Gramática javanesa, passo a passo
Vamos começar pelo verbo. Os verbos javaneses nunca marcam quando uma ação acontece — passado, presente e futuro usam todos a mesma forma. A referência temporal vem do contexto ou de pequenas partículas como wis (já), lagi (agora) ou arep (prestes a). A enorme divisão de registros ngoko/krama, em que vocabulários inteiros se alternam dependendo de com quem se fala, vem depois.
How a javanês sentence is built
O verbo nunca muda para tempo
ausência de marcação de tempoObserve o verbo omong em todos os exemplos — ontem, agora e amanhã. Ele permanece idêntico. Como o tempo é expresso?
Os verbos javaneses têm zero marcação de tempo. O verbo omong (falar) é o mesmo quer a ação seja passado, presente ou futuro. O tempo é expresso por meio do contexto ou de palavras de tempo separadas como wingi (ontem), saiki (agora), sesuk (amanhã).
Duas línguas em uma
registros de fala| Significado | Ngoko (informal) | Krama (formal) |
|---|---|---|
| eu | aku | kula |
| você | kowe | panjenengan |
| falar | ngomong | matur |
| comer | mangan | nedha |
| casa | omah | griya |
| bom | apik | sae |
A mesma frase é dita de duas maneiras. Não são apenas os pronomes que mudam — o verbo e até alguns substantivos são palavras completamente diferentes. O que determina qual conjunto de palavras usar?
O javanês tem dois registros de fala principais: ngoko (informal, com amigos e pessoas mais novas) e krama (formal, com mais velhos e desconhecidos). Eles usam vocabulários totalmente diferentes — não apenas pronomes, mas verbos, substantivos e advérbios. "Aku ngomong" (eu falo, ngoko) torna-se "Kula matur" (eu falo, krama) — duas palavras completamente diferentes tanto para "eu" quanto para "falar".
Ordem básica das palavras
estrutura SVOO que vem depois do verbo? É a mesma ordem do português?
A ordem básica das palavras em javanês é Sujeito–Verbo–Objeto, como no português e no indonésio: "Aku maca buku" (Eu leio livro). No entanto, o javanês permite mais flexibilidade que o indonésio — em orações subordinadas e com topicalização, outras ordens aparecem.
O nariz engole a consoante
prefixo nasal N-| Primeira letra da raiz | Resultado N- | Exemplo |
|---|---|---|
| t, d, th, dh | n-/n- prefixado | tulis → nulis (escrever) |
| k, g | ng-/ng- prefixado | gawe → nggawe (fazer) |
| s, c | ny- (s/c cai) | sapu → nyapu (varrer) |
| p | m- (p cai) | pangan → mangan (comer) |
| w | m- | waca → maca (ler) |
| vogal | ng- | ombe → ngombe (beber) |
A raiz do verbo é tulis (escrever), mas na frase aparece como nulis. A raiz gawe (fazer) vira nggawe. O que está acontecendo com a primeira consoante?
O prefixo nasal de voz ativa N- assimila-se à primeira consoante da raiz, frequentemente a substituindo. N- + tulis → nulis (o t é absorvido). N- + gawe → nggawe (nasal adicionado antes de g). N- + sapu → nyapu (s é absorvido). N- + waca → maca (w vira m). N- + pangan → mangan (p é absorvido). Essa assimilação nasal é mais abrangente em javanês do que em indonésio.
A passiva inverte a frase
voz passiva di-A frase ativa usa o prefixo nasal no verbo. Na passiva, di- o substitui. O que foi movido para a posição de sujeito?
Assim como o indonésio, o javanês forma a passiva substituindo o prefixo nasal ativo por di-: "Aku maca buku" (Eu leio o livro) vira "Bukune diwaca" (O livro foi lido). A passiva é muito comum tanto no javanês formal quanto no casual.
Direcionando a ação
sufixos -ake e -iO sufixo -ake em uma frase e -i em outra mudam para onde a ação é direcionada. O que cada sufixo faz?
O sufixo -ake marca o benfativo ou causativo — a ação é feita para alguém ou causa algo: "macaake" (ler em voz alta para alguém). O sufixo -i marca o locativo ou repetitivo — a ação é direcionada a um lugar ou feita repetidamente: "tulisi" (escrever em/sobre). São como o -kan e -i do indonésio.
Envolvendo o verbo
circunfixo ke-...-anA palavra ketiduran tem um prefixo ke- e um sufixo -an envolvendo a raiz tidur (dormir). O que essa combinação expressa?
O circunfixo ke-...-an envolve uma raiz verbal para expressar ação adversativa ou involuntária — algo que aconteceu acidentalmente ou sem intenção: "keturon" (caiu no sono acidentalmente, de turu = dormir), "kodanan" (foi pego pela chuva, de udan = chuva). Esse circunfixo também forma substantivos abstratos: "kesenengan" (felicidade, de seneng = feliz).
O livro vs. um livro
definitude -e/-neO sufixo -e (ou -ne depois de vogal) aparece em alguns substantivos. O que ele marca?
O javanês não tem artigos, mas o sufixo -e (após consoantes) ou -ne (após vogais) marca definitude: "buku" (um livro) vs. "bukune" (o livro). Esse sufixo também marca posse de terceira pessoa: "bukune Ani" (o livro de Ani). É semelhante ao -nya do indonésio.
Palavras de tempo fazem o trabalho
palavras de aspecto/tempo| Palavra | Significado | Exemplo |
|---|---|---|
| wis | já / completado | wis mangan (já comeu) |
| lagi | atualmente / em andamento | lagi mangan (está comendo) |
| arep | prestes a / vai | arep mangan (vai comer) |
| durung | ainda não | durung mangan (ainda não comeu) |
O verbo permanece o mesmo, mas palavras como wis, lagi, arep e durung aparecem antes dele. O que cada uma sinaliza?
Como os verbos javaneses não têm marcação de tempo, o tempo e o aspecto são expressos com palavras separadas colocadas antes do verbo: wis (já/completado), lagi (atualmente/em andamento), arep (prestes a/vai), durung (ainda não). Estas são opcionais — o contexto muitas vezes é suficiente.
Dizendo não — duas vezes
negaçãoA palavra de negação muda entre ora e boten. Quando cada uma é usada?
Até a negação tem dois registros de fala. Em ngoko (informal), o negador é ora: "Aku ora ngomong" (Eu não falo). Em krama (formal), torna-se boten: "Kula boten matur" (Eu não falo). O negador é colocado antes do verbo em ambos os registros. Dudu (ngoko) / sanes (krama) nega substantivos: "Dudu guru" (Não é professor).
Fazendo perguntas
perguntasA palavra apa aparece no início para perguntas de sim/não. Outras palavras interrogativas ficam na posição da resposta. Qual é o padrão?
Para perguntas de sim/não, adicione apa no início: "Apa kowe arep mangan?" (Você vai comer?). Para perguntas de informação, as palavras interrogativas permanecem in-situ: "Kowe maca apa?" (Você lê o quê?), "Kowe manggon ngendi?" (Você mora onde?). As palavras interrogativas incluem apa (o quê), sapa (quem), ngendi (onde), kapan (quando).
Contar precisa de um classificador
classificadoresEntre o número e o substantivo, uma palavra extra aparece. Ela muda dependendo do tipo de substantivo. O que ela está fazendo?
Assim como o indonésio, o javanês exige classificadores entre números e substantivos: wong para pessoas, iji para coisas pequenas e redondas, lembar para coisas planas. "Telu wong guru" (três CLF professores). O classificador geral é wiji ou iji para objetos pequenos.
Krama vai mais fundo
vocabulário krama| Significado | Ngoko | Krama |
|---|---|---|
| já | wis | sampun |
| comer | mangan | nedha |
| arroz | sega | sekul |
| água | banyu | toya |
| ir | lunga | késah |
| saber | ngerti | mangertos |
| grande | gedhe | ageng |
| ainda não | durung | dèrèng |
Não apenas pronomes e alguns verbos — quase toda palavra comum tem um equivalente em krama. Quantas palavras mudam em uma única frase?
O vocabulário krama se estende muito além dos pronomes. Verbos, substantivos, adjetivos e até advérbios comuns têm todos substituições em krama. Construir uma frase em krama significa substituir quase toda palavra de conteúdo. "Aku wis mangan sega" (ngoko: eu já comi arroz) vira "Kula sampun nedha sekul" (krama) — quatro em cada quatro palavras de conteúdo mudam.
De quem é o livro?
posseO sufixo -e/-ne aparece no substantivo, seguido pelo possuidor. Como o javanês expressa posse?
A posse é expressa com o sufixo de definido -e/-ne no substantivo possuído, seguido pelo possuidor: "bukune Ani" (o livro de Ani), "omahe bapak" (a casa do pai). O possuidor também pode ser um pronome: "bukuku" (meu livro — com o clítico -ku), "bukumu" (teu livro — com -mu).
Conectando com sing
orações relativasA palavra sing conecta um substantivo a uma oração que o descreve. Qual o papel de sing?
Sing é o pronome relativo que liga um substantivo a uma oração relativa, como o yang do indonésio. "Wong sing maca buku" (a pessoa que lê livros). "Buku sing diwaca" (o livro que foi lido). Sing sempre segue o substantivo e introduz a oração modificadora.
O nível mais alto
krama inggil| Significado | Ngoko | Krama | Krama Inggil |
|---|---|---|---|
| comer | mangan | nedha | dhahar |
| dormir | turu | tilem | sare |
| ir | lunga | késah | tindak |
| falar | ngomong | matur | ngendika |
Além do krama, algumas palavras mudam ainda mais quando se fala sobre ou para uma pessoa muito respeitada. O que é esse nível extra?
O krama inggil (alto krama) usa vocabulário especial ao se referir às ações, posses ou partes do corpo de uma pessoa honrada. "Mangan" (comer, ngoko) → "nedha" (comer, krama) → "dhahar" (comer, krama inggil — usado para a ação de comer da pessoa honrada). O falante usa krama para suas próprias ações, mas krama inggil para as ações da pessoa honrada. Isso cria uma fala assimétrica dentro de uma única conversa.
O panorama completo
juntando tudoQuantos padrões gramaticais dos passos anteriores você consegue identificar nestas frases? Tente nomear cada um — e tente converter a versão ngoko para krama.
A gramática javanesa combina um sistema de voz austronésio (nasal N- ativo, di- passivo, -ake/-i aplicativos, ke-...-an adversativo) com um sistema único de registros de fala em que ngoko e krama usam conjuntos de vocabulário completamente diferentes. O sufixo de definido -e/-ne, as orações relativas com sing, as palavras de tempo e os classificadores completam o panorama. Dominar o javanês significa aprender dois vocabulários unidos por uma gramática.