Grammaire du hakka, pas à pas

Last updated ·

Nous allons commencer par le verbe — ou plutôt par le fait qu'il ne change jamais. Les verbes hakka n'ont pas de conjugaison : même forme pour chaque personne, temps et nombre. Tout le travail grammatical est effectué par des particules et l'ordre des mots, superposés à un système de six tons où la hauteur fait partie du mot lui-même.

How a chinois hakka sentence is built

1

Le verbe ne change jamais

no inflection
𠊎
1SG — ngài
speak — góng
2SG — ngì
speak — góng
3SG — gì
speak — góng
?

Le verbe 講 (góng, « parler ») est identique dans les trois phrases. Que la personne qui parle soit je, tu ou il/elle/iel, change-t-il jamais de forme ?

Les verbes hakka ont zéro flexion — pas de conjugaison, pas de terminaisons, pas d'accord. Le verbe 講 reste le même que le sujet soit je, tu ou il/elle/iel. La personne, le nombre et le temps sont exprimés par des mots séparés et le contexte, jamais par des changements du verbe.

2

Ajouter un objet après le verbe

SVO word order
𠊎
1SG — ngài
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
3SG — gì
speak — góng
英文
English — Yîn-vùn
→ nouveau verbe, même ordre SVO
𠊎
1SG — ngài
read — thuk
book — sû
?

Qu'est-ce qui vient après le verbe ? Compare l'ordre des mots avec le français — est-ce le même ?

L'ordre des mots en hakka est Sujet-Verbe-Objet, comme en français. « 𠊎講客家話 » correspond directement à « Je parle hakka ». Pas d'articles ni de marqueurs de cas nécessaires — juste le sujet, le verbe et l'objet en séquence.

3

Six tons changent le sens

tones
→ même consonne/voyelle, tons différents
sṳ̂ — poem (tone 1)
sṳ̀ — time (tone 2)
→ les tons d'entrée sont courts et brusques (se terminent en -p, -t, -k)
sṳt — know (tone 5, 陰入)
TonNomContourExempleSens
1 (陰平)yīn píngniveau moyen [44]詩 sṳ̂poème
2 (陽平)yáng píngniveau bas [11]時 sṳ̀temps
3 (上聲)shǎngmoyen-bas descendant [31]死 símourir
4 (去聲)haut descendant [53]事 sṳaffaire
5 (陰入)yīn rùhaut bref [1]識 sṳtsavoir
6 (陽入)yáng rùbas bref [5]食 sṳ̍tmanger
?

Chaque ligne du tableau utilise la même consonne et la même voyelle, mais un contour de hauteur différent. Que devient le sens quand la hauteur change ?

Le hakka de Meixian a six tons lexicaux. Changer la hauteur sur la même syllabe produit un mot complètement différent — le ton est aussi significatif que les consonnes et les voyelles elles-mêmes.

4

Un mot de comptage avant chaque nom

classifiers
one — yit
CL — ke
person — ngìn
three — sâm
CL.book — pún
book — sû
→ démonstratif + classificateur
that — kài
CL.animal — chak
dog — kiéu
ClassificateurHakkaUtilisé pour
kepersonnes, objets généraux
púnlivres, volumes
thiàuchoses longues et fines
chakanimaux, objets uniques
chôngchoses plates (papier, tables)
?

Entre le nombre et le nom, un mot supplémentaire apparaît toujours. Il change selon le nom. Quel rôle joue-t-il ?

L'hakka exige un classificateur (spécificatif) entre un nombre ou un démonstratif et un nom. Le classificateur général le plus courant est 個 (ke), utilisé pour les personnes et les objets généraux. D'autres classificateurs correspondent au nom par sa forme ou sa catégorie.

5

Marquer une action achevée

aspect: 了 completed
→ pas de marqueur : habituel / général
𠊎
1SG — ngài
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
→ 了 après le verbe : action achevée
𠊎
1SG — ngài
speak — góng
COMPL — liáu
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
→ 過 (ko) marque l'expérience : « avoir déjà fait »
𠊎
1SG — ngài
speak — góng
EXP — ko
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
?

L'exemple 1 n'a pas de particule supplémentaire et décrit une habitude. L'exemple 2 ajoute 了 (liáu) après le verbe. Que signale 了 — est-ce le passé, ou autre chose ?

了 (liáu) après un verbe marque une action achevée, pas le passé. La distinction est importante : on peut utiliser 了 avec des événements futurs qui seront accomplis. L'hakka utilise aussi 忒 (thêt) comme marqueur d'achèvement alternatif dans certains dialectes.

6

Deux façons de dire non

negation: 毋 and 無
𠊎
1SG — ngài
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
→ 毋 (m̀) : négation générale
𠊎
1SG — ngài
NEG — m̀
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
→ 無 (mò) : nie l'action achevée (remplace 了)
𠊎
1SG — ngài
NEG.PFV — mò
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
?

L'exemple 2 utilise 毋 (m̀) devant le verbe pour une négation générale. L'exemple 3 utilise 無 (mò). Qu'est-ce qui détermine le mot de négation à utiliser ?

毋 (m̀) est le négateur général — il nie les habitudes, les états et la volonté. 無 (mò) nie les actions achevées et la possession. La règle : 毋 pour le présent/général, 無 pour les événements accomplis et « ne pas avoir ».

7

Poser des questions de deux façons

V-not-V questions
→ 有無 : question oui/non V-non-V
2SG — ngì
have — yû
NEG — mò
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
→ mot interrogatif in-situ : 麼个 (mak-ke, « quoi »)
2SG — ngì
speak — góng
麼个
what — mak-ke
→ 麼人 (mak-ngìn, « qui ») in-situ
麼人
who — mak-ngìn
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
?

L'exemple 1 place le verbe à la forme affirmative puis le répète à la forme négative. L'exemple 2 utilise un mot interrogatif qui se trouve là où la réponse irait. Comment chaque question est-elle formée ?

Les questions oui/non en hakka utilisent un schéma V-non-V : répéter le verbe avec son négateur. « 有無講 ? » (yû-mò góng) demande littéralement « avoir-ne-pas-avoir parlé ? ». Pour les questions d'information, les mots interrogatifs restent in-situ — ils se trouvent à la même position que la réponse.

8

Des particules qui donnent le ton

sentence-final particles
→ 喔 (ô) : adoucissement, affirmation douce
𠊎
1SG — ngài
know — sṳt
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
SFP.soft — ô
→ 啊 (â) : emphase ou exclamation
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
really — chṳ̂n
good — hó
SFP.emph — â
→ 嘛 (mà) : « évidemment » / « bien sûr »
𠊎
1SG — ngài
COP — he
客家人
Hakka person — Hak-kâ-ngìn
SFP.obvious — mà
?

Chaque phrase se termine par une particule différente. Le sens principal reste le même, mais le ton de la voix change. Qu'ajoute chaque particule ?

Les particules finales de phrase en hakka ajoutent une nuance pragmatique sans changer le sens principal. 喔 (ô) adoucit une affirmation ou ajoute une assertion douce, 啊 (â) ajoute de l'emphase ou une exclamation, et 嘛 (mà) signale que quelque chose devrait être évident.

9

Deux façons de dire « est »

copula 係 and stative verbs
→ 係 + nom : identité
3SG — gì
COP — he
先生
teacher — siên-sâng
→ adjectif comme verbe d'état (pas de 係)
3SG — gì
very — tông
tall — kô
→ négation de l'identité : 毋係
3SG — gì
NEG — m̀
COP — he
先生
teacher — siên-sâng
?

L'exemple 1 utilise 係 (he) pour relier un sujet à un nom. L'exemple 2 décrit une qualité sans 係 — l'adjectif agit comme un verbe tout seul. Pourquoi ne peut-on pas dire *佢係高 ?

係 (he) est la copule, reliant un sujet à un nom pour l'identité : 佢係先生 (il/elle/iel est enseignant). Les adjectifs en hakka sont des verbes d'état — ils se prédiquent directement sans copule. Ajouter 真 (chṳ̂n, « vraiment ») ou 當 (tông, « très ») devant un adjectif est courant.

10

Avoir et exister avec 有

possession and existence: 有
→ possession : avoir
𠊎
1SG — ngài
have — yû
one — yit
CL.book — pún
book — sû
→ existence : il y a
這位
here — liá-vi
exist — yû
person — ngìn
→ négation : 無 (mò), jamais 毋有
𠊎
1SG — ngài
NEG.have — mò
book — sû
?

有 (yû) apparaît dans deux rôles différents : une fois pour montrer que quelqu'un possède quelque chose, et une fois pour dire que quelque chose existe à un endroit. Comment le négatives-tu ?

有 (yû) exprime à la fois la possession (« avoir ») et l'existence (« il y a »). Sa négation est toujours 無 (mò), jamais 毋有. Cela correspond au mandarin 有/没有, mais l'hakka utilise 無 plutôt que 沒.

11

Commence par ce que tu veux dire

topic-comment
→ SVO standard
𠊎
1SG — ngài
know — sṳt
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
→ thème-commentaire : objet placé en tête comme thème
客家話
TOP — Hak-kâ-fa
𠊎
1SG — ngài
know — sṳt
speak — góng
→ le thème peut être n'importe quel syntagme nominal
that — kài
CL.book — pún
book — sû
𠊎
1SG — ngài
read — thuk
COMPL — liáu
?

Dans l'exemple 2, 客家話 s'est déplacé de sa position normale d'objet (après le verbe) jusqu'au tout début. Pourquoi le déplacer là ?

L'hakka est une langue à thème dominant. N'importe quel élément peut être placé en tête comme « thème » — ce dont parle la phrase — suivi d'un « commentaire » à son sujet. Aucun marqueur spécial n'est nécessaire ; l'ordre des mots seul signale le thème.

12

Enchaîner des actions en séquence

serial verb constructions
𠊎
1SG — ngài
go — hi
學校
school — ho̍k-kâu
study — thuk
book — sû
3SG — gì
sit — chhô
vehicle — chhâ
come — lòi
𠊎
1SG — ngài
use — yung
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
speak — góng
?

Ces phrases ont deux ou trois verbes à la suite sans mots de liaison entre eux. Comment connais-tu l'ordre des actions ?

L'hakka enchaîne les verbes sans conjonctions. Les verbes apparaissent dans l'ordre où les actions se produisent : 𠊎去學校讀書 = « Je vais à l'école (et) j'étudie. » Le premier verbe exprime généralement un mouvement ou une manière, et le second est le but principal.

13

Le résultat est intégré au verbe

resultative complements
→ résultatif : action + résultat
𠊎
1SG — ngài
listen — thâng
RVC.succeed — tó
COMPL — liáu
→ 毋 inséré : incapable d'atteindre le résultat
𠊎
1SG — ngài
listen — thâng
NEG — m̀
RVC.succeed — tó
→ 看完 (khon-vàn) : lire + finir
𠊎
1SG — ngài
read — khon
RVC.finish — vàn
COMPL — liáu
that — kài
CL.book — pún
book — sû
?

Dans 聽著, deux caractères fusionnent en une seule unité. Le premier signifie « écouter » et le second « percevoir/réussir ». Qu'exprime la combinaison — et que se passe-t-il quand 毋 est inséré entre eux ?

L'hakka construit des verbes composés en attachant un résultat à une action : 聽 (thâng, écouter) + 著 (tó, réussir/percevoir) = 聽著 (écouté et compris). Insère 毋 pour exprimer l'incapacité : 聽毋著 (ne pas comprendre). Cette forme potentielle est la manière standard d'exprimer la capacité et l'incapacité en hakka.

14

Les modificateurs viennent toujours avant le nom

relative clauses with 个
→ possession avec 个
𠊎
1SG — ngài
MOD — ke
book — sû
→ proposition relative : une phrase entière devient modifiant
𠊎
1SG — ngài
speak — góng
MOD — ke
語言
language — ngì-ngièn
→ adjectif + 个 + nom
new — sîn
MOD — ke
book — sû
?

Dans l'exemple 2, une proposition entière (« je parle ») apparaît avant le nom « langue », reliée par 个 (ke). Où se trouve la proposition modifiante — avant ou après le nom ?

Les propositions relatives en hakka précèdent le nom qu'elles modifient, reliées par 个 (ke). Le schéma est toujours [proposition modifiante] + 个 + [nom]. Ce même 个 marque aussi la possession : 𠊎个書 (mon livre).

15

Le tableau complet

putting it together
→ la base : verbes sériels (識 + 講) + objet
𠊎
1SG — ngài
know — sṳt
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
→ thème-commentaire + résultatif + classificateur + particule finale
that — kài
CL — ke
person — ngìn
speak — góng
MOD — ke
language — fa
𠊎
1SG — ngài
listen — thâng
NEG — m̀
RVC — tó
SFP — ô
→ verbes sériels + achèvement + possession + expérientiel
3SG — gì
have — yû
go — hi
EXP — ko
梅縣
Meixian — Mòi-yen
also — ya
know — sṳt
speak — góng
客家話
Hakka — Hak-kâ-fa
?

Combien de schémas grammaticaux des étapes précédentes peux-tu identifier dans ces phrases ? Essaie de nommer chacun d'eux avant de lire la traduction.

La grammaire hakka repose sur des particules, l'ordre des mots et le ton — aucune flexion nulle part. Une fois que tu sais voir comment 了/過 marquent l'aspect, comment 毋/無 négatent, comment 个 modifie, comment le thème-commentaire restructure, et comment les verbes sériels enchaînent les actions, tu peux décoder et construire des phrases hakka complexes.

Common questions about Hakka Chinese

Que couvre ce parcours de grammaire du hakka ?
Quinze étapes construites à partir d'une phrase : l'absence d'inflexion, l'ordre SVO, six tons, les classificateurs, le marqueur d'aspect complétif postverbal 了 (liáu), le contraste de négation 毋/無, les questions V-not-V et in situ, les particules finales de phrase, la copule 係 (he), 有 pour la possession et l'existence, la structure thème-commentaire, les verbes sériels, les compléments résultatifs, les propositions relatives avec 个 (ke), et une étape de synthèse.
Quelle est la différence entre 毋 et 無 ?
毋 (m̀) est le négateur courant pour les verbes et les statifs (« je ne sais pas »). 無 (mò) couvre l'existence (« il n'y a pas ») et remplace 有 dans les événements accomplis (« je n'ai pas mangé »). Choisir le bon est l'un des premiers obstacles pour les apprenants. L'étape 6 parcourt ce contraste.
En quoi le hakka diffère-t-il du mandarin et du cantonais ?
Les trois sont sinitiques et partagent l'ordre SVO, les classificateurs et les particules d'aspect. Le hakka compte six tons (le mandarin en a quatre, le cantonais six mais un inventaire différent), utilise 毋 au lieu de 不, possède son propre vocabulaire courant et préserve les traits consonantiques du moyen chinois que les autres ont perdus. L'étape 1 parcourt ce qui rend une phrase distinctement hakka.
Quel rôle joue 个 en hakka ?
个 (ke) marque la limite entre un modifiant et un nom tête, y compris dans les propositions relatives : « 𠊎食个东西 » se lit littéralement « I eat ke thing » et signifie « la chose que je mange ». Il joue le même rôle que le 的 du mandarin. L'étape 14 parcourt cette construction.
Où le hakka est-il parlé ?
Dans le Guangdong, le Fujian, le Jiangxi et Hainan en Chine continentale, plus de grandes communautés à Taiwan, en Malaisie, à Singapour, en Indonésie et dans les diasporas mondiales. Le hakka compte environ 30 à 40 millions de locuteurs dans le monde.
enzhesfrpt