujet est une personne plutôt qu'une chose. Que suit le tamoul — le genre du sujet, ou autre chose ?

Le tamoul divise tous les noms en deux classes : rationnel (உயர்திணை, uyartiṇai — humains et divinités) et irrationnel (அஃறிணை, aḵṟiṇai — animaux, objets, concepts). Cette distinction affecte les pronoms et les terminaisons verbales.

4

Suffixes casuels : postpositions intégrées

case suffixes
→ accusatif : objet marqué avec -ஐ (nāṉ tamiḻai pēcukiṟēṉ)
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil
ACC
பேசு
speak
கிற
PRS
ேன்
1SG
.
→ sujet datif : eṉṉukku tamiḻ teriyum
என்
me
னுக்கு
DAT
தமிழ்
Tamil
தெரியும்
know.3.IRRAT
.
→ locatif : lieu marqué avec -இல் (nāṉ vīṭṭil irukkiṟēṉ)
நான்
1SG
வீட்ட
house
ில்
LOC
இருக்கிறேன்
be.PRS.1SG
.
CasSuffixeSignificationExemple
Nominatifsujet (forme nue)நான் (je)
Accusatif-ஐobjet directதமிழை (tamoul, comme objet)
Datif-உக்கு / -க்குà / pourஎன்னுக்கு (à moi)
Locatif-இல்dans / àவீட்டில் (dans la maison)
Ablatif-இலிருந்துdepuisவீட்டிலிருந்து (depuis la maison)
?

Un suffixe est directement attaché au nom ci-dessous — pas de mot prépositionnel séparé. Que semble ajouter chaque suffixe au sens du nom ?

Le tamoul marque les relations grammaticales avec des suffixes ajoutés directement au nom. Chaque suffixe encode un rôle — objet, destinataire, lieu, etc. — remplaçant ce que de nombreuses langues expriment avec des prépositions.

5

Le passé

past tense
→ présent → passé : le marqueur change au milieu
பேசு
speak
கிற
PRS
ேன்
1SG
பேசி
speak
PST
ேன்
1SG
nāṉ tamiḻ pēciṉēṉ
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசி
speak
PST
ேன்
1SG
.
nāṉ cāppiṭṭēṉ — classe du marqueur de passé -ட்ட்-
நான்
1SG
சாப்பிட்
eat
ட்
PST
ேன்
1SG
.
VerbeRadicalMarqueur passéSuffixeForme passée
parler (பேசு)பேசு--இன்--ஏன்பேசினேன்
manger (சாப்பிடு)சாப்பிடு--ட்ட்--ஏன்சாப்பிட்டேன்
venir (வா)வந்--த்--ஏன்வந்தேன்
?

Comparez பேசுகிறேன் (je parle) avec பேசினேன் (j'ai parlé). Quelque chose a changé au milieu du verbe. Qu'est-ce que c'est, et où exactement apparaît-il ?

Le passé est formé en insérant un marqueur de passé entre le radical du verbe et le suffixe personnel. Le marqueur varie selon la classe du verbe — les marqueurs les plus courants sont -இன்- et -ட்ட்-.

6

Le futur

future tense
nāṉ tamiḻ pēcuvēṉ
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசு
speak
வ்
FUT
ேன்
1SG
.
avar varuvār
அவர்
3SG.HON
வரு
come
வ்
FUT
ார்
3SG.HON
.
nāṉ ceyvēṉ
நான்
1SG
செய்
do
வ்
FUT
ேன்
1SG
.
TempsMarqueurForme 1SGSignification
Présent-கிற்-பேசுகிறேன்Je parle
Passé-இன்-பேசினேன்J'ai parlé
Futur-வ்-பேசுவேன்Je parlerai
?

Trois formes verbales, trois marqueurs différents au milieu. Pouvez-vous trouver le modèle pour le futur en le comparant aux formes du présent et du passé ?

Le futur utilise le marqueur -வ்- (v) inséré entre le radical et le suffixe personnel. Le contraste à trois voies — présent, passé, futur — est exprimé entièrement par le marqueur du milieu.

7

La négation

negation
→ INF + வில்லை = négation (nāṉ tamiḻ pēcavillai)
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேச
speak.INF
வில்லை
NEG
.
avar varavillai
அவர்
3SG.HON
வர
come.INF
வில்லை
NEG
.
iṅkē taṇṇīr illai — négation copule
இங்கே
here
தண்ணீர்
water
இல்லை
NEG.COP
.
TypeModèleExempleSignification
Négation verbaleinfinitif + வில்லைபேசவில்லைne parle / n'a pas parlé
Négation copuleஇல்லைதமிழ் இல்லைIl n'y a pas de tamoul / ce n'est pas du tamoul
Négation familièreradical + -லபேசலn'a pas parlé (tamoul parlé)
?

Comment le tamoul dit-il « Je ne parle pas » ? Regardez où apparaît la négation par rapport au verbe — est-ce un mot avant, ou cela modifie-t-il le verbe lui-même ?

Le tamoul nie les verbes en utilisant -வில்லை attaché après le radical infinitif (pour le présent/passé), ou இல்லை comme copule négative. La négation vient à la toute fin du syntagme verbal, pas avant.

8

Les questions : la particule ஆ

questions
→ affirmation + ஆ = question oui/non (nī tamiḻ pēcukiṟāyā?)
நீ
2SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசு
speak
கிற
PRS
ாய்
2SG
Q
?
yār tamiḻ pēcukiṟār? — mot interrogatif en position sujet
யார்
Q.who
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசு
speak
கிற
PRS
ார்
3SG.HON
?
nī eṅkē pōkiṟāy? — le mot interrogatif reste in-situ
நீ
2SG
எங்கே
Q.where
போகிறாய்
go.PRS.2SG
?
Mot interrogatifSignificationExemple
என்னquoiஎன்ன பேசுகிறாய்?
யார்quiயார் பேசுகிறார்?
எங்கேஎங்கே போகிறாய்?
எப்போதுquandஎப்போது வருவாய்?
ஏன்pourquoiஏன் பேசவில்லை?
எப்படிcommentஎப்படி பேசுகிறாய்?
?

Une seule syllabe à la toute fin de la phrase transforme une affirmation en question. Pouvez-vous la repérer ? Que devient le reste de la phrase ?

Les questions oui/non sont formées en ajoutant la particule ஆ (ā) à la fin de la phrase. Les mots interrogatifs comme என்ன (quoi) et யார் (qui) restent à la position où la réponse se trouverait.

9

Les adjectifs précèdent, jamais d'accord

adjectives
nalla maṉitaṉ — nom masculin rationnel
நல்ல
good
மனிதன்
man.RAT
nalla peṇ — nom féminin rationnel ; adjectif inchangé
நல்ல
good
பெண்
woman.RAT
nalla maram — nom irrationnel ; adjectif toujours inchangé
நல்ல
good
மரம்
tree.IRRAT
?

Le mot நல்ல apparaît devant trois noms différents. Sa forme change-t-elle jamais ? Avec quoi ne s'accorde-t-il jamais ?

Les adjectifs en tamoul précèdent toujours le nom et ne changent jamais de forme — il n'y a pas d'accord pour la classe, le nombre ou le rôle grammatical. La même forme adjectivale fonctionne pour les noms rationnels et irrationnels.

10

L'infinitif et les verbes modaux

infinitive + modals
nāṉ tamiḻ pēca muṭiyum
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேச
speak.INF
முடியும்
can.3.IRRAT
.
nāṉ tamiḻ pēca vēṇṭum
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேச
speak.INF
வேண்டும்
must.3.IRRAT
.
→ modal négatif : பேச முடியாது (avar tamiḻ pēca muṭiyātu)
அவர்
3SG.HON
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேச
speak.INF
முடியாது
cannot.3.IRRAT
.
InfinitifModalSignificationNégatif
பேசமுடியும்peut parlerபேச முடியாது (ne peut pas parler)
பேசவேண்டும்doit / veut parlerபேச வேண்டாம் (n'a pas besoin de parler)
சாப்பிடமுடியும்peut mangerசாப்பிட முடியாது (ne peut pas manger)
?

Le verbe principal a pris une nouvelle terminaison -அ avant le mot modal. Que fait cette forme de base — porte-t-elle des informations de temps ou de personne ?

L'infinitif (radical du verbe + -அ) est une forme non finie : il ne porte ni temps ni personne. Les verbes modaux comme முடியும் (pouvoir) et வேண்டும் (devoir/vouloir) suivent l'infinitif.

11

Les noms verbaux et la construction en -வது

verbal nouns
tamiḻ pēcuvatu culabam — nom verbal comme sujet
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசு
speak
வது
VN
சுலபம்
easy
.
nāṉ avar pēcuvatai kēṭṭēṉ — nom verbal comme objet, avec suffixe accusatif
நான்
1SG
அவர்
3SG.HON
பேசு
speak
வதை
VN.ACC
கேட்டேன்
hear.PST.1SG
.
tamiḻ kaṟṟukkoḷvatu eṉ kaṉavu
தமிழ்
Tamil.OBJ
கற்று
learn
க்கொள்வது
VN
என்
my
கனவு
dream
.
?

Le verbe a reçu un suffixe et est devenu le sujet ou l'objet d'un autre verbe. Comment l'anglais exprime-t-il cette même idée — quel suffixe anglais fait quelque chose de similaire ?

Le tamoul convertit n'importe quel verbe en nom en utilisant -வது (-vatu) : பேசுவது signifie « l'acte de parler » ou simplement « parler ». Ce nom verbal peut fonctionner comme sujet, objet ou complément d'une phrase.

12

Propositions relatives : pas de pronom relatif

relative clauses
pēcukiṟa maṉitaṉ — participe présent précède le nom
பேசு
speak
கிற
PRS.PTCP
மனிதன்
man.RAT
pēciya maṉitaṉ — participe passé
பேசி
speak
PST.PTCP
மனிதன்
man.RAT
nāṉ pēcukiṟa moḻi tamiḻ — proposition relative modifiant un nom
நான்
1SG
பேசு
speak
கிற
PRS.PTCP
மொழி
language
தமிழ்
Tamil
.
TempsForme participialeSignificationAvec un nom
Présentபேசுகிறqui parleபேசுகிற மனிதன் (l'homme qui parle)
Passéபேசியqui parlaபேசிய மனிதன் (l'homme qui parla)
Futurபேசும்qui parleraபேசும் மனிதன் (l'homme qui parlera)
?

Il n'y a pas de mot pour « qui » ou « lequel » dans ces expressions. Comment le tamoul construit-il l'équivalent de « l'homme qui parle » — qu'arrive-t-il au verbe à la place ?

Le tamoul forme les propositions relatives en convertissant le verbe en une forme participiale qui précède le nom. Les participes présent, passé et futur ont chacun leur propre forme. Aucun pronom relatif n'est nécessaire.

13

Le quotatif என்று

quotative
avar tamiḻ pēcukiṟār eṉṟu coṉṉār
அவர்
3SG.HON
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசுகிறார்
speak.PRS.3SG.HON
என்று
QUOT
சொன்னார்
say.PST.3SG.HON
.
avar varuvār eṉṟu niṉaikkiṟēṉ — QUOT avec un verbe de pensée
அவர்
3SG.HON
வருவார்
come.FUT.3SG.HON
என்று
QUOT
நினைக்கிறேன்
think.PRS.1SG
.
tamiḻ kaṣṭam eṉṟu collātē
தமிழ்
Tamil
கஷ்டம்
difficult
என்று
QUOT
சொல்லாதே
say.NEG.IMP
.
?

Le petit mot என்று apparaît après une phrase entière. Que fait-il — est-ce une conjonction, un verbe, ou quelque chose d'entièrement différent ?

என்று (eṉṟu, littéralement « disant que ») est une particule quotative qui suit une proposition complète et la transforme en proposition subordonnée. Il fonctionne pour le discours direct, le discours indirect et les verbes de pensée et de savoir.

14

Aspect : en cours et accompli

aspect
nāṉ tamiḻ pēcik koṇṭirukkiṟēṉ
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசிக்
speak.PTCP
கொண்டிருக்கிறேன்
PROG.PRS.1SG
.
nāṉ cāppiṭṭuviṭṭēṉ
நான்
1SG
சாப்பிட்டு
eat.PTCP
விட்டேன்
COMPL.PST.1SG
.
→ progressif au passé (pēcik koṇṭiruntēṉ)
பேசிக்
speak.PTCP
கொண்டிருந்தேன்
PROG.PST.1SG
AspectConstructionExempleSignification
Progressifparticipe verbal + கொண்டிருக்கிறேன்பேசிக் கொண்டிருக்கிறேன்Je suis en train de parler (maintenant)
Completifparticipe verbal + விட்டேன்சாப்பிட்டுவிட்டேன்J'ai fini de manger
Passé simpleforme de passéபேசினேன்J'ai parlé (neutre)
?

Deux constructions différentes enveloppent le radical du verbe. Qu'apporte chacune — décrit-elle quand l'action se produit, ou comment elle se produit ?

Le tamoul a deux constructions d'aspect clés : le progressif (verbe + கொண்டிருக்கிறேன், « être en train de ») montre une action en cours ; le completif (verbe + விட்டேன், « a fait et fini ») montre une action achevée avec finalité.

15

Le tableau complet

putting it together
nāṉ tamiḻ pēcak kaṟṟukkoṇṭirukkiṟēṉ — INF + aspect progressif
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசக்
speak.INF
கற்றுக்
learn.PTCP
கொண்டிருக்கிறேன்
PROG.PRS.1SG
.
āṉāl iṉṉum cariyāka pēcavillai — INF + négation à la fin
ஆனால்
but
இன்னும்
still
சரியாக
correctly
பேச
speak.INF
வில்லை
NEG
.
→ SOV (étape 2) + INF (étape 10) + progressif (étape 14) + NEG (étape 7)
நான்
1SG
தமிழ்
Tamil.OBJ
பேசக்
speak.INF
கற்றுக்கொண்டிருக்கிறேன்
learn.PROG.PRS.1SG
,
ஆனால்
but
இன்னும்
still
சரியாகப்
correctly
பேச
speak.INF
வில்லை
NEG
.
?

Combien de modèles grammaticaux des étapes précédentes pouvez-vous trouver dans ces deux phrases ? Cherchez la position du verbe, le suffixe casuel, le nom verbal et la négation.

Les modèles du tamoul se combinent naturellement : ordre SOV, suffixes empilés pour le temps et l'accord, noms verbaux comme sujets, et négation à la toute fin — tous fonctionnant ensemble dans une seule phrase.

Common questions about Tamil

Que couvre ce parcours de grammaire tamoule ?
Quinze étapes construites à partir d'une seule phrase : ordre verbe-final avec accord de personne et de classe, ordre SOV, la distinction de classe nominale rationnel/irrationnel, les suffixes de cas, le passé, le futur, la négation avec -வில்லை et la copule இல்லை, les questions, les adjectifs prénom­inaux, les infinitifs plus les modaux, les noms verbaux, les propositions relatives participiales, la quotative என்று, l'aspect avec கொண்டிரு et விடு, et une étape de synthèse.
Quelles sont les deux classes nominales en tamoule ?
Le tamoule classe les noms en உயர்திணை (rationnel : humains et dieux) et அஃறிணை (irrationnel : tout le reste). La classe du sujet détermine quel suffixe d'accord verbal choisir. L'étape 3 parcourt cette distinction avec la phrase pivot.
Comment le tamoule construit-il les propositions relatives ?
En transformant le verbe en participe relatif qui se place devant le nom, sans pronom relatif. 'நான் படித்த புத்தகம்' se lit littéralement « je-ai-lu livre » et signifie « le livre que j'ai lu ». La terminaison participiale indique le temps. L'étape 12 parcourt cette construction en détail.
Qu'est-ce que la quotative என்று ?
என்று est une particule qui marque une proposition citée, qu'il s'agisse d'un discours rapporté, d'une pensée ou même d'une étiquette. 'அவன் வருவான் என்று நினைக்கிறேன்' se lit littéralement « il-viendra என்று je-pense » (je pense qu'il viendra). L'étape 13 explique comment la subordination fonctionne par la citation.
Pourquoi le tamoule a-t-il autant de suffixes de cas ?
Chaque rôle qu'un nom joue reçoit sa propre terminaison : nominatif (pas de suffixe), accusatif -ஐ, datif -க்கு, locatif -இல், ablatif -இலிருந்து. Le suffixe remplace ce que l'anglais ferait avec une préposition. L'étape 4 introduit ce système.
enzhesfrpt