Seleccionar idiomas...
Cómo el punjabi empaqueta el significado
Gramática del punyabí de un vistazo
Selecciona un idioma arriba para ver su panorama arquitectónico.
Common questions about Punjabi
¿Qué hace al punyabí una lengua tonal?
El punyabí es la única lengua indoaria importante con tono fonémico. Tres tonos (alto, medio, bajo) distinguen palabras por lo demás idénticas. El tono se desarrolló históricamente a partir de la pérdida de las consonantes aspiradas sonoras (gh, jh, dh, bh): cuando estas se fusionaron con sus contrapartes no aspiradas, el tono de la sílaba codificó la distinción original. ਘੋੜਾ /kòṛaa/ ('caballo') lleva tono bajo.
¿En qué se diferencia la ergatividad escindida del punyabí de la del hindi?
Ambos usan ਨे / ने como posposición ergativa en el pasado perfectivo, pero las condiciones difieren. El hindi requiere ने para TODOS los sujetos transitivos en perfectivo (मैंने, तुमने, उसने). El punyabí solo usa ਨे para sujetos de tercera persona: la primera y segunda persona lo omiten. 'ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਤੀ' (yo bebí té) no lleva ਨੇ; solo la concordancia del verbo se desplaza al objeto.
¿Se parece el punyabí al hindi?
El punyabí y el hindi-urdu son lenguas indoarias estrechamente relacionadas, con alrededor del 60% de solapamiento léxico mutuo. Ambas son SOV con sistemas similares de posposiciones, género y morfología verbal basada en aspecto. Diferencias: el punyabí tiene tono, un sistema de cortesía pronominal más simple (2 niveles frente a 3) y un patrón ergativo diferente en el perfecto. El hindi tiene préstamos del persa y árabe que el punyabí no tiene en su mayoría.
¿Qué escritura usa el punyabí?
Dos escrituras, dependiendo de qué lado de la frontera estés. El Punyab Oriental (indio) usa Gurmukhi (ਪੰਜਾਬੀ), la escritura asociada con el sijismo. El Punyab Occidental (paquistaní) usa Shahmukhi (پنجابی), una escritura derivada del árabe. Ambas escriben la misma lengua con el mismo vocabulario y gramática; solo difieren la escritura y la dirección de lectura. Los hablantes educados de una variedad suelen entender la otra.
¿Por qué hay solo dos niveles pronominales en punyabí y tres en hindi?
El hindi distingue तू (íntimo o grosero), तुम (familiar) y आप (formal). El punyabí solo tiene ਤੂੰ (íntimo/familiar combinado) y ਤੁਸੀਂ (formal). La reducción es una diferencia gramatical real, no solo estilística. El ਤੂੰ del punyabí cubre tanto el uso íntimo como el familiar casual, y el contexto social desambigua. Elegir mal sigue teniendo carga social, pero con un eje menos que manejar.
Sources for Punjabi
The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.
- Bhatia, Tej K. (1993). Punjabi: A Cognitive-Descriptive Grammar. London: Routledge.
- Gill, Harjeet Singh & Gleason, Henry A. Jr. (1969). A Reference Grammar of Punjabi. Patiala: Panjab University.
- Shackle, Christopher (2003). "Panjabi." In G. Cardona & D. Jain (eds.), The Indo-Aryan Languages, pp. 581–621. London: Routledge.
- Masica, Colin P. (1991). The Indo-Aryan Languages. Cambridge University Press.