Dutch linguistic data

Last updated ·

Sélectionnez des langues ci-dessus pour comparer leurs caractéristiques côte à côte

Common questions about Dutch

Quelles données linguistiques cette page sur le néerlandais présente-t-elle ?
L'ordre des mots, le ton, le nombre de genres, le marquage casuel, la direction des adpositions, la structure syllabique, les traits consonantiques, le système vocalique, l'alignement morphologique, l'écriture, la stratification des registres, le nombre de locuteurs et la zone géographique. Chaque ligne est une caractéristique avec la valeur du néerlandais visible ; vous pouvez ajouter d'autres langues pour lire la même caractéristique côte à côte.
D'où viennent les points de données sur le néerlandais ?
Les caractéristiques typologiques sont fusionnées à partir d'URIEL+ (Mortensen et al.) et d'un ensemble organisé à partir de grammaires descriptives. Les nombres de locuteurs proviennent d'Ethnologue et de Glottolog. La zone géographique est calculée à partir de l'atlas mondial des langues d'Asher 2007. Les scores de similarité combinent la distance génétique, le chevauchement typologique et les données d'emprunt lexical.
Pourquoi le néerlandais n'a-t-il que deux genres alors que l'allemand en a trois ?
Le vieux néerlandais avait le même système masculin/féminin/neutre que l'allemand, mais le masculin et le féminin ont fusionné en un seul « genre commun » (de) au cours du médiéval et du début de l'époque moderne. Le neutre (het) est resté distinct. Certains dialectes flamands belges et le néerlandais du Suriname conservent une distinction plus forte entre masculin et féminin dans les pronoms, rendant le changement moins complet qu'en néerlandais standard.
Quelle est la relation entre le néerlandais et l'afrikaans ?
L'afrikaans descend du néerlandais du XVIIe siècle parlé par les colons au Cap de Bonne-Espérance, simplifié au fil des générations par contact avec les populations khoïsan, bantoues et malaises. Le néerlandais moderne et l'afrikaans sont partiellement intercompréhensibles — les locuteurs néerlandais peuvent lire la plupart de l'afrikaans, les locuteurs afrikaans trouvent le néerlandais un peu plus difficile en raison de sa grammaire conservatrice.
Pourquoi le néerlandais a-t-il une forte similarité avec l'allemand ou l'anglais ?
Les trois sont des langues germaniques occidentales, partagent la syntaxe V2 (l'anglais l'a perdue, mais la forme historique est partagée), les verbes séparables (l'allemand les garde stricts, le néerlandais les garde stricts, l'anglais a des verbes à particule) et un vocabulaire de cognats substantiel. Le néerlandais se situe géographiquement et linguistiquement entre l'anglais et l'allemand. La pastille de décomposition des facteurs sur la ligne vous indique quelles dimensions ont le plus contribué.

Sources for Dutch

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Donaldson, Bruce (1997). "Dutch: A Comprehensive Grammar." Routledge.
  2. Shetter, William Z. & Van der Cruysse-Van Antwerpen, Inge (2002). "Dutch: An Essential Grammar." Routledge.
  3. Booij, Geert (2002). "The Morphology of Dutch." Oxford University Press.
  4. Zwart, Jan-Wouter (2011). "The Syntax of Dutch." Cambridge University Press.

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt