Sélectionner des langues...
Malay linguistic data
Sélectionnez des langues ci-dessus pour comparer leurs caractéristiques côte à côte
Common questions about Malay
Quelles données linguistiques cette page sur le malais présente-t-elle ?
Ordre des mots, ton, nombre de genres, marquage casuel, direction des adpositions, structure syllabique, traits de l'inventaire consonantique, système vocalique, alignement morphologique, écriture, stratification des registres, nombre de locuteurs et zone géographique. Chaque ligne correspond à un trait avec la valeur du malais ; vous pouvez ajouter d'autres langues pour lire le même trait côte à côte.
D'où proviennent les données sur le malais ?
Les traits typologiques sont fusionnés à partir d'URIEL+ (Mortensen et al.) et d'un ensemble organisé rédigé à partir de grammaires descriptives. Les nombres de locuteurs proviennent d'Ethnologue et de Glottolog. La zone géographique est calculée à partir de l'atlas des langues mondiales d'Asher 2007. Les scores de similarité combinent distance génétique, chevauchement typologique et données d'emprunt lexical.
Quelle est la relation entre le malais et l'indonésien ?
Tous deux sont des variétés standardisées de la langue malaise, mutuellement intelligibles mais avec une orthographe, un vocabulaire et des sources d'emprunt divergents. Le malais de Malaisie tend vers les emprunts à l'anglais et à l'arabe ; l'indonésien tend vers le néerlandais et le javanais. Le malais du Brunei est un troisième standard. Au niveau parlé quotidien, les différences sont plus faibles que ce que les standards laissent paraître.
Comment fonctionne le redoublement en malais ?
Le redoublement total (orang 'personne' → orang-orang 'gens / beaucoup de personnes') marque les pluriels ou la généricité ; le redoublement partiel (lelaki 'homme' de laki) est lexicalisé. Le redoublement peut aussi signaler l'intensification (cepat 'rapide' → cepat-cepat 'très rapide / en toute hâte') ou une action réciproque/répétée.
Pourquoi le score de similarité du malais avec le tagalog n'est-il que modéré alors qu'ils sont tous deux austronésiens ?
Ils se situent dans des sous-branches différentes : le malais est malayique (malayo-polynésien occidental), le tagalog est dans la sous-branche philippine avec son célèbre système de voix/focus que le malais ne reproduit pas. Le chevauchement lexical existe mais n'est pas massif ; la typologie s'accorde sur les grandes lignes mais pas sur la morphologie. La puce de décomposition des facteurs sur la ligne vous indique quelles dimensions ont le plus contribué.
Sources for Malay
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Mintz, Malcolm W. 1994. A Student's Grammar of Malay and Indonesian. Singapore: EPB Publishers.
- Sneddon, James Neil et al. 2010. Indonesian Reference Grammar (2nd ed.). Crows Nest: Allen & Unwin.
- Sneddon, James Neil. 2000. Understanding Indonesian Grammar. Crows Nest: Allen & Unwin.
- Nik Safiah Karim et al. 2008. Tatabahasa Dewan (3rd ed.). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
- Jong, Serena P. W. & Cheung, Lawrence Y. L. 2022. Syntactic Analysis of -kah in Malay Polar Questions. PACLIC 36.