Grammaire portugaise, pas à pas

Last updated ·

Nous allons commencer par le verbe. Le radical portugais fal- devient falo, falas, fala — et ce seul suffixe vous dit tout sur qui parle, sans besoin de pronom. L'espagnol et l'italien font de même ; plus loin dans le parcours, le portugais ira plus loin que les deux, avec un infinitif personnel et un subjonctif futur qu'aucune autre langue romane ne possède.

How a portugais sentence is built

1

Le verbe fait le travail

verb endings
Fal
speak
o
1SG
.
Fal
speak
as
2SG
.
Fal
speak
a
3SG
.
?

La terminaison du verbe change à chaque fois — mais le début reste le même. Pouvez-vous déterminer qui parle rien qu'avec la terminaison ?

Les terminaisons verbales du portugais indiquent le sujet — la personne et le nombre sont intégrés dans un suffixe. Dans la plupart des phrases, vous pouvez omettre le pronom : « Falo » signifie déjà « Je parle. » C'est le modèle le plus important de la langue.

2

Ajouter un objet

word order
Fal
speak
o
1SG
português
OBJ
.
Fal
speak
o
1SG
inglês
OBJ
.
→ nouveau radical verbal, même terminaison -o
Com
eat
o
1SG
arroz
OBJ
.
?

Qu'est-ce qui vient après le verbe dans chaque phrase ? Est-ce la même position qu'en français ?

L'ordre des mots du portugais est Sujet–Verbe–Objet, comme en français. Le sujet est souvent invisible (la terminaison du verbe l'indique), donc les phrases commencent fréquemment directement par le verbe : « Falo português. »

3

Chaque nom a un genre

gender + articles
o
DEF.M
livr
book
o
M
.
a
DEF.F
cas
house
a
F
.
→ article devant le nom d'une personne
O
DEF.M
João
João
fal
speak
a
3SG
português
OBJ
.
?

Pourquoi un mot utilise-t-il « o » et l'autre « a » ? Regardez les terminaisons des noms — vous donnent-elles un indice ?

Chaque nom portugais est soit masculin soit féminin. Les noms masculins se terminent généralement par -o et prennent l'article « o » (le) ; les noms féminins se terminent généralement par -a et prennent « a » (la). Les articles sont obligatoires dans de nombreux contextes où le français les omet — y compris devant les noms propres : « O João fala português. »

4

Singulier et pluriel

plurals
o
DEF.M
livr
book
o
M
.
→ pluriel : l'article et le nom changent tous deux
os
DEF.M.PL
livr
book
os
M.PL
.
Fal
speak
am
3PL
português
OBJ
.
SingulierPluriel
Article masculinoos
Article fémininaas
Terminaison du nom-o / -a-os / -as
?

Quand le nom devient pluriel, qu'est-ce qui change d'autre dans la phrase ? Comptez combien de mots sont affectés.

Les pluriels ajoutent -s au nom, et l'onde de choc touche tout ce qui lui est lié — article, adjectif, et parfois le verbe.

5

Les prépositions fusionnent avec les articles

contractions
Fal
speak
o
1SG
a
DEF.F
língua
language
do
of+DEF.M
Brasil
Brazil
.
Viv
live
o
1SG
na
in+DEF.F
cidade
city
.
Gost
like
o
1SG
da
of+DEF.F
comida
food
.
Préposition + ArticleContractionExemple
de + ododo livro (du livre)
de + adada casa (de la maison)
em + onono Brasil (au Brésil)
em + anana escola (dans/de l'école)
?

« De » signifie « de » et « o » signifie « le » — mais on ne voit jamais « de o » écrit séparément. Que s'est-il passé ?

Les prépositions portugaises fusionnent avec les articles en un seul mot obligatoire. On ne peut pas les écrire séparément — c'est l'un des traits les plus distinctifs de la langue.

6

Le temps vit dans le verbe

tense
Fal
speak
o
1SG.PRS
português
OBJ
.
→ passé achevé : prétérit
Fal
speak
ei
1SG.PRET
português
OBJ
.
→ passé continu/habituel : imparfait
Fal
speak
ava
1SG.IMPF
português
OBJ
.
TempsFormeExemple
Présent-ofalo (je parle)
Prétérit-eifalei (j'ai parlé)
Imparfait-avafalava (je parlais)
?

Regardez les terminaisons verbales dans ces trois phrases. Le radical reste le même — qu'est-ce qui change entre le présent, le passé et l'imparfait ?

Le portugais a trois temps essentiels intégrés dans les terminaisons verbales. La distinction prétérit vs imparfait est cruciale — le portugais l'utilise constamment.

7

La négation est un seul mot

negation
Não
NEG
fal
speak
o
1SG
português
OBJ
.
Ela
3SG.F
não
NEG
fal
speak
a
3SG
inglês
OBJ
.
Não
NEG
fal
speak
ei
1SG.PRET
nada
nothing
.
?

Quel mot apparaît devant le verbe pour le nier ? Le verbe lui-même change-t-il ?

Placez « não » devant le verbe pour nier n'importe quelle phrase. Le verbe reste exactement le même — pas d'auxiliaire nécessaire, pas de réorganisation. C'est bien plus simple que le soutien de l'auxiliaire en anglais : « Não falo » = Je ne parle pas.

8

Décrire les choses

adjectives
o
DEF.M
livr
book
o
M
bonit
beautiful
o
M
.
→ féminin : la terminaison change en -a
a
DEF.F
cas
house
a
F
bonit
beautiful
a
F
.
→ pluriel : le nom et l'adjectif prennent -s
os
DEF.M.PL
livr
book
os
M.PL
bonit
beautiful
os
M.PL
.
?

L'adjectif apparaît après le nom. Reste-t-il le même, ou change-t-il pour s'accorder ?

Les adjectifs portugais suivent généralement le nom et doivent s'accorder en genre et en nombre : « o livro bonito » (le beau livre, masc.), « a casa bonita » (la belle maison, fém.), « os livros bonitos » (les beaux livres, masc. pl.). L'accord se répercute sur tout.

9

Poser des questions

questions
Fal
speak
as
2SG
português
OBJ
?
→ mot interrogatif en tête
O que
Q.what
fal
speak
as
2SG
?
Onde
Q.where
se
REFL
fal
speak
a
3SG
português
OBJ
?
?

Comparez l'affirmation et la question. Qu'est-ce qui change dans l'ordre des mots ? Qu'est-ce qui reste identique ?

Les questions oui/non en portugais utilisent uniquement l'intonation montante — l'ordre des mots reste le même que celui d'une affirmation. Pour les mots interrogatifs (o que, onde, quando), le mot interrogatif se place en tête. Aucun auxiliaire n'est inséré — bien plus simple qu'en anglais.

10

Les objets deviennent des pronoms

clitics
→ placement brésilien : avant le verbe
Eu
1SG
o
OBJ.3SG.M
fal
speak
o
1SG
.
→ placement européen : après le verbe
Fal
speak
o
1SG
-
o
OBJ.3SG.M
.
→ la négation place le pronom avant le verbe (les deux variétés)
Não
NEG
o
OBJ.3SG.M
fal
speak
o
1SG
.
?

Le pronom remplace « português » — mais où se place-t-il ? Avant le verbe ou après ?

Les pronoms objets (me, te, o, a, nos, os, as) se rattachent au verbe. Au Brésil, ils se placent généralement avant le verbe : « Eu o falo. » Au Portugal, ils se placent après avec un trait d'union : « Falo-o. » La négation et les mots interrogatifs placent toujours le pronom avant le verbe dans les deux variétés.

11

Deux verbes pour « être »

ser vs. estar
Sou
be.1SG(ser)
brasileir
Brazilian
o
M
.
Estou
be.1SG(estar)
em
in
casa
home
.
O
DEF.M
português
Portuguese
é
be.3SG(ser)
bonit
beautiful
o
M
.
?

« Sou » et « estou » signifient tous deux « je suis » — mais on ne peut pas les intervertir. Quel type de qualité chacun décrit-il ?

Ser est utilisé pour les caractéristiques permanentes ou définitoires (identité, origine, profession) : « Sou brasileiro. » Estar est utilisé pour les états temporaires, les lieux et les conditions : « Estou em casa. » Cette distinction existe aussi en espagnol, mais le portugais trace la ligne légèrement différemment — estar est utilisé plus largement pour les résultats d'un changement.

12

Actions qui reviennent sur le sujet

reflexives
Eu
1SG
me
REFL.1SG
cham
call
o
1SG
Ana
Ana
.
Ela
3SG.F
se
REFL.3SG
levant
raise
a
3SG
cedo
early
.
→ « se » impersonnel — pas d'acteur spécifique
Fal
speak
a
3SG
-
se
IMPERS
português
OBJ
aqui
here
.
?

Dans « Eu me chamo Ana », le pronom « me » apparaît entre le sujet et le verbe. Que fait-il ?

Les verbes réfléchis utilisent des pronoms (me, se, nos) pour montrer que l'action revient sur le sujet : « chamar-se » = s'appeler. De nombreuses expressions courantes sont réfléchies : « Eu me chamo » (je m'appelle), « levantar-se » (se lever), « lembrar-se » (se souvenir).

13

L'infinitif personnel

personal infinitive
→ infinitif simple — pas de marque de personne
É
be.3SG
bom
good
fal
speak
ar
INF
português
OBJ
.
→ infinitif personnel avec terminaison 3PL
É
be.3SG
bom
good
fal
speak
ar
INF
em
3PL
português
OBJ
.
Para
for
nós
1PL
fal
speak
ar
INF
mos
1PL
bem
well
.
?

L'infinitif « falar » signifie « parler » — mais ici il a des terminaisons comme un verbe conjugué. Pourquoi un infinitif aurait-il besoin d'un marqueur de sujet ?

Le portugais peut ajouter des terminaisons de personne directement à un infinitif, indiquant qui effectue l'action sans passer au subjonctif. Cet « infinitif personnel » est unique parmi les grandes langues romanes.

14

Le passé composé

ter + participle
Tenh
have
o
1SG
fal
speak
ado
PTCP
português
OBJ
.
Ela
3SG.F
tem
have.3SG
aprend
learn
ido
PTCP
muito
a lot
.
→ plus-que-parfait : tinha + participe
Eu
1SG
tinha
have.1SG.IMPF
fal
speak
ado
PTCP
antes
before
.
?

« Ter » signifie « avoir » (posséder). Que signifie-t-il quand il est combiné avec un participe passé ?

Le portugais utilise « ter » (et non « haver ») comme auxiliaire pour les temps composés : « Tenho falado português » = J'ai parlé portugais. Contrairement au « haber » espagnol, le « ter » portugais est aussi le verbe principal pour la possession, il fait donc double emploi. Le participe passé est invariable dans les temps composés.

15

Le mode du possible

subjunctive
Quer
want
o
1SG
que
COMP
fal
speak
es
2SG.SBJV
português
OBJ
.
Duvid
doubt
o
1SG
que
COMP
ele
3SG.M
fal
speak
e
3SG.SBJV
português
OBJ
.
É
be.3SG
important
important
e
ADJ
que
COMP
fal
speak
em
3PL.SBJV
.
?

Comparez « Falo português » avec « que eu fale português. » Le radical du verbe est le même — mais la terminaison a changé. Quand cette nouvelle terminaison apparaît-elle ?

Le mode subjonctif utilise des terminaisons verbales différentes après des expressions de désir, de doute, d'émotion ou d'obligation : « Quero que fales » (je veux que tu parles). Le déclencheur est toujours dans la proposition principale — le subjonctif se trouve dans la proposition subordonnée. Il signale que l'action est souhaitée, incertaine ou non réalisée.

16

Le subjonctif futur

future subjunctive
Quando
when
eu
1SG
fal
speak
ar
1SG.FUT.SBJV
português
OBJ
.
Se
if
você
2SG
fal
speak
ar
3SG.FUT.SBJV
comigo
with me
.
Quem
whoever
fal
speak
ar
3SG.FUT.SBJV
português
OBJ
vai
go.3SG
entend
understand
er
INF
.
?

Cette forme verbale ressemble à l'infinitif personnel — mais elle apparaît après « quando » (quand) et « se » (si). Quel type de situation décrit-elle ?

Le portugais est la seule grande langue romane où le subjonctif futur est vivant et utilisé quotidiennement. Il apparaît après « quando » (quand), « se » (si) et « quem » (quiconque) pour décrire des situations futures hypothétiques : « Quando eu falar » (quand je parlerai — un jour). L'espagnol a perdu cette forme il y a des siècles.

17

Vue d'ensemble

synthesis
Quando
when
eu
1SG
tiv
have
er
FUT.SBJV
aprend
learn
ido
PTCP
a
DEF.F
língua
language
,
não
NEG
me
REFL.1SG
esquec
forget
erei
1SG.FUT
dos
of+DEF.M.PL
bons
good.M.PL
livr
book
os
M.PL
.
É
be.3SG(ser)
important
important
e
ADJ
fal
speak
ar
INF
em
3PL
português
OBJ
para
for
não
NEG
se
REFL
esquec
forget
er
INF
em
3PL
da
of+DEF.F
bonit
beautiful
a
F
língua
language
.
?

Combien de schémas des étapes précédentes pouvez-vous identifier dans cette phrase ?

La grammaire portugaise combine une riche morphologie verbale, des contractions obligatoires, deux verbes pour « être », et des caractéristiques uniques comme l'infinitif personnel et le subjonctif futur. Le sens complexe est construit en superposant ces éléments — chaque terminaison verbale, chaque contraction, chaque clitique porte une information grammaticale précise.

Common questions about Portuguese

Que couvre ce parcours de grammaire portugaise ?
Dix-sept étapes construites à partir d'une phrase : terminaisons de personne verbale, ordre SVO, genre et articles, pluriels, contractions préposition-article, temps, négation, accord adjectival, questions, clitiques d'objet, ser versus estar, réfléchis, l'infinitif personnel, le passé composé avec ter, le subjonctif, le subjonctif futur, et une étape de synthèse.
Qu'est-ce que l'infinitif personnel en portugais ?
Le portugais permet uniquement à l'infinitif de porter des terminaisons de personne : falar (parler), falares (pour que tu parles), falarmos (pour que nous parlions). Il apparaît après les prépositions et les expressions impersonnelles quand le sujet du deuxième verbe diffère du premier. L'étape 13 l'explique sur la phrase pivot.
Pourquoi le portugais contracte-t-il les prépositions avec les articles ?
Les prépositions et articles courants fusionnent en mots uniques : de + o = do, em + a = na, por + os = pelos. Les contractions sont obligatoires dans l'écriture standard, non facultatives. L'étape 5 construit le tableau à partir des quatre prépositions de base pour que le schéma devienne prévisible.
En quoi le portugais diffère-t-il de l'espagnol s'ils se ressemblent ?
Ils partagent la conjugaison romane et le genre, mais le portugais conserve un subjonctif futur productif que l'espagnol a perdu, utilise ter (non haver) comme auxiliaire du passé courant, possède l'infinitif personnel, contracte les prépositions avec les articles, et a ses propres règles de placement du pronom d'objet. Le parcours aborde chacune de ces différences.
Quand utilise-t-on le subjonctif futur ?
Après se (si), quando (quand), enquanto (tandis que) et des conjonctions similaires quand la deuxième proposition se rapporte à l'avenir. « Quando eu falar com ele » (quand je lui parlerai) utilise le subjonctif futur « falar » parce que la conversation n'a pas encore eu lieu. L'étape 16 l'illustre en contexte.
enzhesfrpt