Yoruba linguistic data

Last updated ·

Selecciona idiomas arriba para comparar sus características lado a lado

Common questions about Yoruba

¿Qué datos lingüísticos muestra esta página sobre el yoruba?
Orden de palabras, sistema tonal, número de géneros, marcación de caso, dirección de adposiciones, estructura silábica, rasgos del inventario consonántico, sistema vocálico (incluyendo vocales nasales), alineamiento morfológico, escritura, estratificación de registros, número de hablantes y área geográfica. Cada fila es un rasgo con el valor del yoruba visible; puedes agregar otros idiomas para leer el mismo rasgo lado a lado.
¿De dónde provienen los datos del yoruba?
Los rasgos tipológicos se fusionan de URIEL+ (Mortensen et al.) y un conjunto curado elaborado a partir de gramáticas descriptivas. Los conteos de hablantes provienen de Ethnologue y Glottolog. El área geográfica se calcula a partir del atlas de lenguas mundiales de Asher 2007. Las puntuaciones de similitud combinan distancia genética, superposición tipológica y datos de préstamos léxicos.
¿Cómo funcionan los tonos en yoruba?
El yoruba tiene tres tonos léxicos (alto, medio, bajo) en cada sílaba. El tono medio no se marca por escrito; el alto se marca con acento agudo (á, é); el bajo con acento grave (à, è). Los pares mínimos dependen solo del tono: okó 'azada' (tono alto), ọkọ̀ 'vehículo' (tono bajo), oko 'granja' (tono medio). El tono también señala contrastes gramaticales en las raíces verbales.
¿Por qué el yoruba es culturalmente importante en las Américas?
El comercio de esclavos atlántico trajo un gran número de hablantes de yoruba (especialmente en el siglo XIX) a Cuba, Brasil, Trinidad y otras partes de las Américas. Las tradiciones religiosas yoruba se transformaron en lucumí (santería cubana), candomblé (Brasil) y otras, preservando el vocabulario litúrgico yoruba a través de generaciones. Préstamos léxicos de origen yoruba están presentes en el español caribeño y el portugués.
¿Por qué el yoruba se agrupa con igbo o twi en las puntuaciones de similitud?
Las tres son lenguas Níger-Congo de África Occidental, comparten orden SVO, fonología tonal y un conjunto de rasgos tipológicos (sin concordancia flexiva, mezcla aislante-aglutinante, marcación nominal tipo clasificador). La ascendencia genética acerca al yoruba a otras lenguas Volta-Níger. El desglose de factores en la fila te indica qué dimensiones contribuyeron más.

Sources for Yoruba

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Adesola, O. (n.d.). Yorùbá: A Grammatical Sketch. Manuscript. [HTS, tones, pronouns, TAM, SVCs, focus]
  2. Adesola, O. & Safir, K. (2005). "Referential dependencies in Yoruba." Manuscript. [logophors, anaphora]
  3. Aboh, E.O. (2010). "The Morphosyntax of the Noun Phrase." In E. Aboh & J. Essegbey (eds.), Topics in Kwa Syntax. Springer. [NP structure, àwọn plural]
  4. Akinwande, D. (2025). "Focus in Ohori Yoruba." [focus marker variation]
  5. Babarinde, O. & Ahamefula, N. (2013). "Tonal Sandhi in the Yoruba Language." Research on Humanities and Social Sciences 3(12): 133–136. [step 15: monosyllabic L-verb → M before noun object; object-pronoun tonal polarity; floating-tone docking]
  6. Balogun, B. (2021). Examining Evidence for Passive in Yoruba. MA dissertation, University of Cape Town. [passive, nipase / láti ọwọ́ agent phrase]
  7. Bamgbose, A. (1966). A Grammar of Yoruba. Cambridge University Press. [local PDF, primary-source-verified: §1.43 pp. 8–10 assimilated low tone; §D4.41–D4.42 pp. 82–83 Class I/II verb tone sandhi (step 15); p. 3 "only Active Voice" (Gaye & Beecroft quote, traditional no-passive stance); §E5.11 p. 103 a- as nominalising prefix (distinct morpheme from Balogun's expletive pronoun a)]
  8. Bisang, W. & Sonaiya, R. (1999/2000). "Information structuring in Yoruba." Linguistics 38.1. [focus / topic]
  9. Orie, O.O. & Pulleyblank, D. (1998). "Yoruba Vowel Elision: Minimality Effects." ROA-290 manuscript (also 2002 NLLT 20:101–156). [vowel elision, prosodic minimality]
  10. Rowlands, E.C. (1993). Teach Yourself Yoruba. Hodder & Stoughton. [pedagogical reference — local PDF]
  11. Awobuluyi, O. (1978). Essentials of Yoruba Grammar. Oxford University Press. [splitting verbs — local PDF]

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt