Gramática javanesa, passo a passo

Last updated ·

Vamos começar pelo verbo. Os verbos javaneses nunca marcam quando uma ação acontece — passado, presente e futuro usam todos a mesma forma. A referência temporal vem do contexto ou de pequenas partículas como wis (já), lagi (agora) ou arep (prestes a). A enorme divisão de registros ngoko/krama, em que vocabulários inteiros se alternam dependendo de com quem se fala, vem depois.

How a javanês sentence is built

1

O verbo nunca muda para tempo

ausência de marcação de tempo
→ contexto passado
Wingi
yesterday
aku
1SG.NGOKO
ngomong
speak
.
→ contexto presente
Saiki
now
aku
1SG.NGOKO
ngomong
speak
.
→ contexto futuro
Sesuk
tomorrow
aku
1SG.NGOKO
ngomong
speak
.
?

Observe o verbo omong em todos os exemplos — ontem, agora e amanhã. Ele permanece idêntico. Como o tempo é expresso?

Os verbos javaneses têm zero marcação de tempo. O verbo omong (falar) é o mesmo quer a ação seja passado, presente ou futuro. O tempo é expresso por meio do contexto ou de palavras de tempo separadas como wingi (ontem), saiki (agora), sesuk (amanhã).

2

Duas línguas em uma

registros de fala
→ ngoko: informal
Aku
1SG.NGOKO
ngomong
speak.NGOKO
basa
language
Jawa
Javanese
.
→ krama: formal — palavras completamente diferentes
Kula
1SG.KRAMA
matur
speak.KRAMA
basa
language
Jawi
Javanese.KRAMA
.
SignificadoNgoko (informal)Krama (formal)
euakukula
vocêkowepanjenengan
falarngomongmatur
comermangannedha
casaomahgriya
bomapiksae
?

A mesma frase é dita de duas maneiras. Não são apenas os pronomes que mudam — o verbo e até alguns substantivos são palavras completamente diferentes. O que determina qual conjunto de palavras usar?

O javanês tem dois registros de fala principais: ngoko (informal, com amigos e pessoas mais novas) e krama (formal, com mais velhos e desconhecidos). Eles usam vocabulários totalmente diferentes — não apenas pronomes, mas verbos, substantivos e advérbios. "Aku ngomong" (eu falo, ngoko) torna-se "Kula matur" (eu falo, krama) — duas palavras completamente diferentes tanto para "eu" quanto para "falar".

3

Ordem básica das palavras

estrutura SVO
Aku
1SG.NGOKO
ngomong
speak
basa
language
Jawa
Javanese
.
Dheweke
3SG
m
ACT
aca
read
buku
book
.
Aku
1SG.NGOKO
n
ACT
ulis
write
layang
letter
.
?

O que vem depois do verbo? É a mesma ordem do português?

A ordem básica das palavras em javanês é Sujeito–Verbo–Objeto, como no português e no indonésio: "Aku maca buku" (Eu leio livro). No entanto, o javanês permite mais flexibilidade que o indonésio — em orações subordinadas e com topicalização, outras ordens aparecem.

4

O nariz engole a consoante

prefixo nasal N-
→ N- + tulis → nulis (t absorvido)
Aku
1SG.NGOKO
n
ACT
ulis
write
layang
letter
.
→ N- + gawe → nggawe (nasal adicionado)
Aku
1SG.NGOKO
ngg
ACT
awe
make
panganan
food
.
→ N- + waca → maca (w → m)
Dheweke
3SG
m
ACT
aca
read
buku
book
.
Primeira letra da raizResultado N-Exemplo
t, d, th, dhn-/n- prefixadotulis → nulis (escrever)
k, gng-/ng- prefixadogawe → nggawe (fazer)
s, cny- (s/c cai)sapu → nyapu (varrer)
pm- (p cai)pangan → mangan (comer)
wm-waca → maca (ler)
vogalng-ombe → ngombe (beber)
?

A raiz do verbo é tulis (escrever), mas na frase aparece como nulis. A raiz gawe (fazer) vira nggawe. O que está acontecendo com a primeira consoante?

O prefixo nasal de voz ativa N- assimila-se à primeira consoante da raiz, frequentemente a substituindo. N- + tulis → nulis (o t é absorvido). N- + gawe → nggawe (nasal adicionado antes de g). N- + sapu → nyapu (s é absorvido). N- + waca → maca (w vira m). N- + pangan → mangan (p é absorvido). Essa assimilação nasal é mais abrangente em javanês do que em indonésio.

5

A passiva inverte a frase

voz passiva di-
→ ativa: prefixo nasal
Aku
1SG.NGOKO
m
ACT
aca
read
buku
book
.
→ passiva: di-
Buku
book
ne
DEF
di
PASS
waca
read
.
→ passiva com agente
Buku
book
ne
DEF
di
PASS
waca
read
Ani
NAME
.
?

A frase ativa usa o prefixo nasal no verbo. Na passiva, di- o substitui. O que foi movido para a posição de sujeito?

Assim como o indonésio, o javanês forma a passiva substituindo o prefixo nasal ativo por di-: "Aku maca buku" (Eu leio o livro) vira "Bukune diwaca" (O livro foi lido). A passiva é muito comum tanto no javanês formal quanto no casual.

6

Direcionando a ação

sufixos -ake e -i
→ -ake: benfativo (para alguém)
Ibu
mother
m
ACT
aca
read
ake
APPL
crita
story
.
→ -i: locativo/direcionado ao alvo
Aku
1SG.NGOKO
n
ACT
ulis
write
i
APPL
kertas
paper
.
?

O sufixo -ake em uma frase e -i em outra mudam para onde a ação é direcionada. O que cada sufixo faz?

O sufixo -ake marca o benfativo ou causativo — a ação é feita para alguém ou causa algo: "macaake" (ler em voz alta para alguém). O sufixo -i marca o locativo ou repetitivo — a ação é direcionada a um lugar ou feita repetidamente: "tulisi" (escrever em/sobre). São como o -kan e -i do indonésio.

7

Envolvendo o verbo

circunfixo ke-...-an
→ ke-...-an: ação involuntária
Aku
1SG.NGOKO
ke
INVOL
tur
sleep
on
INVOL
.
→ ke-...-an: pego pelo tempo
Aku
1SG.NGOKO
ke
INVOL
udan
rain
an
INVOL
.
→ ke-...-an: substantivo abstrato
ke
NMLZ
seneng
happy
an
NMLZ
?

A palavra ketiduran tem um prefixo ke- e um sufixo -an envolvendo a raiz tidur (dormir). O que essa combinação expressa?

O circunfixo ke-...-an envolve uma raiz verbal para expressar ação adversativa ou involuntária — algo que aconteceu acidentalmente ou sem intenção: "keturon" (caiu no sono acidentalmente, de turu = dormir), "kodanan" (foi pego pela chuva, de udan = chuva). Esse circunfixo também forma substantivos abstratos: "kesenengan" (felicidade, de seneng = feliz).

8

O livro vs. um livro

definitude -e/-ne
→ substantivo nu: indefinido
Aku
1SG.NGOKO
m
ACT
aca
read
buku
book
.
→ sufixo -ne: definido
Buku
book
ne
DEF
apik
good.NGOKO
.
→ -e após consoante
Omah
house.NGOKO
e
DEF
gedhe
big.NGOKO
.
?

O sufixo -e (ou -ne depois de vogal) aparece em alguns substantivos. O que ele marca?

O javanês não tem artigos, mas o sufixo -e (após consoantes) ou -ne (após vogais) marca definitude: "buku" (um livro) vs. "bukune" (o livro). Esse sufixo também marca posse de terceira pessoa: "bukune Ani" (o livro de Ani). É semelhante ao -nya do indonésio.

9

Palavras de tempo fazem o trabalho

palavras de aspecto/tempo
→ wis: completado
Aku
1SG.NGOKO
wis
already
mangan
eat.NGOKO
.
→ lagi: em andamento
Dheweke
3SG
lagi
PROG
m
ACT
aca
read
buku
book
.
→ arep: futuro
Aku
1SG.NGOKO
arep
FUT
ngomong
speak
.
PalavraSignificadoExemplo
wisjá / completadowis mangan (já comeu)
lagiatualmente / em andamentolagi mangan (está comendo)
arepprestes a / vaiarep mangan (vai comer)
durungainda nãodurung mangan (ainda não comeu)
?

O verbo permanece o mesmo, mas palavras como wis, lagi, arep e durung aparecem antes dele. O que cada uma sinaliza?

Como os verbos javaneses não têm marcação de tempo, o tempo e o aspecto são expressos com palavras separadas colocadas antes do verbo: wis (já/completado), lagi (atualmente/em andamento), arep (prestes a/vai), durung (ainda não). Estas são opcionais — o contexto muitas vezes é suficiente.

10

Dizendo não — duas vezes

negação
→ ora: negação ngoko
Aku
1SG.NGOKO
ora
NEG.NGOKO
ngomong
speak.NGOKO
.
→ boten: negação krama
Kula
1SG.KRAMA
boten
NEG.KRAMA
matur
speak.KRAMA
.
→ dudu: negação nominal (ngoko)
Dheweke
3SG
dudu
NEG.NOM
guru
teacher
.
?

A palavra de negação muda entre ora e boten. Quando cada uma é usada?

Até a negação tem dois registros de fala. Em ngoko (informal), o negador é ora: "Aku ora ngomong" (Eu não falo). Em krama (formal), torna-se boten: "Kula boten matur" (Eu não falo). O negador é colocado antes do verbo em ambos os registros. Dudu (ngoko) / sanes (krama) nega substantivos: "Dudu guru" (Não é professor).

11

Fazendo perguntas

perguntas
→ apa: pergunta de sim/não
Apa
Q
kowe
2SG.NGOKO
ngomong
speak
basa
language
Jawa
Javanese
?
→ apa (o quê) in-situ
Kowe
2SG.NGOKO
m
ACT
aca
read
apa
what
?
?

A palavra apa aparece no início para perguntas de sim/não. Outras palavras interrogativas ficam na posição da resposta. Qual é o padrão?

Para perguntas de sim/não, adicione apa no início: "Apa kowe arep mangan?" (Você vai comer?). Para perguntas de informação, as palavras interrogativas permanecem in-situ: "Kowe maca apa?" (Você lê o quê?), "Kowe manggon ngendi?" (Você mora onde?). As palavras interrogativas incluem apa (o quê), sapa (quem), ngendi (onde), kapan (quando).

12

Contar precisa de um classificador

classificadores
→ wong: pessoas
telu
three
wong
CLF.person
guru
teacher
→ iji: coisas pequenas
loro
two
iji
CLF.small
endhog
egg
→ lembar: coisas planas
papat
four
lembar
CLF.flat
kertas
paper
?

Entre o número e o substantivo, uma palavra extra aparece. Ela muda dependendo do tipo de substantivo. O que ela está fazendo?

Assim como o indonésio, o javanês exige classificadores entre números e substantivos: wong para pessoas, iji para coisas pequenas e redondas, lembar para coisas planas. "Telu wong guru" (três CLF professores). O classificador geral é wiji ou iji para objetos pequenos.

13

Krama vai mais fundo

vocabulário krama
→ ngoko: toda palavra é informal
Aku
1SG.NGOKO
wis
already.NGOKO
mangan
eat.NGOKO
sega
rice.NGOKO
.
→ krama: toda palavra é substituída
Kula
1SG.KRAMA
sampun
already.KRAMA
nedha
eat.KRAMA
sekul
rice.KRAMA
.
SignificadoNgokoKrama
wissampun
comermangannedha
arrozsegasekul
águabanyutoya
irlungakésah
saberngertimangertos
grandegedheageng
ainda nãodurungdèrèng
?

Não apenas pronomes e alguns verbos — quase toda palavra comum tem um equivalente em krama. Quantas palavras mudam em uma única frase?

O vocabulário krama se estende muito além dos pronomes. Verbos, substantivos, adjetivos e até advérbios comuns têm todos substituições em krama. Construir uma frase em krama significa substituir quase toda palavra de conteúdo. "Aku wis mangan sega" (ngoko: eu já comi arroz) vira "Kula sampun nedha sekul" (krama) — quatro em cada quatro palavras de conteúdo mudam.

14

De quem é o livro?

posse
→ -ne + nome do possuidor
buku
book
ne
POSS
Ani
NAME
→ -ku: clítico possessivo de 1ª pessoa
buku
book
ku
1SG.POSS
→ -mu: clítico possessivo de 2ª pessoa
omah
house.NGOKO
mu
2SG.POSS
?

O sufixo -e/-ne aparece no substantivo, seguido pelo possuidor. Como o javanês expressa posse?

A posse é expressa com o sufixo de definido -e/-ne no substantivo possuído, seguido pelo possuidor: "bukune Ani" (o livro de Ani), "omahe bapak" (a casa do pai). O possuidor também pode ser um pronome: "bukuku" (meu livro — com o clítico -ku), "bukumu" (teu livro — com -mu).

15

Conectando com sing

orações relativas
→ sing: oração relativa (sujeito)
wong
person
sing
REL
m
ACT
aca
read
buku
book
→ sing: oração relativa (objeto)
buku
book
sing
REL
di
PASS
waca
read
?

A palavra sing conecta um substantivo a uma oração que o descreve. Qual o papel de sing?

Sing é o pronome relativo que liga um substantivo a uma oração relativa, como o yang do indonésio. "Wong sing maca buku" (a pessoa que lê livros). "Buku sing diwaca" (o livro que foi lido). Sing sempre segue o substantivo e introduz a oração modificadora.

16

O nível mais alto

krama inggil
→ falante usa krama, pessoa honrada recebe krama inggil
Bapak
father
sampun
already.KRAMA
dhahar
eat.KRAMA.INGGIL
.
→ ação própria do falante em krama (nível inferior)
Kula
1SG.KRAMA
sampun
already.KRAMA
nedha
eat.KRAMA
.
SignificadoNgokoKramaKrama Inggil
comermangannedhadhahar
dormirturutilemsare
irlungakésahtindak
falarngomongmaturngendika
?

Além do krama, algumas palavras mudam ainda mais quando se fala sobre ou para uma pessoa muito respeitada. O que é esse nível extra?

O krama inggil (alto krama) usa vocabulário especial ao se referir às ações, posses ou partes do corpo de uma pessoa honrada. "Mangan" (comer, ngoko) → "nedha" (comer, krama) → "dhahar" (comer, krama inggil — usado para a ação de comer da pessoa honrada). O falante usa krama para suas próprias ações, mas krama inggil para as ações da pessoa honrada. Isso cria uma fala assimétrica dentro de uma única conversa.

17

O panorama completo

juntando tudo
→ ngoko: prefixo nasal + passiva + palavra de tempo + -ne definido
Buku
book
ne
DEF
wis
already.NGOKO
di
PASS
waca
read
.
→ krama: mesma frase, todas as palavras mudadas
Buku
book
nipun
DEF.KRAMA
sampun
already.KRAMA
di
PASS
waos
read.KRAMA
.
→ oração relativa + ke-...-an + classificador
Telu
three
wong
CLF.person
sing
REL
ke
INVOL
udan
rain
an
INVOL
wis
already.NGOKO
mulih
go.home
.
?

Quantos padrões gramaticais dos passos anteriores você consegue identificar nestas frases? Tente nomear cada um — e tente converter a versão ngoko para krama.

A gramática javanesa combina um sistema de voz austronésio (nasal N- ativo, di- passivo, -ake/-i aplicativos, ke-...-an adversativo) com um sistema único de registros de fala em que ngoko e krama usam conjuntos de vocabulário completamente diferentes. O sufixo de definido -e/-ne, as orações relativas com sing, as palavras de tempo e os classificadores completam o panorama. Dominar o javanês significa aprender dois vocabulários unidos por uma gramática.

Common questions about Javanese

O que este guia de gramática javanesa cobre?
Dezessete passos construídos a partir de uma frase: a ausência de marcação de tempo, a distinção ngoko/krama, ordem de palavras SVO, o prefixo ativo nasal N-, o passivo di-, os sufixos -ake e -i, o circunfixo adversativo ke-…-an, definitude com -e/-ne, palavras de tempo (wis, lagi, arep, durung), negação com ora e boten, perguntas, classificadores, vocabulário krama, posse com -e, orações relativas com sing, krama inggil, e um passo de síntese.
O que são níveis de fala em javanês?
O javanês tem três registros principais. Ngoko é informal, usado entre pares e família próxima. Krama é o padrão educado para estranhos, idosos e maioria da fala pública. Krama inggil é a forma elevada usada para realeza, figuras religiosas, ou humildade proposital. Cada nível tem seu próprio vocabulário para muitas palavras comuns. Os passos 2, 13 e 16 desenvolvem os três níveis.
Quão drástica é a troca de vocabulário entre níveis?
Mais drástica do que apenas adicionar marcadores de educação. 'Eu' é aku em ngoko mas kula em krama. 'Comer' é mangan em ngoko, nedha em krama, e dahar em krama inggil. Frases em ngoko e krama podem não compartilhar quase nenhuma palavra na superfície. O passo 13 percorre as trocas mais comuns.
O que o prefixo nasal N- faz?
N- marca voz ativa em um verbo e se assimila à primeira consoante da raiz: N + tulis torna-se nulis ('escrever'); N + gawe torna-se nggawe ('fazer'). A forma varia, mas a função é consistente. O passo 4 percorre os padrões de assimilação.
Como o javanês constrói orações relativas?
Com o relativizador sing colocado na frente da oração modificadora: 'wong sing teka' é 'a pessoa que chegou', 'buku sing dakwaca' é 'o livro que estou lendo'. O passo 15 percorre a construção; sing é paralelo ao indonésio yang.
enzhesfrpt