Gramática do Awadhi, passo a passo

Last updated ·

Vamos começar por onde o verbo se coloca. Como o hindi e as demais línguas indo-arianas, o awadhi põe o verbo no final da frase — mas conforme avançamos, cada passo vai revelar o que faz o awadhi *não* ser hindi, começando por हम (ham) onde o hindi diz मैं (maiṃ) para "eu".

How a Awadhi sentence is built

1

O verbo vai no final

ordem SOV
हम
1SG
अवधी
OBJ
बोलत
speak.HAB
हौं
AUX.1SG
3SG
किताब
OBJ
पढ़त
read.HAB
हैं
AUX.3SG
→ frase de lugar antes do verbo
हम
1SG
अवध
Awadh
में
POST.in
रहत
live.HAB
हौं
AUX.1SG
?

Onde está o verbo em cada frase? O que fica entre o sujeito e o verbo?

O awadhi, como o hindi e outras línguas indo-arianas, é Sujeito–Objeto–Verbo. O verbo sempre vai no final. O objeto fica entre o sujeito e o verbo — a imagem especular do português.

2

"Ham" — não "maiṃ"

ham: pronome 1SG
→ Awadhi: हम बोलत हौं
हम
1SG (Awadhi: ham)
अवधी
Awadhi
बोलत
speak.HAB
हौं
AUX.1SG (Awadhi: haũ)
→ comparação: o hindi diria मैं हिंदी बोलता हूँ
हम
1SG.Awa
घरे
home.LOC (Awadhi: ghare)
हौं
AUX.1SG
PessoaAwadhiHindi (para comparação)Auxiliar
1SG (eu)हम (ham)मैं (maiṃ)हौं (haũ)
2SGतू (tū)तू (tū)हस / है
3SGऊ / वो (ū/vo)वह (vah)हैं (haiṃ)
1PL (nós)हम सबहम (ham)हौं
?

Os falantes de hindi dizem मैं (maiṃ) para "eu". O awadhi usa uma palavra diferente. Qual é, e como isso muda o auxiliar que a segue?

Em awadhi, o pronome de primeira pessoa do singular é हम (ham), não मैं (maiṃ). Esta palavra também é "nós" no hindi padrão, mas em awadhi हम é o singular padrão "eu". O auxiliar para a primeira pessoa é हौं (haũ), não हूँ (hūṃ).

3

O particípio habitual: -at

particípio habitual -at
→ -at: igual para falante masculino e feminino
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
speak
HAB
हौं
AUX.1SG
→ comparação com hindi -tā (M) / -tī (F)
3SG
अवधी
Awadhi
बोल
speak
HAB (neutro em gênero)
हैं
AUX.3SG
→ outro verbo: रहत (morar/ficar)
हम
1SG
रह
live/stay
HAB
हौं
AUX.1SG
?

Em hindi, os verbos habituais terminam em -tā (masculino) ou -tī (feminino). Em awadhi, a terminação é diferente. Compare बोलत com o hindi बोलता — o que mudou?

O awadhi forma o particípio habitual com -at (बोलत), não -tā/-tī como no hindi. É importante notar que -at NÃO flexiona por gênero — é igual para falantes masculinos e femininos. O gênero é expresso separadamente, principalmente no perfectivo do passado.

4

As palavras de relação vêm depois

posposições
अवध
Awadh
में
POST.in
घर
home
पर
POST.at
→ posposição em uma frase completa
हम
1SG
लखनऊ
Lucknow
से
POST.from
आवत
come.HAB
हौं
AUX.1SG
?

Em português, dizemos "em Awadh" — a palavra de relação vem primeiro. Onde ela aparece em awadhi?

O awadhi usa posposições — as palavras de relação vêm DEPOIS do substantivo. O substantivo muda para sua forma oblíqua antes de uma posposição. As posposições são semelhantes às do hindi: में (em), पर (sobre/em), को (a/para), से (de/com).

5

O gênero aparece no passado

gênero nos verbos
→ presente habitual: -at é igual para M e F
हम
1SG
बोल
speak
HAB (M=F)
हौं
AUX.1SG
→ passado: -ā para falante masculino
हम
1SG.M
अवधी
Awadhi
बोल
speak
PFV.M
→ passado: -ī para falante feminina
हम
1SG.F
अवधी
Awadhi
बोल
speak
PFV.F
?

O particípio habitual (-at) não muda por gênero. Mas nos exemplos 2 e 3, as formas do passado diferem para um falante masculino e uma falante feminina. O que muda?

O presente habitual do awadhi (-at) é neutro em gênero. Mas o particípio perfectivo do passado flexiona por gênero: -ā para masculino, -ī para feminino. O gênero aparece quando a ação está concluída.

6

Futuro com -b: uma terminação distintiva

tempos: presente / passado / futuro -b
→ presente habitual
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
speak
HAB
हौं
AUX.1SG
→ futuro: sufixo -b (sem auxiliar)
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
speak
FUT
→ futuro 3SG: -iha (sufixo de pessoa diferente)
3SG
अवधी
Awadhi
बोल
speak
िहैं
FUT.3SG
TempoForma awadhiEquivalente hindiSignificado
Presente habitualबोलत हौंबोलता हूँeu falo
Passadoबोलिस / बोलाबोला / बोलीeu/ele falou
Futuroबोलबबोलूँगा / बोलेगाeu/ele falará
?

O awadhi forma o futuro de maneira diferente do hindi. O hindi usa -gā/-gī. O awadhi usa um sufixo diferente. Qual é?

O awadhi forma o tempo futuro com o sufixo -b diretamente sobre a raiz verbal: बोलब (bolaba = eu/ele falará). Este futuro em -b é um dos traços mais distintivos das línguas hindi orientais, incluindo o awadhi, o bhojpuri e o maithili. O hindi usa -gā/-gī no lugar.

7

Dizendo não

negação
→ नाहीं antes do verbo
हम
1SG
अवधी
Awadhi
नाहीं
NEG
बोल
speak
HAB
हौं
AUX.1SG
→ negação no futuro
हम
1SG
नाहीं
NEG
जा
go
FUT
→ मत para negação imperativa
मत
NEG.IMP
बोल
speak
IMP
?

Onde a palavra de negação aparece em relação ao verbo? Vem antes ou depois?

O awadhi nega com नाहीं (nāhīṃ) ou ना (nā) colocado antes do verbo — a mesma posição que no hindi. No imperativo, usa-se मत (mat).

8

Fazendo perguntas

perguntas
→ का no início para pergunta de sim/não
का
Q.YN
तू
2SG
अवधी
Awadhi
बोल
speak
HAB
हस
AUX.2SG
?
→ का (kā = o quê) in-situ
तू
2SG
का
what
बोल
speak
HAB
हस
AUX.2SG
?
→ कहाँ (kahāṃ = onde) in-situ
तू
2SG
कहाँ
where
रह
live
HAB
हस
AUX.2SG
?
?

Como o awadhi forma uma pergunta de sim/não? Onde a palavra interrogativa aparece em uma pergunta de informação?

As perguntas de sim/não muitas vezes são formadas com entonação ascendente, ou com a partícula का (kā) no início. As palavras interrogativas de informação aparecem in-situ — na mesma posição que a resposta ocuparia.

9

Três níveis de respeito

pronomes honoríficos
→ तू: íntimo ou grosseiro
तू
2SG.INTM
अवधी
Awadhi
बोल
speak
HAB
हस
AUX.2SG.INTM
→ तुम: informal
तुम
2SG.CAS
अवधी
Awadhi
बोल
speak
HAB
हऊ
AUX.2PL
→ आप: formal/de respeito
आप
2SG.HON
अवधी
Awadhi
बोल
speak
HAB
हैं
AUX.HON
?

O awadhi tem três pronomes para "você". Cada um dispara formas verbais diferentes. Qual é a diferença entre eles?

Como o hindi, o awadhi tem três níveis de "você": तू (tū — íntimo/grosseiro), तुम (tum — informal) e आप (āp — formal/de respeito). Cada um leva uma concordância verbal diferente. आप é a opção segura padrão com qualquer desconhecido.

10

Os substantivos mudam antes das posposições

caso oblíquo
→ nominativo: substantivo sozinho
लड़क
boy
M.NOM
→ oblíquo: o substantivo muda antes da posposição
लड़क
boy
M.OBL
का
POST.POSS
→ oblíquo em uma frase completa
हम
1SG
लड़क
boy
M.OBL
का
POST.POSS
किताब
book
देख
see
HAB
हौं
AUX.1SG
?

Compare o substantivo लड़का (menino) sozinho com sua forma antes de uma posposição. O que mudou?

Como o hindi, os substantivos do awadhi tomam uma forma oblíqua antes das posposições. Substantivos masculinos terminados em -ā mudam para -e (लड़का → लड़के antes de को). Esta mudança oblíqua sinaliza que "vem uma posposição aí".

11

A virada da ação concluída

ergativo ने no passado transitivo
→ habitual: o verbo concorda com o sujeito (हम = masculino)
हम
1SG
किताब
book.F
पढ़
read
HAB
हौं
AUX.1SG
→ ergativo perfectivo: ने no sujeito; o verbo concorda com किताब (F)
हमने
1SG.ERG
किताब
book.F
पढ़
read
PFV.F
?

No presente habitual, हम é o sujeito e o verbo concorda com ele. No passado transitivo concluído, algo é adicionado depois de हम, e o verbo concorda com o objeto. O que mudou?

O awadhi, como o hindi, tem ergatividade cindida no perfectivo transitivo: o sujeito recebe a posposição ने (ne) e o verbo concorda com o objeto em seu lugar. Esta inversão só ocorre em frases transitivas concluídas.

12

Está acontecendo agora?

aspecto
→ habitual (fato geral)
हम
1SG
बोल
speak
HAB
हौं
AUX.1SG
→ progressivo: acontecendo agora
हम
1SG
बोल
speak
रहा
PROG.M
हौं
AUX.1SG
→ completivo: terminado
हम
1SG
बोल
speak
चुका
COMPL.M
हौं
AUX.1SG
?

Compare as três frases. A raiz verbal é a mesma em todas. Que elemento muda para mostrar se a ação está acontecendo agora ou já terminou?

O awadhi marca o aspecto com palavras separadas entre a raiz verbal e o auxiliar. रहा/रही marca uma ação em andamento agora; चुका/चुकी marca uma ação concluída.

13

Querer e poder

infinitivo + modais
→ चाहब (querer): infinitivo + modal
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
speak
INF
चाह
want
HAB
हौं
AUX.1SG
→ सकब (poder): modal de capacidade
हम
1SG
अवधी
Awadhi
बोल
speak
सक
can
HAB
हौं
AUX.1SG
?

Cada frase expressa "querer falar" ou "poder falar". Um verbo está conjugado; o outro termina em -e ou -ब. Qual é qual?

O awadhi usa o infinitivo (raiz verbal + -e ou -nā) com verbos modais. चाहब (querer) e सकब (poder) seguem o infinitivo. O modal se conjuga por pessoa e tempo; o verbo principal permanece no infinitivo.

14

Posse e "ter"

posse
मोर
my.M
भाई
brother.M
मोरी
my.F
किताब
book.F
→ "eu tenho" = construção de proximidade
हमरे
my.OBL
पास
POST.near
किताब
book
है
is
?

O possessivo (meu/seu/dele) muda de forma em cada exemplo. E no exemplo 3, não há verbo para "ter". Como se expressa "eu tenho"?

Os possessivos do awadhi concordam com o substantivo possuído em gênero e caso: मोर/मोरे/मोरी (meu.M/meu.M.OBL/meu.F). Para expressar "eu tenho", o awadhi diz "हमरे पास" (perto de mim) + substantivo + है — a mesma construção de "perto de mim" do hindi.

15

O panorama completo

síntese
→ honorífico + aspecto + negação
आप
2SG.HON
अवधी
Awadhi
नाहीं
NEG
बोल
speak
रहे
PROG.M.PL
हैं
AUX.HON
?
→ ergativo + posse + oblíquo
हमने
1SG.ERG
मोरी
my.F
किताब
book.F
पढ़
read
PFV.F
→ SOV + futuro -b + pergunta
का
Q
तू
2SG.INTM
कल
tomorrow
अवधी
Awadhi
बोल
speak
बा
FUT.2SG
?
?

Quantos padrões gramaticais dos passos anteriores você consegue identificar nestas frases?

A gramática do awadhi é estrutura SOV + हम para "eu" + o particípio habitual -at + futuro -b — tudo funcionando como um sistema distinto do hindi, embora as duas línguas sejam primas próximas.

Common questions about Awadhi

O que este guia de gramática do Awadhi abrange?
Quinze passos construídos a partir de uma frase: ordem SOV, o pronome ham para 'eu', o particípio habitual em -at, posposições, verbos generificados, o sistema de três tempos, negação com nā e nāhīṃ, perguntas, o sistema honorífico tū/tūm/āp, o caso oblíquo, o ergativo ne, aspecto, infinitivo mais modais, posse, e um passo de síntese.
Como o Awadhi é diferente do hindi?
Awadhi fica na faixa do hindi oriental e compartilha muito da gramática, mas difere nos finais do dia a dia: ham para 'eu' em vez de maiṃ, o habitual -at em vez de -tā/-tī, e um futuro construído com -b em vez de -gā. O Passo 1 introduz os contrastes para que não continuem te enganando.
O que é o particípio habitual em -at?
Onde o hindi forma o presente habitual com -tā/-tī, Awadhi usa -at: bolat ('fala'). O auxiliar então adiciona pessoa. 'Ham bolat haũ' é 'eu falo'. O Passo 3 percorre o contraste no mesmo verbo.
O que é a divisão ergativa com ne?
No passado perfectivo de verbos transitivos, o sujeito recebe a posposição ne e o verbo concorda com o objeto direto em vez do sujeito. O padrão corresponde muito de perto ao hindi. O Passo 11 percorre isso em verbos familiares.
Onde o Awadhi é falado?
Na região histórica de Awadh em Uttar Pradesh, Índia, incluindo as cidades de Lucknow, Faizabad e Allahabad. É a língua do Ramcharitmanas e continua amplamente usada na fala cotidiana junto ao hindi padrão.
enzhesfrpt