Grammaire de l'awadhi, pas à pas
Nous allons commencer par la place du verbe. Comme l'hindi et les autres langues indo-aryennes, l'awadhi place le verbe à la fin de la phrase — mais au fur et à mesure, chaque étape révélera ce qui fait que l'awadhi n'est *pas* l'hindi, en commençant par हम (ham) là où l'hindi dit मैं (maiṃ) pour « je ».
How a awadhi sentence is built
Le verbe vient en dernier
SOV word orderOù se trouve le verbe dans chaque phrase ? Qu'est-ce qui se situe entre le sujet et le verbe ?
L'awadhi, comme l'hindi et les autres langues indo-aryennes, est Sujet–Objet–Verbe. Le verbe est toujours à la fin. L'objet se situe entre le sujet et le verbe — l'image miroir du français.
« Ham » — pas « maiṃ »
ham: 1SG pronoun| Personne | Awadhi | Hindi (contraste) | Auxiliaire |
|---|---|---|---|
| 1SG (je) | हम (ham) | मैं (maiṃ) | हौं (haũ) |
| 2SG | तू (tū) | तू (tū) | हस / है |
| 3SG | ऊ / वो (ū/vo) | वह (vah) | हैं (haiṃ) |
| 1PL (nous) | हम सब | हम (ham) | हौं |
Les locuteurs hindi disent मैं (maiṃ) pour « je ». L'awadhi utilise un mot différent. Quel est-il, et comment change-t-il l'auxiliaire qui suit ?
En awadhi, le pronom de la première personne du singulier est हम (ham), pas मैं (maiṃ). Ce mot signifie aussi « nous » en hindi standard, mais en awadhi हम est le « je » singulier standard. L'auxiliaire pour la première personne est हौं (haũ), pas हूँ (hūṃ).
Le participe habituel : -at
habitual participle -atEn hindi, les verbes habituels se terminent par -tā (masculin) ou -tī (féminin). En awadhi, la terminaison est différente. Comparez बोलत et l'hindi बोलता — qu'est-ce qui change ?
L'awadhi forme le participe habituel avec -at (बोलत), pas -tā/-tī comme en hindi. Fait important, -at ne s'infléchit PAS en genre — il est identique pour les locuteurs masculins et féminins. Le genre est exprimé séparément, principalement au passé accompli.
Les mots de relation viennent après
postpositionsEn français, on dit « à Awadh » — le mot de relation vient en premier. Où apparaît-il en awadhi ?
L'awadhi utilise des postpositions — les mots de relation viennent APRÈS le nom. Le nom passe à sa forme oblique devant une postposition. Les postpositions sont similaires à l'hindi : में (dans), पर (sur/à), को (à/pour), से (de/avec).
Le genre apparaît au passé
gender in verbsLe participe habituel (-at) ne change pas selon le genre. Mais dans les exemples 2 et 3, les formes du passé diffèrent selon que le locuteur est un homme ou une femme. Qu'est-ce qui change ?
Le présent habituel de l'awadhi (-at) est neutre quant au genre. Mais le participe passé accompli s'infléchit en genre : -ā pour le masculin, -ī pour le féminin. Le genre apparaît quand l'action est achevée.
Le futur en -b : une terminaison distinctive
tense: present / past / future -b| Temps | Forme awadhi | Équivalent hindi | Sens |
|---|---|---|---|
| Présent habituel | बोलत हौं | बोलता हूँ | je parle |
| Passé | बोलिस / बोला | बोला / बोली | j'ai / il a parlé |
| Futur | बोलब | बोलूँगा / बोलेगा | je / il parlera |
L'awadhi forme le futur différemment de l'hindi. L'hindi utilise -gā/-gī. L'awadhi utilise un suffixe différent. Quel est-il ?
L'awadhi forme le futur avec le suffixe -b directement sur le radical verbal : बोलब (bolaba = je parlerai / il parlera). Ce futur en -b est l'un des traits les plus distinctifs des langues hindies orientales, dont l'awadhi, le bhojpuri et le maïthili. L'hindi utilise -gā/-gī à la place.
Dire non
negationOù le mot de négation apparaît-il par rapport au verbe ? Est-ce avant ou après ?
L'awadhi se négocie avec नाहीं (nāhīṃ) ou ना (nā) placé avant le verbe — la même position qu'en hindi. À l'impératif, मत (mat) est utilisé.
Poser des questions
questionsComment l'awadhi forme-t-il une question oui/non ? Où apparaît le mot interrogatif dans une question informative ?
Les questions oui/non sont souvent formées par l'intonation montante, ou avec la particule का (kā) au début. Les mots interrogatifs apparaissent in-situ — à la même position que la réponse occuperait.
Trois niveaux de respect
honorific pronounsL'awadhi a trois pronoms pour « tu ». Chacun déclenche des formes verbales différentes. Quelle est la différence entre eux ?
Comme l'hindi, l'awadhi a trois niveaux pour « tu » : तू (tū — intime/impoli), तुम (tum — décontracté) et आप (āp — formel/respectueux). Chacun entraîne un accord verbal différent. आप est le choix par défaut sûr avec toute personne inconnue.
Les noms changent devant les postpositions
oblique caseComparez le nom लड़का (garçon) seul avec sa forme devant une postposition. Qu'est-ce qui change ?
Comme en hindi, les noms awadhi prennent une forme oblique devant les postpositions. Les noms masculins se terminant par -ā changent en -e (लड़का → लड़के devant को). Ce passage à l'oblique signale « une postposition arrive ».
La torsion de l'action accomplie
ergative ने in transitive pastAu présent habituel, हम est le sujet et le verbe s'accorde avec lui. Au passé transitif accompli, quelque chose est ajouté après हम, et le verbe s'accorde avec l'objet. Qu'est-ce qui change ?
L'awadhi, comme l'hindi, présente une ergativité scindée à l'accompli transitif : le sujet prend la postposition ने (ne) et le verbe s'accorde avec l'objet à la place. Ce basculement ne se produit que dans les phrases transitives accomplies.
Est-ce que ça se passe maintenant ?
aspectComparez les trois phrases. Le radical verbal est le même à chaque fois. Quel élément change pour indiquer si l'action se déroule maintenant ou est achevée ?
L'awadhi marque l'aspect avec des mots séparés entre le radical verbal et l'auxiliaire. रहा/रही marque une action en cours ; चुका/चुकी marque une action achevée.
Vouloir et pouvoir
infinitive + modalsChaque phrase exprime « vouloir parler » ou « pouvoir parler ». Un verbe est conjugué ; l'autre se termine par -e ou -ब. Lequel est lequel ?
L'awadhi utilise l'infinitif (radical verbal + -e ou -nā) avec des verbes modaux. चाहब (vouloir) et सकब (pouvoir) suivent l'infinitif. Le modal se conjugue pour la personne et le temps ; le verbe principal reste à l'infinitif.
Possession et « avoir »
possessionLe possessif (mon/ton/son) change de forme dans chaque exemple. Et dans l'exemple 3, il n'y a pas de verbe pour « avoir ». Comment « j'ai » est-il exprimé ?
Les possessifs awadhi s'accordent avec le nom possédé en genre et en cas : मोर/मोरे/मोरी (mon.M/mon.M.OBL/mon.F). Pour exprimer « j'ai », l'awadhi dit « हमरे पास » (près de moi) + nom + है — la même construction « près-de-moi » qu'en hindi.
Vision d'ensemble
putting it togetherCombien de schèmes grammaticaux des étapes précédentes pouvez-vous identifier dans ces phrases ?
La grammaire awadhi combine la structure SOV + हम pour « je » + le participe habituel en -at + le futur en -b — tous fonctionnant ensemble comme un système distinct de l'hindi, même si les deux langues sont des cousins proches.