Sélectionner des langues...
Polish linguistic data
Sélectionnez des langues ci-dessus pour comparer leurs caractéristiques côte à côte
Common questions about Polish
Quelles données linguistiques cette page sur le polonais montre-t-elle ?
Ordre des mots, ton, nombre de genres, marquage casuel, direction des adpositions, structure syllabique, traits consonantiques (séries de sifflantes, palatalisation), système vocalique (dont voyelles nasales), alignement morphologique, écriture, stratification des registres, nombre de locuteurs et zone géographique. Chaque ligne représente un trait avec la valeur du polonais ; vous pouvez ajouter d'autres langues pour lire le même trait côte à côte.
D'où proviennent les données sur le polonais ?
Les traits typologiques sont issus d'URIEL+ (Mortensen et al.) et d'un ensemble rédigé à partir de grammaires descriptives. Les nombres de locuteurs viennent d'Ethnologue et Glottolog. La zone géographique est calculée à partir de l'atlas des langues du monde d'Asher 2007. Les scores de similarité combinent distance génétique, chevauchement typologique et données d'emprunts lexicaux.
Qu'est-ce que la distinction viril/non viril ?
L'accord du pluriel en polonais se divise selon une ligne d'animité/genre. Le viril (męskoosobowy) couvre les groupes contenant au moins un humain masculin ; le non viril (niemęskoosobowy) couvre tout le reste, y compris les pluriels de femmes. Cette distinction apparaît dans les terminaisons des adjectifs, les verbes au passé et les pronoms. C'est une complication propre au slave que les apprenants rencontrent généralement vers la deuxième année.
Pourquoi y a-t-il sept cas ?
Le polonais conserve le système casuel indo-européen que l'anglais et les langues romanes ont perdu. Les sept sont nominatif, génitif, datif, accusatif, instrumental, locatif et vocatif. Chacun remplit un rôle grammatical différent et possède des terminaisons distinctes pour le singulier/pluriel et pour les trois genres, ainsi que pour le viril/non viril au pluriel.
Pourquoi le polonais a-t-il un score de similarité élevé avec le tchèque ou le slovaque ?
Tous les trois sont des langues slaves occidentales, partagent le système casuel, les distinctions de genre, les paires aspectuelles perfectif/imperfectif et un vocabulaire cognat substantiel. Le tchèque et le slovaque sont encore plus proches l'un de l'autre ; le polonais a plus de voyelles nasales et des groupes consonantiques légèrement différents. Le composant de décomposition des facteurs sur la ligne vous indique quelles dimensions ont le plus contribué.
Sources for Polish
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Sadowska, Iwona (2012). Polish: A Comprehensive Grammar. London: Routledge.
- Swan, Oscar E. (2002). A Grammar of Contemporary Polish. Bloomington, IN: Slavica.
- Sussex, Roland & Cubberley, Paul (2006). The Slavic Languages. Cambridge University Press.
- Jassem, Wiktor (2003). "Polish." Journal of the International Phonetic Association 33(1): 103–107.