Gramática de bhojpuri, paso a paso

Last updated ·

Empezaremos con los pronombres, porque el primer movimiento del bhojpuri es sorprender a un hablante de hindi. La palabra para "yo" es हम (ham) — la misma palabra que significa "nosotros" en hindi. A partir de ese único cambio, todo el sistema pronominal se reconfigura.

How a bhoyapurí sentence is built

1

"Nosotros" significa "yo"

sistema pronominal
→ हम = yo (no "nosotros")
हम
1SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
िला
PST.1SG
→ हम सब = nosotros
हम
1
सब
all
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
िली
PST.1PL
→ ऊ = él/ella/ello
3SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
PST.3SG
PersonaBhojpuriEquivalente en hindi
yoहम hamमैं main
tú (íntimo)तू tūतू tū
usted (formal)रउआ rauāआप āp
él / ella / ello / ellosऊ ūवह vah
nosotrosहम सब ham sabहम ham
?

La palabra हम (ham) aparece donde esperarías "yo". Pero हम se parece a la palabra hindi para "nosotros". ¿Qué está pasando?

En bhojpuri, हम (ham) es el pronombre estándar de primera persona del singular — significa "yo", no "nosotros". Este es el rasgo más distintivo que separa al bhojpuri del hindi. "Nosotros" se expresa con हम सब (ham sab, lit. "nosotros todos") o हम लोग (ham log, lit. "nosotros gente"). El sistema pronominal es diferente en todo: तू (tu) es "tú" íntimo, रउआ (rauā) es "usted" formal.

2

El verbo va al final

orden de palabras SOV
हम
1SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
िला
PST.1SG
3SG
किताब
book
पढ़
read
PST.3SG
हम
1SG
सब
all
चिट्ठी
letter
लिख
write
ली
PST.1PL
?

¿Dónde está el verbo en relación con el sujeto y el objeto en cada oración?

El orden de palabras del bhojpuri es Sujeto–Objeto–Verbo, como el hindi y otras lenguas del sur de Asia. El verbo siempre va al final: "Ham bhojpuri bolilā" (Yo bhojpuri hablé). Los adverbios y frases posposicionales se sitúan entre el sujeto y el verbo.

3

Género en el verbo

concordancia de género verbal
→ sujeto masculino
3SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
ेला
HAB.M
→ sujeto femenino — la terminación cambia
3SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
ेली
HAB.F
→ 1.ª persona: हम con terminación de género
हम
1SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
िला
HAB.M.1SG
?

La terminación del verbo cambia entre बोलेला (bolelā) y बोलेली (bolelī). El sujeto es "él" en una y "ella" en la otra. ¿Qué está rastreando el verbo?

Al igual que el hindi, los verbos bhojpuri concuerdan con el género del sujeto en el tiempo habitual/presente. Pero las terminaciones son claramente diferentes del hindi: बोलेला (bolelā, habla — masculino) y बोलेली (bolelī, habla — femenino). El hindi usa बोलता/बोलती. Estas terminaciones son uno de los marcadores más claros que distinguen al bhojpuri del hindi.

4

Las posposiciones marcan relaciones

posposiciones
→ में: ubicación (en)
घर
house
में
POST.in
किताब
book
बा
COP.3SG
→ पर: ubicación (sobre)
टेबुल
table
पर
POST.on
किताब
book
बा
COP.3SG
→ से: origen (desde)
3SG
गाँव
village
से
POST.from
आइल
come.PST.3SG
?

Palabras como में (me), पर (par) y से (se) aparecen después de los sustantivos. ¿Qué expresa cada una?

El bhojpuri usa posposiciones — palabras de relación que van después del sustantivo, no antes. "Ghar me" (casa en = en la casa), "tebal par" (mesa sobre = sobre la mesa), "gaon se" (pueblo desde = desde el pueblo). Este sistema es compartido con el hindi, aunque algunas formas de posposiciones difieren.

5

Los adjetivos concuerdan con el sustantivo

concordancia del adjetivo
→ adjetivo básico: sin concordancia
बड़
big
लइका
boy.M
/
बड़
big
लइकी
girl.F
→ -का definido: concordancia masculina
बड़
big
का
DEF.M
लइका
boy.M
→ -की definido: concordancia femenina
बड़
big
की
DEF.F
लइकी
girl.F
?

Algunos adjetivos cambian de forma — बड़का/बड़की — mientras que otros como सुन्दर nunca cambian. ¿Qué desencadena la diferencia?

Los adjetivos básicos en bhojpuri terminan en consonante (बड़, ऊँच, नीच) y no concuerdan con el sustantivo — permanecen iguales independientemente del género. Sin embargo, cuando se añade el sufijo definido -का/-की, el adjetivo concuerda: बड़का (baṛkā, grande — masculino definido) vs. बड़की (baṛkī, grande — femenino definido). Esta concordancia desencadenada por la definitud es un rasgo distintivo del bhojpuri que no se encuentra en hindi. Los adjetivos preceden al sustantivo.

6

El tiempo presente

tiempo presente
→ 3.ª persona presente
3SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
ेला
HAB.M.3SG
→ 1.ª persona presente
हम
1SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
िला
HAB.M.1SG
→ cópula बा = "es"
3SG
नीमन
good.M
बा
COP.3SG
?

El tiempo presente usa una forma verbal más ला (lā) o बा (bā). Estos se ven diferentes del tiempo presente del hindi. ¿Cuál es la estructura?

El presente habitual del bhojpuri usa la raíz verbal + terminación + el auxiliar बा (bā, es — para 3.ª persona) o ला (lā, para habitual). "Ū boleā" (Él/ella/ello habla). El auxiliar बा es exclusivo del bhojpuri — reemplaza al है (hai) del hindi. La primera persona usa formas diferentes: "Ham bolitā" (Yo hablo, masculino).

7

Lo que sucedió

tiempo pasado
→ 1.ª persona pasado
हम
1SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
िला
PST.1SG
→ 3.ª persona pasado (masculino)
3SG
किताब
book
पढ़
read
PST.3SG
→ 3.ª persona pasado (femenino)
3SG
किताब
book
पढ़
read
ली
PST.F
?

Las formas verbales en pasado se ven bastante diferentes del presente. बोलल (bolal) es la forma pasada. ¿En qué se diferencia del pasado del hindi?

El pasado simple del bhojpuri añade -ल (-l) a la raíz verbal: बोलल (bolal, habló). Esto contrasta con el बोला (bolā) del hindi. La persona se marca con sufijos adicionales: बोलिला (bolilā, yo hablé), बोलल (bolal, él/ella/ello habló), बोलली (bolalī, ella habló — pasado femenino).

8

Lo que sucederá

tiempo futuro
→ 1.ª persona futuro: -b
हम
1SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
FUT.1SG
→ 3.ª persona futuro
3SG
किताब
book
पढ़
read
FUT.3SG
→ 2.ª persona futuro
तू
2SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
बू
FUT.2SG
?

El tiempo futuro añade -ब (-b) al verbo. Esto es exclusivo del bhojpuri. ¿Cómo es el patrón?

El futuro del bhojpuri añade -ब (-b) o -ब/-ई a la raíz verbal: बोलब (bolab, yo hablaré), बोली (bolī, él/ella/ello hablará). Este futuro con -b es claramente bhojpuri — el hindi usa terminaciones -ूँगा/-ेगा en su lugar.

9

Decir que no

negación
→ ना: negación general antes del verbo
हम
1SG
भोजपुरी
Bhojpuri
ना
NEG
बोल
speak
िला
PST.1SG
→ नइखे: cópula negativa "no es"
3SG
नीमन
good.M
नइखे
NEG.COP
→ ना: negación imperativa
ना
NEG
बोल
speak
IMP
!
?

Aparecen dos palabras de negación: ना (nā) y नइखे (naikhe). ¿Cuándo se usa cada una?

El bhojpuri usa ना (nā) como partícula de negación general, colocada antes del verbo: "Ham nā bolilā" (Yo no hablé). La forma नइखे (naikhe) es una cópula negativa que significa "no es" — reemplaza a बा (bā) en oraciones presentes negativas: "Ū naikhe" (Él/ella/ello no está aquí). Esta cópula negativa es exclusiva del bhojpuri y no existe en hindi.

10

Hacer preguntas

preguntas
→ का: pregunta de sí/no
का
Q
तू
2SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
ेलू
HAB.2SG
?
→ का (qué) in-situ
तू
2SG
का
what
पढ़
read
ेलू
HAB.2SG
?
→ काहे (por qué) in-situ
तू
2SG
काहे
why
ना
NEG
बोल
speak
ेलू
HAB.2SG
?
?

La palabra का (kā) aparece tanto para "qué" como para preguntas de sí/no. ¿Cómo funciona cada tipo?

El bhojpuri usa का (kā) tanto como palabra interrogativa que significa "qué" como partícula de pregunta de sí/no: "Kā tū bhojpuri bolelu?" (¿Hablas bhojpuri?). Otras palabras interrogativas incluyen काहे (kāhe, por qué), कहाँ (kahã, dónde) y कब (kab, cuándo). Las palabras interrogativas permanecen in-situ — en la misma posición que su respuesta.

11

En curso y completado

marcadores de aspecto
→ progresivo: -at + बा
3SG
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
PROG
बा
COP.3SG
→ completivo: चुक-
3SG
बोल
speak
चुक
COMPL
PST.3SG
?

Aparecen elementos adicionales con el verbo: -अत en una oración (acción en curso) y -ले en otra (acción completada). ¿Qué añaden?

El bhojpuri marca el aspecto con formas distintas. El progresivo usa la raíz verbal + -अत (at) o una forma de रह- (rah-): "bolat bā" (está hablando). El completivo usa -ले (le) o चुक- (chuk-): "bol chukl" (ha terminado de hablar). Estos difieren de las formas रहा/चुका del hindi.

12

Elegir el "tú" correcto

honoríficos
→ तू: neutral/familiar
तू
2SG.NEUT
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
ेलू
HAB.2NEUT
→ तें: honorífico medio
तें
2SG.MID
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
ेले
HAB.2MID
→ रउआ: honorífico completo
रउआ
2SG.HON
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
ेली
HAB.2HON
?

Aparecen tres palabras diferentes para "tú": तू (tū), तें (te) y रउआ (rauā). La forma verbal cambia con cada una. ¿Cuándo se usa cada una?

El bhojpuri tiene tres niveles de tratamiento. तू (tū) es neutral/familiar — se usa con pares, niños y en contextos informales. तें (te) es un honorífico de nivel medio para respeto moderado. रउआ (rauā) es el honorífico completo — se usa con mayores, desconocidos y en contextos formales/de cortesía. Incluso existe un superhonorífico अपने का (apne kā) para una deferencia extra. Las terminaciones verbales cambian para cada nivel, codificando la honorificidad directamente en el verbo.

13

Marcar objetos específicos

marcador de objeto ke
→ objeto específico: के presente
हम
1SG
लइका
boy
के
POST.to
देख
see
िला
PST.1SG
→ objeto indefinido: sin के
हम
1SG
किताब
book
पढ़
read
िला
PST.1SG
?

La posposición के (ke) aparece después de algunos objetos. ¿Cuándo aparece y cuándo está ausente?

El bhojpuri usa के (ke) para marcar objetos directos específicos, definidos o animados — el mismo marcado diferencial de objeto que se encuentra en hindi con को (ko). "Laikā ke dekhlā" (Vi al niño — específico). Sin ke, el objeto es genérico: "kitāb paṛhlā" (Leí un libro).

14

Los verbos ligeros añaden matiz

verbos compuestos
→ लेना: beneficio propio
हम
1SG
किताब
book
पढ़
read
ले
LV.take
ला
PST.1SG
→ देना: beneficio a otro
हम
1SG
किताब
book
पढ़
read
दे
LV.give
ला
PST.1SG
?

Después del verbo principal, aparece un segundo verbo — लेना (lenā, tomar) o देना (denā, dar). ¿Qué añade cada uno?

Los verbos compuestos del bhojpuri emparejan un verbo principal con un verbo ligero que añade matiz. लेना (lenā, tomar) añade beneficio propio: "paṛh lelā" (leer para uno mismo). देना (denā, dar) añade dirección hacia afuera: "paṛh delā" (leer para otra persona). Este sistema de verbos compuestos funciona igual que el del hindi pero usa formas verbales bhojpuri.

15

El panorama completo

ponerlo todo junto
→ हम + negación + pasado + posposición
हम
1SG
गाँव
village
से
POST.from
ना
NEG
आइ
come
ला
PST.1SG
→ honorífico + progresivo + pregunta
का
Q
रउआ
2SG.HON
भोजपुरी
Bhojpuri
बोल
speak
PROG
बानी
COP.2HON
?
→ verbo compuesto + marcador de objeto + futuro
हम
1SG
लइका
boy
के
POST.to
किताब
book
पढ़
read
दे
LV.give
FUT.1SG
?

¿Cuántos patrones gramaticales de los pasos anteriores puedes identificar en estas oraciones? Intenta nombrar cada uno.

La gramática del bhojpuri se construye sobre el pronombre distintivo हम (ham = yo), terminaciones verbales que difieren notablemente del hindi (-eला/-eली para habitual, -ब para futuro, -ल para pasado), la cópula única बा y su negativa नइखे, y posposiciones con marcado diferencial de objeto usando के. Los verbos compuestos, un sistema honorífico de tres niveles (तू/तें/रउआ), la concordancia adjetival desencadenada por definitud (-का/-की) y los marcadores de aspecto progresivo/completivo completan el panorama.

Common questions about Bhojpuri

¿Qué cubre este recorrido de gramática de bhojpuri?
Quince pasos construidos a partir de una oración: हम como 'yo', orden SOV, terminaciones verbales generizadas en -एला/-एली, posposiciones, concordancia de adjetivos, el presente, pasado y futuro con -ब, negación con ना y नइखे, preguntas, aspecto progresivo y completivo, el sistema honorífico तू/तें/रउआ, el marcador de objeto के, verbos compuestos, y un paso de síntesis.
¿En qué difiere bhojpuri del hindi?
Bhojpuri comparte el patrón gramatical indoario oriental pero usa terminaciones cotidianas diferentes: हम para 'yo' en lugar de मैं, habitual -एला/-एली en lugar de -ता/-ती del hindi, futuro -ब en lugar de -गा, y tres pronombres honoríficos en lugar de dos en hindi. El paso 1 introduce los contrastes.
¿Cuál es la diferencia entre तू, तें y रउआ?
Los tres significan 'you'. तू es neutral y se usa con la mayoría de pares y personas más jóvenes. तें es semiformal. रउआ es la forma educada o respetuosa, usada con mayores y extraños. Cada uno toma una terminación verbal diferente. El paso 12 recorre los tres.
¿Qué hace el sufijo futuro -ब?
Bhojpuri construye el tiempo futuro añadiendo -ब al radical verbal: बोलब ('hablaré'). Hindi usa -गा/-गी en su lugar. El sufijo -ब se fusiona con terminaciones personales a medida que el verbo se conjuga. El paso 8 recorre el paradigma completo.
¿Dónde se habla bhojpuri?
En toda la región de Bihar occidental y Uttar Pradesh oriental de India y el Terai de Nepal, con grandes comunidades de diáspora en Mauricio, Surinam, Trinidad, Guyana y Fiji. Es uno de los idiomas más hablados de India que no tiene estatus oficial.
enzhesfrpt