Gramática do Awadhi, passo a passo
Vamos começar por onde o verbo se coloca. Como o hindi e as demais línguas indo-arianas, o awadhi põe o verbo no final da frase — mas conforme avançamos, cada passo vai revelar o que faz o awadhi *não* ser hindi, começando por हम (ham) onde o hindi diz मैं (maiṃ) para "eu".
How a Awadhi sentence is built
O verbo vai no final
ordem SOVOnde está o verbo em cada frase? O que fica entre o sujeito e o verbo?
O awadhi, como o hindi e outras línguas indo-arianas, é Sujeito–Objeto–Verbo. O verbo sempre vai no final. O objeto fica entre o sujeito e o verbo — a imagem especular do português.
"Ham" — não "maiṃ"
ham: pronome 1SG| Pessoa | Awadhi | Hindi (para comparação) | Auxiliar |
|---|---|---|---|
| 1SG (eu) | हम (ham) | मैं (maiṃ) | हौं (haũ) |
| 2SG | तू (tū) | तू (tū) | हस / है |
| 3SG | ऊ / वो (ū/vo) | वह (vah) | हैं (haiṃ) |
| 1PL (nós) | हम सब | हम (ham) | हौं |
Os falantes de hindi dizem मैं (maiṃ) para "eu". O awadhi usa uma palavra diferente. Qual é, e como isso muda o auxiliar que a segue?
Em awadhi, o pronome de primeira pessoa do singular é हम (ham), não मैं (maiṃ). Esta palavra também é "nós" no hindi padrão, mas em awadhi हम é o singular padrão "eu". O auxiliar para a primeira pessoa é हौं (haũ), não हूँ (hūṃ).
O particípio habitual: -at
particípio habitual -atEm hindi, os verbos habituais terminam em -tā (masculino) ou -tī (feminino). Em awadhi, a terminação é diferente. Compare बोलत com o hindi बोलता — o que mudou?
O awadhi forma o particípio habitual com -at (बोलत), não -tā/-tī como no hindi. É importante notar que -at NÃO flexiona por gênero — é igual para falantes masculinos e femininos. O gênero é expresso separadamente, principalmente no perfectivo do passado.
As palavras de relação vêm depois
posposiçõesEm português, dizemos "em Awadh" — a palavra de relação vem primeiro. Onde ela aparece em awadhi?
O awadhi usa posposições — as palavras de relação vêm DEPOIS do substantivo. O substantivo muda para sua forma oblíqua antes de uma posposição. As posposições são semelhantes às do hindi: में (em), पर (sobre/em), को (a/para), से (de/com).
O gênero aparece no passado
gênero nos verbosO particípio habitual (-at) não muda por gênero. Mas nos exemplos 2 e 3, as formas do passado diferem para um falante masculino e uma falante feminina. O que muda?
O presente habitual do awadhi (-at) é neutro em gênero. Mas o particípio perfectivo do passado flexiona por gênero: -ā para masculino, -ī para feminino. O gênero aparece quando a ação está concluída.
Futuro com -b: uma terminação distintiva
tempos: presente / passado / futuro -b| Tempo | Forma awadhi | Equivalente hindi | Significado |
|---|---|---|---|
| Presente habitual | बोलत हौं | बोलता हूँ | eu falo |
| Passado | बोलिस / बोला | बोला / बोली | eu/ele falou |
| Futuro | बोलब | बोलूँगा / बोलेगा | eu/ele falará |
O awadhi forma o futuro de maneira diferente do hindi. O hindi usa -gā/-gī. O awadhi usa um sufixo diferente. Qual é?
O awadhi forma o tempo futuro com o sufixo -b diretamente sobre a raiz verbal: बोलब (bolaba = eu/ele falará). Este futuro em -b é um dos traços mais distintivos das línguas hindi orientais, incluindo o awadhi, o bhojpuri e o maithili. O hindi usa -gā/-gī no lugar.
Dizendo não
negaçãoOnde a palavra de negação aparece em relação ao verbo? Vem antes ou depois?
O awadhi nega com नाहीं (nāhīṃ) ou ना (nā) colocado antes do verbo — a mesma posição que no hindi. No imperativo, usa-se मत (mat).
Fazendo perguntas
perguntasComo o awadhi forma uma pergunta de sim/não? Onde a palavra interrogativa aparece em uma pergunta de informação?
As perguntas de sim/não muitas vezes são formadas com entonação ascendente, ou com a partícula का (kā) no início. As palavras interrogativas de informação aparecem in-situ — na mesma posição que a resposta ocuparia.
Três níveis de respeito
pronomes honoríficosO awadhi tem três pronomes para "você". Cada um dispara formas verbais diferentes. Qual é a diferença entre eles?
Como o hindi, o awadhi tem três níveis de "você": तू (tū — íntimo/grosseiro), तुम (tum — informal) e आप (āp — formal/de respeito). Cada um leva uma concordância verbal diferente. आप é a opção segura padrão com qualquer desconhecido.
Os substantivos mudam antes das posposições
caso oblíquoCompare o substantivo लड़का (menino) sozinho com sua forma antes de uma posposição. O que mudou?
Como o hindi, os substantivos do awadhi tomam uma forma oblíqua antes das posposições. Substantivos masculinos terminados em -ā mudam para -e (लड़का → लड़के antes de को). Esta mudança oblíqua sinaliza que "vem uma posposição aí".
A virada da ação concluída
ergativo ने no passado transitivoNo presente habitual, हम é o sujeito e o verbo concorda com ele. No passado transitivo concluído, algo é adicionado depois de हम, e o verbo concorda com o objeto. O que mudou?
O awadhi, como o hindi, tem ergatividade cindida no perfectivo transitivo: o sujeito recebe a posposição ने (ne) e o verbo concorda com o objeto em seu lugar. Esta inversão só ocorre em frases transitivas concluídas.
Está acontecendo agora?
aspectoCompare as três frases. A raiz verbal é a mesma em todas. Que elemento muda para mostrar se a ação está acontecendo agora ou já terminou?
O awadhi marca o aspecto com palavras separadas entre a raiz verbal e o auxiliar. रहा/रही marca uma ação em andamento agora; चुका/चुकी marca uma ação concluída.
Querer e poder
infinitivo + modaisCada frase expressa "querer falar" ou "poder falar". Um verbo está conjugado; o outro termina em -e ou -ब. Qual é qual?
O awadhi usa o infinitivo (raiz verbal + -e ou -nā) com verbos modais. चाहब (querer) e सकब (poder) seguem o infinitivo. O modal se conjuga por pessoa e tempo; o verbo principal permanece no infinitivo.
Posse e "ter"
posseO possessivo (meu/seu/dele) muda de forma em cada exemplo. E no exemplo 3, não há verbo para "ter". Como se expressa "eu tenho"?
Os possessivos do awadhi concordam com o substantivo possuído em gênero e caso: मोर/मोरे/मोरी (meu.M/meu.M.OBL/meu.F). Para expressar "eu tenho", o awadhi diz "हमरे पास" (perto de mim) + substantivo + है — a mesma construção de "perto de mim" do hindi.
O panorama completo
sínteseQuantos padrões gramaticais dos passos anteriores você consegue identificar nestas frases?
A gramática do awadhi é estrutura SOV + हम para "eu" + o particípio habitual -at + futuro -b — tudo funcionando como um sistema distinto do hindi, embora as duas línguas sejam primas próximas.