Grammaire de l'awadhi, pas à pas

Last updated ·

Nous allons commencer par la place du verbe. Comme l'hindi et les autres langues indo-aryennes, l'awadhi place le verbe à la fin de la phrase — mais au fur et à mesure, chaque étape révélera ce qui fait que l'awadhi n'est *pas* l'hindi, en commençant par हम (ham) là où l'hindi dit मैं (maiṃ) pour « je ».

How a awadhi sentence is built

1

Le verbe vient en dernier

SOV word order
हम
1SG
अवधी
OBJ
बोलत
parler.HAB
हौं
AUX.1SG
3SG
किताब
OBJ
पढ़त
lire.HAB
हैं
AUX.3SG
→ syntagme locatif avant le verbe
हम
1SG
अवध
Awadh
में
POST.dans
रहत
vivre.HAB
हौं
AUX.1SG
?

Où se trouve le verbe dans chaque phrase ? Qu'est-ce qui se situe entre le sujet et le verbe ?

L'awadhi, comme l'hindi et les autres langues indo-aryennes, est Sujet–Objet–Verbe. Le verbe est toujours à la fin. L'objet se situe entre le sujet et le verbe — l'image miroir du français.

2

« Ham » — pas « maiṃ »

ham: 1SG pronoun
→ awadhi : हम बोलत हौं
हम
1SG (awadhi : ham)
अवधी
Awadhi
बोलत
parler.HAB
हौं
AUX.1SG (awadhi : haũ)
→ contraste : l'hindi dirait मैं हिंदी बोलता हूँ
हम
1SG.Awa
घरे
maison.LOC (awadhi : ghare)
हौं
AUX.1SG
PersonneAwadhiHindi (contraste)Auxiliaire
1SG (je)हम (ham)मैं (maiṃ)हौं (haũ)
2SGतू (tū)तू (tū)हस / है
3SGऊ / वो (ū/vo)वह (vah)हैं (haiṃ)
1PL (nous)हम सबहम (ham)हौं
?

Les locuteurs hindi disent मैं (maiṃ) pour « je ». L'awadhi utilise un mot différent. Quel est-il, et comment change-t-il l'auxiliaire qui suit ?

En awadhi, le pronom de la première personne du singulier est हम (ham), pas मैं (maiṃ). Ce mot signifie aussi « nous » en hindi standard, mais en awadhi हम est le « je » singulier standard. L'auxiliaire pour la première personne est हौं (haũ), pas हूँ (hūṃ).

3

Le participe habituel : -at

habitual participle -at
→ -at : identique pour locuteur masculin et féminin
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
parler
HAB
हौं
AUX.1SG
→ contraste avec l'hindi -tā (M) / -tī (F)
3SG
अवधी
Awadhi
बोल
parler
HAB (neutre)
हैं
AUX.3SG
→ un autre verbe : रहत (vivre/rester)
हम
1SG
रह
vivre/rester
HAB
हौं
AUX.1SG
?

En hindi, les verbes habituels se terminent par -tā (masculin) ou -tī (féminin). En awadhi, la terminaison est différente. Comparez बोलत et l'hindi बोलता — qu'est-ce qui change ?

L'awadhi forme le participe habituel avec -at (बोलत), pas -tā/-tī comme en hindi. Fait important, -at ne s'infléchit PAS en genre — il est identique pour les locuteurs masculins et féminins. Le genre est exprimé séparément, principalement au passé accompli.

4

Les mots de relation viennent après

postpositions
अवध
Awadh
में
POST.dans
घर
maison
पर
POST.à
→ postposition dans une phrase complète
हम
1SG
लखनऊ
Lucknow
से
POST.de
आवत
venir.HAB
हौं
AUX.1SG
?

En français, on dit « à Awadh » — le mot de relation vient en premier. Où apparaît-il en awadhi ?

L'awadhi utilise des postpositions — les mots de relation viennent APRÈS le nom. Le nom passe à sa forme oblique devant une postposition. Les postpositions sont similaires à l'hindi : में (dans), पर (sur/à), को (à/pour), से (de/avec).

5

Le genre apparaît au passé

gender in verbs
→ présent habituel : -at identique pour M et F
हम
1SG
बोल
parler
HAB (M=F)
हौं
AUX.1SG
→ passé : -ā pour locuteur masculin
हम
1SG.M
अवधी
Awadhi
बोल
parler
PFV.M
→ passé : -ī pour locutrice féminine
हम
1SG.F
अवधी
Awadhi
बोल
parler
PFV.F
?

Le participe habituel (-at) ne change pas selon le genre. Mais dans les exemples 2 et 3, les formes du passé diffèrent selon que le locuteur est un homme ou une femme. Qu'est-ce qui change ?

Le présent habituel de l'awadhi (-at) est neutre quant au genre. Mais le participe passé accompli s'infléchit en genre : -ā pour le masculin, -ī pour le féminin. Le genre apparaît quand l'action est achevée.

6

Le futur en -b : une terminaison distinctive

tense: present / past / future -b
→ présent habituel
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
parler
HAB
हौं
AUX.1SG
→ futur : suffixe -b (pas d'auxiliaire nécessaire)
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
parler
FUT
→ 3SG futur : -iha (suffixe de personne différent)
3SG
अवधी
Awadhi
बोल
parler
िहैं
FUT.3SG
TempsForme awadhiÉquivalent hindiSens
Présent habituelबोलत हौंबोलता हूँje parle
Passéबोलिस / बोलाबोला / बोलीj'ai / il a parlé
Futurबोलबबोलूँगा / बोलेगाje / il parlera
?

L'awadhi forme le futur différemment de l'hindi. L'hindi utilise -gā/-gī. L'awadhi utilise un suffixe différent. Quel est-il ?

L'awadhi forme le futur avec le suffixe -b directement sur le radical verbal : बोलब (bolaba = je parlerai / il parlera). Ce futur en -b est l'un des traits les plus distinctifs des langues hindies orientales, dont l'awadhi, le bhojpuri et le maïthili. L'hindi utilise -gā/-gī à la place.

7

Dire non

negation
→ नाहीं devant le verbe
हम
1SG
अवधी
Awadhi
नाहीं
NEG
बोल
parler
HAB
हौं
AUX.1SG
→ négation au futur
हम
1SG
नाहीं
NEG
जा
aller
FUT
→ मत pour la négation à l'impératif
मत
NEG.IMP
बोल
parler
IMP
?

Où le mot de négation apparaît-il par rapport au verbe ? Est-ce avant ou après ?

L'awadhi se négocie avec नाहीं (nāhīṃ) ou ना (nā) placé avant le verbe — la même position qu'en hindi. À l'impératif, मत (mat) est utilisé.

8

Poser des questions

questions
→ का au début pour une question oui/non
का
Q.YN
तू
2SG
अवधी
Awadhi
बोल
parler
HAB
हस
AUX.2SG
?
→ का (kā = quoi) in-situ
तू
2SG
का
quoi
बोल
parler
HAB
हस
AUX.2SG
?
→ कहाँ (kahāṃ = où) in-situ
तू
2SG
कहाँ
रह
vivre
HAB
हस
AUX.2SG
?
?

Comment l'awadhi forme-t-il une question oui/non ? Où apparaît le mot interrogatif dans une question informative ?

Les questions oui/non sont souvent formées par l'intonation montante, ou avec la particule का (kā) au début. Les mots interrogatifs apparaissent in-situ — à la même position que la réponse occuperait.

9

Trois niveaux de respect

honorific pronouns
→ तू : intime ou impoli
तू
2SG.INTM
अवधी
Awadhi
बोल
parler
HAB
हस
AUX.2SG.INTM
→ तुम : décontracté
तुम
2SG.CAS
अवधी
Awadhi
बोल
parler
HAB
हऊ
AUX.2PL
→ आप : formel/respectueux
आप
2SG.HON
अवधी
Awadhi
बोल
parler
HAB
हैं
AUX.HON
?

L'awadhi a trois pronoms pour « tu ». Chacun déclenche des formes verbales différentes. Quelle est la différence entre eux ?

Comme l'hindi, l'awadhi a trois niveaux pour « tu » : तू (tū — intime/impoli), तुम (tum — décontracté) et आप (āp — formel/respectueux). Chacun entraîne un accord verbal différent. आप est le choix par défaut sûr avec toute personne inconnue.

10

Les noms changent devant les postpositions

oblique case
→ nominatif : nom seul
लड़क
garçon
M.NOM
→ oblique : le nom change devant une postposition
लड़क
garçon
M.OBL
का
POST.POSS
→ oblique dans une phrase complète
हम
1SG
लड़क
garçon
M.OBL
का
POST.POSS
किताब
livre
देख
voir
HAB
हौं
AUX.1SG
?

Comparez le nom लड़का (garçon) seul avec sa forme devant une postposition. Qu'est-ce qui change ?

Comme en hindi, les noms awadhi prennent une forme oblique devant les postpositions. Les noms masculins se terminant par -ā changent en -e (लड़का → लड़के devant को). Ce passage à l'oblique signale « une postposition arrive ».

11

La torsion de l'action accomplie

ergative ने in transitive past
→ habituel : le verbe s'accorde avec le sujet (हम = masculin)
हम
1SG
किताब
livre.F
पढ़
lire
HAB
हौं
AUX.1SG
→ ergatif accompli : ने sur le sujet ; le verbe s'accorde avec किताब (F)
हमने
1SG.ERG
किताब
livre.F
पढ़
lire
PFV.F
?

Au présent habituel, हम est le sujet et le verbe s'accorde avec lui. Au passé transitif accompli, quelque chose est ajouté après हम, et le verbe s'accorde avec l'objet. Qu'est-ce qui change ?

L'awadhi, comme l'hindi, présente une ergativité scindée à l'accompli transitif : le sujet prend la postposition ने (ne) et le verbe s'accorde avec l'objet à la place. Ce basculement ne se produit que dans les phrases transitives accomplies.

12

Est-ce que ça se passe maintenant ?

aspect
→ habituel (fait général)
हम
1SG
बोल
parler
HAB
हौं
AUX.1SG
→ progressif : en train de se passer
हम
1SG
बोल
parler
रहा
PROG.M
हौं
AUX.1SG
→ accompli : terminé
हम
1SG
बोल
parler
चुका
COMPL.M
हौं
AUX.1SG
?

Comparez les trois phrases. Le radical verbal est le même à chaque fois. Quel élément change pour indiquer si l'action se déroule maintenant ou est achevée ?

L'awadhi marque l'aspect avec des mots séparés entre le radical verbal et l'auxiliaire. रहा/रही marque une action en cours ; चुका/चुकी marque une action achevée.

13

Vouloir et pouvoir

infinitive + modals
→ चाहब (vouloir) : infinitif + modal
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
parler
INF
चाह
vouloir
HAB
हौं
AUX.1SG
→ सकब (pouvoir) : modal de capacité
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
parler
सक
pouvoir
HAB
हौं
AUX.1SG
?

Chaque phrase exprime « vouloir parler » ou « pouvoir parler ». Un verbe est conjugué ; l'autre se termine par -e ou -ब. Lequel est lequel ?

L'awadhi utilise l'infinitif (radical verbal + -e ou -nā) avec des verbes modaux. चाहब (vouloir) et सकब (pouvoir) suivent l'infinitif. Le modal se conjugue pour la personne et le temps ; le verbe principal reste à l'infinitif.

14

Possession et « avoir »

possession
मोर
mon.M
भाई
frère.M
मोरी
ma.F
किताब
livre.F
→ « j'ai » = construction « près de moi »
हमरे
mon.OBL
पास
POST.près
किताब
livre
है
est
?

Le possessif (mon/ton/son) change de forme dans chaque exemple. Et dans l'exemple 3, il n'y a pas de verbe pour « avoir ». Comment « j'ai » est-il exprimé ?

Les possessifs awadhi s'accordent avec le nom possédé en genre et en cas : मोर/मोरे/मोरी (mon.M/mon.M.OBL/mon.F). Pour exprimer « j'ai », l'awadhi dit « हमरे पास » (près de moi) + nom + है — la même construction « près-de-moi » qu'en hindi.

15

Vision d'ensemble

putting it together
→ honorifique + aspect + négation
आप
2SG.HON
अवधी
Awadhi
नाहीं
NEG
बोल
parler
रहे
PROG.M.PL
हैं
AUX.HON
?
→ ergatif + possession + oblique
हमने
1SG.ERG
मोरी
ma.F
किताब
livre.F
पढ़
lire
PFV.F
→ SOV + futur -b + question
का
Q
तू
2SG.INTM
कल
demain
अवधी
Awadhi
बोल
parler
बा
FUT.2SG
?
?

Combien de schèmes grammaticaux des étapes précédentes pouvez-vous identifier dans ces phrases ?

La grammaire awadhi combine la structure SOV + हम pour « je » + le participe habituel en -at + le futur en -b — tous fonctionnant ensemble comme un système distinct de l'hindi, même si les deux langues sont des cousins proches.

Common questions about Awadhi

Que couvre ce parcours de grammaire de l'awadhi ?
Quinze étapes construites à partir d'une seule phrase : ordre des mots SOV, le pronom ham pour « je », la particule habituelle en -at, les postpositions, les verbes genrés, le système des trois temps, la négation avec nā et nāhīṃ, les questions, le système d'honorifique tū/tūm/āp, le cas oblique, l'ergatif ne, l'aspect, l'infinitif plus les modaux, la possession, et une étape de synthèse.
En quoi l'awadhi diffère-t-il du hindi ?
L'awadhi se situe dans la ceinture du hindi oriental et partage beaucoup de sa grammaire mais diffère dans les terminaisons courantes : ham pour « je » au lieu de maiṃ, la particule habituelle -at au lieu de -tā/-tī, et un futur formé avec -b au lieu de -gā. L'étape 1 introduit les contrastes pour qu'ils ne vous bloquent pas.
Qu'est-ce que la particule habituelle en -at ?
Là où le hindi forme le présent habituel avec -tā/-tī, l'awadhi utilise -at : bolat (« parle »). L'auxiliaire ajoute alors la personne. « Ham bolat haũ » signifie « je parle ». L'étape 3 parcourt le contraste sur le même verbe.
Qu'est-ce que le scindement ergatif avec ne ?
Au passé perfectif des verbes transitifs, le sujet prend la postposition ne et le verbe s'accorde avec l'objet direct au lieu du sujet. Le schéma correspond de près à celui du hindi. L'étape 11 le parcourt sur des verbes familiers.
Où l'awadhi est-il parlé ?
Dans toute la région historique d'Awadh en Uttar Pradesh, en Inde, y compris les villes de Lucknow, Faizabad et Allahabad. C'est la langue du Ramcharitmanas et reste largement utilisée dans le langage courant aux côtés du hindi standard.
enzhesfrpt