波斯语

波斯语

فارسی
53M speakers · Indo-European Indo-Iranian · Arabic
在地图上

概览

一千多年来,波斯语一直是一个广阔文化圈的声望语言,该文化圈从安纳托利亚延伸到孟加拉和中国部分地区。它曾是印度莫卧儿帝国数个世纪的宫廷语言。它曾是奥斯曼帝国的重要文学和行政语言。它是历史学家所称的波斯化世界中诗歌、学术和治国之术的通用语。诗歌经典——菲尔多西的《列王纪》、鲁米、哈菲兹、萨迪、海亚姆——是世界伟大文学之一,数个世纪以来在整个这一地区被广泛阅读。波斯语已不再拥有那样的地理覆盖范围,但其声望和文学传统延续至今。

波斯语是印欧语系伊朗语支中最大的成员,与普什图语、库尔德语、俾路支语和塔吉克语等姐妹语言并列。具体而言,它属于西南亚群,与卢里语和巴赫蒂亚里语是近亲。现代波斯语作为一个连续的书写传统大约有1,400年历史。现存最早的诗歌和散文可追溯到公元9至10世纪,对今天的识字说话者仍然可读,而古英语对英语说话者则并非如此。在此之前是中古波斯语(巴列维语),用一种源自阿拉姆语的文字书写,由萨珊帝国使用。再往前是古波斯语,即阿契美尼德王朝皇家铭文的语言,大约在公元前6至5世纪用一种半字母楔形文字书写。

今天,波斯语是伊朗的官方语言,是该国约8,000万居民中超过一半人的第一语言。在阿富汗、塔吉克斯坦和全球侨民中,另有数千万人使用波斯语。伊朗成年人识字率约为93%。正如Yousef在其综合性语法中所指出的,"现代波斯语已经大大简化了。没有性,名词和形容词也没有变格"——对于一个其遥远印欧语系亲属(俄语、德语、拉丁语、梵语)以格系统和语法性闻名于世的语言来说,这是一个惊人的事实。波斯语几乎甩掉了所有这些。它所保留的,以及在此之上所构建的,就是本页其余部分的主题。

Varieties

波斯语是一种多中心语言。它有三个国家标准,每个都有自己的名称,分布在三个国家。在伊朗,它被称为Fārsi(فارسی)。在阿富汗,它被称为Dari(دری)。在塔吉克斯坦,它被称为Tajiki(тоҷикӣ)。这种命名反映的是政治历史而非语言距离:Yousef将这种情况比作德语,德国人称之为Deutsch。在学术写作中,三者通常被归入"波斯语"这个单一名称之下,古典文学在三者之间完全共享,几乎没有差异。正式的书面波斯语在很大程度上是统一的。三者分歧最大的地方在于日常词汇、发音以及——最为明显的是——文字。伊朗和阿富汗使用波斯-阿拉伯字母。塔吉克斯坦在20世纪苏联语言政策下转而使用西里尔字母,至今仍在使用。ISO 639-3将三者分为独立的代码(pes指西波斯语/伊朗法尔西语,prs指达里语,tgk指塔吉克语);本页聚焦于西波斯语。

在伊朗国内,头条社会语言学事实是,一种口音已经实际上成为国家标准。德黑兰的发音、词汇和口语模式现在作为全国事实上的口语规范,通过大众媒体、教育系统和向首都的移民传播。Yousef直率地陈述了这一趋势:德黑兰语"不仅在全伊朗——乃至更远的地方——通过媒体被理解,而且威胁着随着时间的推移同化所有地方本地话"。Windfuhr在1979年写作时称德黑兰语为"社会上最有声望的方言",并"迅速成为伊朗的标准方言"。到2026年,这一过程在正式和媒体语境中已基本完成。地方口音——在马什哈德、伊斯法罕、设拉子、亚兹德、克尔曼、里海沿岸、波斯湾沿岸——在日常生活口语中仍然存在且容易辨认,但它们正在退缩,语言学家已启动文献记录工作以便在它们消失之前加以记录。伊朗还拥有庞大的非伊朗语系言语社区,最大的是阿塞拜疆语;库尔德语、阿拉伯语、俾路支语、土库曼语和亚美尼亚语也在各自地区广泛使用。

日常生活中最重要的分野不是地域性的,而是风格性的。基本上有两个语域并行运作。正式/书面波斯语是广播新闻、讲座、公共演讲、教科书、政府文件和大多数印刷材料的语言。口语德黑兰语是朋友、家人和日常对话的语言。两者以可预测的方式存在差异——元音弱化(xāne"房子"在口语中变成xune),动词词尾缩短(mi-rav-ad"他去"变成mi-re),某些词语干脆不同——但同一个说话者会在两者之间自如切换。参考语法以不同方式处理这一点:Lazard和Windfuhr默认使用文学形式,而Mahootian和Yousef明确描述德黑兰口语。

叠加在语域之上的是ta'ārof(تعارف),这是波斯语最具特色的社会语言学特征之一。Ta'ārof是涵盖渗透在伊朗社会互动中的精致礼貌仪式化交流体系的统称。正如Yousef所描述的,ta'ārof涵盖"旨在显示礼貌和良好举止的整个社会行为范围,最重要的是通过谦恭,使用已成为套话、不应按字面或认真对待的词语和习语"。在语言学上,它在多个层面上被编码。代词会变化:to是非正式/亲密的"你"(单数),而šomā(原为第二人称复数)兼作礼貌的"您",使用第二人称复数动词一致。礼貌的第三人称代词ishān字面上是第三人称复数,用于一位你敬重的未在场人士,同样使用第三人称复数动词一致。敬语动词对覆盖某些日常行为:farmudan在说话对象说话或做某事时使用("您说了什么吗?"),而arz kardan在谈到自己的行为时以自谦的方式使用。对于"我",说话者使用谦逊的bande("仆人")或haqir("卑微者");对于"您",使用sarkār("主管")、jenāb-e ʿāli("阁下")或hazrat-e ʿāli("大人")。Yousef戏谑地指出,后两者"并不十分严肃;你可以对任何人使用以表示高度尊重"。年轻一代对这些礼节的遵守不那么严格,但ta'ārof仍然是一个活生生的系统。

How it works

波斯语的基本语序是主语-宾语-动词。动词位于小句末尾:man fārsi harf mi-zanam意为"我说波斯语",字面意思是"我波斯语词持续-打"。这本身在类型学上就是不寻常的。使波斯语在SOV语言中不寻常的是,它将动词在末的小句与前置词而非后置词结合,并与中心语在首的名词短语结合——名词先出现,其修饰语(形容词、领属语、关系从句)跟随其后。因此,小句是中心语在末的,但名词短语和介词短语是中心语在首的。这种混合模式在世界语言中很少见,赋予波斯语一种独特的感觉:长名词短语在句子中向左展开,前置词在前面,但动词总是在末尾等着。

波斯语最著名的语法小品词是ezafe(اضافه)。它是一个小小的非重读的-e(或在元音后为-ye),将名词与修饰它的任何成分连接起来:ketāb-e qermez"红书"(字面意思是"书-EZ红"),māshin-e Ali"阿里的车"(字面意思是"车-EZ阿里"),名词后跟形容词、领属者或另一个名词。Ezafe可以链式连接。在ketāb-e qermez-e man"我的红书"中,它出现了两次。它执行着巨大的句法工作——波斯语几乎所有修饰名词短语都是这样构建的——然而它在波斯-阿拉伯文字中几乎从不写出。读者自己推断出来。这就是为什么波斯语文本在页面上看起来异常简洁:大量的语法是不写的,由读者提供。

波斯语没有语法性别。词语和代词不区分"他"、"她"和"它"——都是u(或者在口语中,un)。它在名词和形容词上没有形态格标记。有一个重要例外:后置词rā(را),它标记特定的直接宾语。ketāb mi-xānam意为"我在读一本书"(任何一本书,不确指)。ketāb-rā mi-xānam意为"我在读那本书"(一本特定的、可识别的书)。在口语中,rā在元音后缩略为-ro,在辅音后缩略为-o。这就是语言学家所称的差异宾语标记,是波斯语与大多数读者所知的印欧语系语言最显著的区别特征之一。

动词是波斯语集中其形态的地方。每个动词有两个词干——一个现在词干和一个过去词干——必须分别记忆。从māndan"停留"得到现在词干mān-和过去词干mānd-;从kardan"做"得到kon-和kard-;从raftan"去"得到rav-和raft-。在这些词干上,波斯语粘贴一套人称和数的词尾范式(六个格子,每个对应第一/第二/第三人称与单数/复数的组合)加上一套标记体貌和语气的小前缀:mi-用于非完整体(惯常+进行),be-用于虚拟式和祈使式,na-用于否定。因为人称和数的词尾已经识别了谁在行动,主语代词通常被省略——波斯语是一种代词省略语言。现代口语波斯语没有专门的将来时;现在时用于将来意义,由语境或副词提供时间参考。存在一个用助动词xāstan的书面语将来时,但保留给正式写作。

复合动词极其能产。波斯语通过将名词或形容词与一小套轻动词结合来形成大多数日常动词意义——最常见的轻动词是kardan("做")、šodan("变成")、zadan("打")和dādan("给")。harf zadan"说话"字面意思是"词-打"。kār kardan"工作"字面意思是"工-做"。Mahootian估计,现代词汇中复合动词的数量远远超过简单动词。新的复合词被自由地创造出来,通常借自英语或法语:telefon kardan"打电话"。

书写系统是对于外来读者最大的学习门槛。波斯语使用一种由32个字母组成的波斯-阿拉伯辅音音素文字:阿拉伯语的28个字母加上波斯语为阿拉伯语所没有的音素增加的四字母——پ p、چ č、ژ ž、گ g。从右向左书写。字母以草书形式互相连接,但有七个字母不向前连接(ا د ذ ر ز ژ و)——它们结束草书连写,下一个字母开始新的连写。每个字母根据其相邻字母采用最多四种位置形式——词首形、词中形、词尾形和独立形。短元音(a、e、o)在词中位置通常完全不写;读者推断它们。长元音(ā、i、u)则写出,有时使用与相关辅音相同的字母。对新手来说最令人震撼的特点是波斯语从阿拉伯语继承而来的:许多阿拉伯语借词保留其原始阿拉伯语拼写,即使几个不同的字母现在已合并为同一个音。س、ث和ص是三个不同的字母,都发/s/音。ز、ذ、ض和ظ是四个不同的字母,都发/z/音。ت和ط都发/t/音。ق和غ都发/ɢ/音(一种浊小舌音)。波斯语本土词每个使用一种固定拼写;阿拉伯语借词保留其词源拼写。数字使用东阿拉伯-印度数字۰ ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹,它们看起来与阿拉伯语本身使用的阿拉伯-印度数字略有不同,并在从右向左的文本中从左向右书写。

探索

在地图上

3个国家的官方语言

伊朗阿富汗塔吉克斯坦
Asia
在地图上查看 →

相关语言

Common questions about 波斯语

法尔西语、达里语和塔吉克语有什么区别?
这三种语言是波斯语相互可理解的不同变体,类似于拉丁美洲西班牙语和欧洲西班牙语。法尔西语是伊朗标准语,用波斯-阿拉伯字母书写。达里语是阿富汗变体,也用波斯-阿拉伯字母书写,但在发音和词汇上有一些差异。塔吉克语在塔吉克斯坦使用,自苏联时代起用西里尔字母书写。它们共享核心语法和大量词汇。
什么是耶扎菲?
波斯语的标志性特征:一个小的附着词「-e」(元音后为「-ye」),用于连接名词与其修饰语。Ketāb(书)+ bozorg(大)变为 ketāb-e bozorg(大书)。同一个附着词可以串联所有者和形容词:ketāb-e man(我的书),ketāb-e bozorg-e man(我的大书)。它几乎总是发音但很少书写,这使得波斯语文本看起来奇怪地依赖于读者已经掌握这门语言。
波斯语和阿拉伯语有关系吗?
没有——波斯语属于印欧语系,与英语、法语、印地语和俄语相关。阿拉伯语属于亚非语系。然而,这两种语言有着超过一千年的深度接触,波斯语使用波斯-阿拉伯字母,并借用了大量阿拉伯语词汇,尤其是在正式和宗教语体中。但语法上,两种语言完全不同。
波斯语有语法性别吗?
没有。和英语一样,波斯语很久以前就失去了性别系统。只有一个第三人称代词(伊朗波斯语中为 u),用于他、她或它。形容词不进行任何一致变化。名词没有性别类别。与阿拉伯语或大多数欧洲语言相比,这是一个很大的简化。
波斯语对英语母语者来说难吗?
在印欧语言中,波斯语比看起来更容易。字母需要几周时间。语法没有性别,动词变位规则,遵循主-宾-谓语序且模式可预测。难点在于书写系统省略短元音和耶扎菲标记,以及正式书面波斯语与口语之间的双言差距。
enzhesfrpt