télougou

télougou

తెలుగు
82M speakers · Dravidian South-Central-Dravidian · Telugu
Sur la carte

En un coup d'œil

Inde

Written in the other script. Uses SOV word order with agglutinative morphology. Notable features include 3 grammatical genders, 7 noun cases, a politeness/honorific system, pronoun dropping.

Explorer

Sur la carte

Officielle dans 1 pays

Inde
Asia
Voir sur la carte →

Langues apparentées

Common questions about télougou

Où parle-t-on le télougou ?
Principalement dans les États du sud-est de l'Inde, l'Andhra Pradesh et le Telangana, qui comptent ensemble environ 80 millions de locuteurs du télougou. Des communautés plus petites vivent au Karnataka, au Tamil Nadu et au Maharashtra, ainsi qu'une diaspora importante aux États-Unis, dans les pays du Golfe, au Royaume-Uni et en Australie. Le télougou a la deuxième plus grande production cinématographique en Inde après l'hindi, avec une industrie centrée à Hyderabad.
Le télougou est-il apparenté à l'hindi ?
Non. Le télougou est dravidien ; l'hindi est indo-européen. Les deux familles ont été en contact prolongé et le télougou a emprunté de nombreux mots sanskrits et hindis dans les registres élevés, mais la grammaire de base, le vocabulaire et la structure des langues ont des origines distinctes. Le télougou, le tamoul, le kannada et le malayalam sont les quatre principales langues littéraires dravidiennes.
Comment est l'écriture télougou ?
C'est un abugida descendant du brahmi, écrit de gauche à droite avec des formes de lettres rondes et courbes (le cousin visuel de l'écriture kannada). Chaque consonne porte une voyelle inhérente, modifiée par des signes vocaliques attachés. L'écriture est utilisée en continu depuis plus de mille ans et s'adapte bien pour afficher à la fois la phonologie dravidienne native et les emprunts sanskrits.
Pourquoi le télougou semble-t-il si riche en voyelles ?
Presque chaque mot télougou se termine par une voyelle – le plus souvent -u ou -i. Cette tendance phonologique, combinée à des schémas d'accentuation cohérents et à une intonation mélodieuse, a longtemps valu au télougou une réputation d'euphonie. Le surnom d'« italien de l'Est » remonte aux premiers linguistes occidentaux qui ont remarqué la ressemblance avec les schémas de mots ouverts terminés par des voyelles de l'italien.
Quelle est la difficulté du télougou pour les anglophones ?
L'écriture demande quelques semaines de pratique ciblée. La grammaire est agglutinante – de longues chaînes de suffixes sur les noms et les verbes – ce qui semble différent de l'anglais mais devient régulier une fois que les schémas sont compris. Le vocabulaire est fortement sanskrit dans les registres élevés, donc les cognats anglais sont rares, et la conjugaison des verbes distingue le genre à certaines personnes.
enzhesfrpt