Gramática do árabe egípcio, passo a passo

Last updated ·

Vamos começar pela raiz. O árabe egípcio constrói famílias inteiras de palavras a partir de três consoantes — ك-ل-م dá «fala», «palavra» e «ele fala»; ك-ت-ب dá «livro», «ele escreveu» e «ele escreve». Reconheça a raiz e você conseguirá decodificar palavras que nunca viu antes.

How a árabe egípcio sentence is built

1

Raízes e padrões: construir palavras

morfologia de raiz e padrão
→ raiz ك-ل-م (k-l-m): fala/comunicação
كلام
fala
،
كلمة
palavra
،
بيتكلم
fala
→ raiz ك-ت-ب (k-t-b): escrita
كتاب
livro
،
كتب
escreveu
،
بيكتب
escreve
→ raiz د-ر-س (d-r-s): estudar
دراسة
estudo (subst.)
،
درس
estudou
،
مدرسة
escola
RaizSignificadoPalavraGlosa
ك-ل-مfalaكلامfala, discurso
ك-ل-مfalaكلمةpalavra
ك-ل-مfalaبيتكلمele fala
ك-ت-بescritaكتابlivro
ك-ت-بescritaكتبele escreveu
ك-ت-بescritaبيكتبele escreve
?

Observe as quatro palavras de cada grupo. As mesmas três consoantes aparecem em todas. O que muda entre elas e o que permanece igual?

O árabe egípcio constrói quase todo o léxico tecendo padrões vocálicos através de uma raiz fixa de três consoantes. Reconhecer a raiz permite decodificar palavras novas instantaneamente: qualquer palavra que contenha ك-ل-م tem a ver com fala; qualquer palavra que contenha ك-ت-ب tem a ver com escrita.

2

Ordem sujeito–verbo–objeto

ordem SVO
أنا
1SG
ب
PRS
تكلم
speak
عربي
OBJ
.
هو
3SG.M
بي
PRS
تكلم
speak
عربي
OBJ
.
هي
3SG.F
بت
PRS
تكلم
speak
عربي
OBJ
.
?

Onde aparece o sujeito em cada frase? Onde está o verbo? Onde está o objeto? A ordem parece familiar?

O árabe egípcio usa a ordem Sujeito–Verbo–Objeto na fala cotidiana, a mesma sequência neutra do português. O pronome sujeito normalmente é mantido — o árabe egípcio não omite os pronomes com tanta liberdade quanto outras variedades do árabe falado.

3

O artigo definido: إل

artigo definido
→ letra lunar: إل se mantém como el-
ال
DEF
كتاب
book
→ letra solar ش: ل se assimila
اش
DEF
شمس
sun
→ substantivo sozinho: sem artigo = indefinido
كتاب
book
TipoRegraExemploGlosa
Letra lunarل se mantém: el-الكتاب (el-ketāb)o livro
Letra lunarل se mantém: el-القمر (el-ʔamar)a lua
Letra solar (ش)ل → ش: esh-الشمس (esh-shams)o sol
Letra solar (ن)ل → ن: en-النار (en-nār)o fogo
Sem artigosubstantivo sozinhoكتاب (ketāb)um livro / livro em geral
?

O artigo às vezes soa como el- e às vezes como esh- ou en-. Ambas as formas vêm da mesma palavra. O que muda na primeira letra do substantivo que segue?

O artigo definido إل (el-) se une ao substantivo para significar «o/a». Quando o substantivo começa com uma letra solar (ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن), o ل do artigo se assimila a essa letra. Com as letras lunares, o artigo se mantém el-. Um substantivo sem artigo significa «um/uma» ou o substantivo em geral.

4

Gênero: masculino e feminino

gênero gramatical
→ substantivo masculino: o adjetivo não leva terminação extra
ال
DEF
كتاب
book.M
ال
DEF
كبير
big.M
→ substantivo feminino: o adjetivo ganha -ة
ال
DEF
أوضة
room.F
ال
DEF
كبير
big
ة
F
→ substantivo feminino (com -ة) + adjetivo feminino
مدرس
school
ة
F
كبير
big
ة
F
GêneroSubstantivoAdjetivo: grandeGlosa
Masculinoالكتاب (o livro)الكتاب الكبيرo livro grande
Femininoالأوضة (o quarto)الأوضة الكبيرةo quarto grande
Feminino (subst. com -ة)مدرسة (escola)مدرسة كبيرةuma escola grande
?

O adjetivo em cada par tem uma terminação diferente conforme o substantivo que descreve. Que terminação ele ganha — e o que está marcando?

Todo substantivo do árabe egípcio é masculino ou feminino. Os adjetivos seguem o substantivo e concordam em gênero: acrescenta-se -ة (-a) para tornar um adjetivo feminino. A terminação -ة em um substantivo também é o sinal mais comum de que um substantivo é feminino.

5

Plurais quebrados: as palavras se reorganizam por dentro

plurais quebrados
→ كتاب → كتب (quebrado: muda o padrão vocálico)
كتاب
book.SG
كتب
books.PL
→ ولد → أولاد (quebrado: acrescenta ʔa- e alonga)
ولد
boy.SG
أولاد
boys.PL
→ كلمة → كلمات (plural regular com -āt)
كلم
word
ة
F.SG
كلم
word
ات
F.PL
SingularPluralPadrãoGlosa
كتابكتبCuCuClivro → livros
بيتبيوتCuCūCcasa → casas
ولدأولادʔaCCāCmenino → meninos
راجلرجالةCaCāCahomem → homens
كلمةكلماتsufixo -ātpalavra → palavras (regular)
?

O plural parece completamente diferente do singular — não é só um sufixo acrescentado no final. Existe algum padrão para prever a nova forma?

Os plurais do árabe egípcio muitas vezes funcionam reorganizando as vogais internas de uma palavra — chama-se plural quebrado. As consoantes da raiz permanecem as mesmas, mas o padrão vocálico muda completamente. Cada substantivo deve ser aprendido com seu plural, mas há padrões comuns (como CuCuC ou ʔaCCāC) que aparecem repetidamente.

6

Conjugação verbal: prefixo e sufixo

conjugação verbal
→ 1.ª pessoa singular: بـ + raiz
أنا
1SG
ب
PRS
تكلم
speak
.
→ 3.ª pessoa masculina: بيـ + raiz
هو
3SG.M
بي
PRS.3M
تكلم
speak
.
→ 3.ª pessoa plural: بيـ + raiz + و
هم
3PL
بي
PRS.3PL
تكلم
speak
وا
3PL
.
PessoaForma de presentePronúncia
أنا (eu)بتكلمbatkallem
إنت (você, M)بتتكلمbitkallem
إنتي (você, F)بتتكلميbitkallemi
هو (ele)بيتكلمbiytkallem
هي (ela)بتتكلمbitkallem
إحنا (nós)بنتكلمbintkallem
إنتو (vocês)بتتكلمواbitkallemu
هم (eles/elas)بيتكلمواbiykallemu
?

Algo é acrescentado antes da raiz do verbo e às vezes depois. Você consegue ver ambas as adições? E por que duas pessoas diferentes às vezes se parecem?

O árabe egípcio marca a pessoa no verbo com um prefixo antes da raiz e, para algumas pessoas, um sufixo depois. O بـ (bi-) no início de muitas formas é o marcador de presente habitual — o prefixo de pessoa vem depois dele.

7

O prefixo بـ: presente habitual

marcador habitual بـ
→ presente habitual: بـ presente no verbo
أنا
1SG
ب
PRS
تكلم
speak
عربي
OBJ
.
→ após modal عايز: بـ omitido, subjuntivo simples
أنا
1SG
عايز
MOD
أتكلم
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
→ após ممكن: بـ omitido
ممكن
MOD
أتكلم
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
؟
?

Compare بتكلم com أتكلم (depois de عايز). Algo desapareceu na segunda forma. Quando o بـ aparece e quando é omitido?

O prefixo بـ (bi-) marca a ação presente habitual ou em curso. Depois de verbos modais como عايز (querer) e قادر (poder), o verbo toma a forma subjuntiva simples — sem بـ. Pense no بـ como o marcador de «normalmente / habitualmente» que os contextos modais não precisam.

8

Passado: a forma perfectiva

tempo passado
→ passado, 1SG: raiz + sufixo -ت, sem بـ
أنا
1SG
اتكلم
speak.PST
ت
PST.1SG
عربي
OBJ
.
→ passado, 3SG.M: só a raiz, sem sufixo
هو
3SG.M
اتكلم
PST.3SG.M
عربي
OBJ
.
→ passado, 3PL: raiz + sufixo -وا
هم
3PL
اتكلم
speak.PST
وا
PST.3PL
عربي
OBJ
.
PessoaForma de passadoPronúncia
أنا (eu)اتكلمتitkallemit
إنت (você, M)اتكلمتitkallemit
إنتي (você, F)اتكلمتيitkallemiti
هو (ele)اتكلمitkallem
هي (ela)اتكلمتitkallemet
إحنا (nós)اتكلمناitkallemna
إنتو (vocês)اتكلمتواitkallemtu
هم (eles/elas)اتكلمواitkallemu
?

O verbo no passado parece completamente diferente do presente: sem prefixo بـ, e com vogais diferentes dentro da raiz. O que sinaliza que uma ação é passada?

O passado (perfectivo) usa um padrão vocálico diferente dentro da raiz e acrescenta sufixos de pessoa diretamente — sem prefixo بـ. A ausência de بـ e as terminações de sufixo juntas sinalizam uma ação passada concluída.

9

Futuro: o prefixo هـ

futuro
→ presente: prefixo بـ
أنا
1SG
ب
PRS
تكلم
speak
عربي
OBJ
.
→ futuro: هـ substitui بـ
أنا
1SG
ه
FUT
تكلم
speak
عربي
OBJ
.
→ futuro próximo com رايح (ir)
أنا
1SG
رايح
going.to
أتكلم
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
TempoMarcadorExemplo 1SGGlosa
Presente habitualبـبتكلمeu falo
Passado (perfectivo)(nenhum / mudança vocálica)اتكلمتeu falei
Futuroهـهتكلمeu falarei
Futuro próximo (ir)رايح +رايح أتكلمvou falar
?

Compare o presente بتكلم com o futuro. Que única mudança sinaliza que a ação acontecerá no futuro?

Para formar o futuro, substitui-se o prefixo بـ por هـ (ha-). O resto da conjugação — os marcadores de pessoa — permanece igual. O árabe egípcio tem apenas dois tempos no próprio verbo (passado e presente/habitual); o futuro é marcado trocando um prefixo.

10

Negação: envolvendo o verbo

negação
→ negação verbal: ما...ش envolve o verbo
أنا
1SG
ما
NEG
ب
PRS
تكلم
speak
ش
NEG
عربي
OBJ
.
→ negação de substantivo/adjetivo: مش antes
أنا
1SG
مش
NEG
مصري
Egyptian
.
→ negação existencial: مفيش
مفيش
NEG.exist
وقت
time
.
NegaçãoUsa-se paraExemploGlosa
ما...شverbosما بتكلمشvocê não fala
مشsubstantivos/adjetivosمش مصريnão egípcio
مشpredicados não verbaisمش كبيرnão grande
مفيشexistência («não há/nada»)مفيش وقتnão há tempo
?

A negação de بتكلم (você fala) é ما بتكلمش — algo aparece antes do verbo E algo aparece depois dele. Por que a negação vem em duas peças?

Os verbos são negados com um circunfixo: ما antes do verbo e ش fundido ao final. Para predicados não verbais (substantivos, adjetivos, sintagmas preposicionais), usa-se مش antes da palavra. مفيش significa «não há / não existe nada de».

11

Os adjetivos vêm depois e concordam

concordância adjetival
→ definido + masculino: tanto o substantivo quanto o adjetivo levam إل
ال
DEF
كتاب
book.M
ال
DEF
كبير
big.M
→ definido + feminino: o adjetivo ganha -ة
ال
DEF
أوضة
room.F
ال
DEF
كبير
big
ة
F
→ plural inanimado: adjetivo feminino singular
ال
DEF
كتب
books.PL
ال
DEF
كبير
big
ة
F.SG (inan.PL)
SubstantivoAdjetivoGlosa
كتاب (M.SG.indef)كتاب كبيرum livro grande
الكتاب (M.SG.def)الكتاب الكبيرo livro grande
الأوضة (F.SG.def)الأوضة الكبيرةo quarto grande
الكتب (PL.inan)الكتب الكبيرةos livros grandes (adj. F.SG)
?

O adjetivo sempre vem depois do seu substantivo nestes exemplos. E ele muda de forma. Que duas propriedades do substantivo o adjetivo está marcando?

Os adjetivos em árabe egípcio seguem o substantivo e concordam com ele de duas maneiras: gênero (masculino vs. feminino, acrescentando -ة) e definitude (um substantivo definido requer também o artigo definido no adjetivo). Para substantivos plurais inanimados, usa-se o adjetivo feminino singular — este é um padrão distintivo do árabe.

12

Posse: estado construto e بتاع

posse
→ estado construto: o possuidor segue, sem artigo no primeiro substantivo
كتاب
book.POSS
ال
DEF
ولد
boy
→ بتاع: possuído + بتاع + possuidor
ال
DEF
كتاب
book
بتاع
POSS.M
أحمد
Ahmed
→ sufixo pronominal unido ao substantivo
كتاب
book
ي
POSS.1SG
PessoaSufixoExemploGlosa
meuكتابيmeu livro
seu (M)كتابكseu livro
sua (F)-كيكتابكيseu livro
deleكتابهo livro dele
dela-هاكتابهاo livro dela
nosso-ناكتابناnosso livro
deles/delas-همكتابهمo livro deles/delas
?

Em كتاب الولد (o livro do menino), não é necessária nenhuma palavra extra para «de» — os dois substantivos simplesmente ficam juntos. Como você sabe qual é o possuído e qual é o possuidor?

O árabe egípcio tem duas maneiras de mostrar posse. O estado construto (إضافة) coloca o substantivo possuidor diretamente depois do substantivo possuído — sem artigo no primeiro substantivo. A partícula بتاع (masculino) / بتاعت (feminino) / بتوع (plural) funciona como «pertencente a» e é mais flexível. Os pronomes possessivos se unem como sufixos diretamente ao substantivo.

13

Perguntas: palavras no final

perguntas
→ palavra interrogativa no final da frase
ب
PRS
تتكلم
speak.2M
عربي
OBJ
ليه
Q.why
؟
→ pergunta de lugar: فين no final
ال
DEF
بيت
house
فين
Q.where
؟
→ sim/não: entonação ascendente, sem mudança na ordem das palavras
ب
PRS
تتكلم
speak.2M
عربي
OBJ
؟
PalavraSignificadoExemploTradução
إيهo quêبتعمل إيه؟O que você está fazendo?
مينquemمين ده؟Quem é este?
فينondeالبيت فين؟Onde fica a casa?
إمتىquandoرايح إمتى؟Quando você vai?
ليهpor queبتتكلم عربي ليه؟Por que você fala árabe?
إزايcomoبتتكلم إزاي؟Como você fala?
قد إيهquantoده بقد إيه؟Quanto custa isto?
?

Em português, as palavras interrogativas costumam vir no início da frase. Onde as palavras interrogativas tendem a aparecer em árabe egípcio?

As palavras interrogativas do árabe egípcio normalmente aparecem no final da frase, não no início. As perguntas de sim/não usam entonação ascendente ou acrescentam إيه (ēh = o quê?) no final. A estrutura da frase, de resto, permanece igual a uma afirmação.

14

Verbos modais: querer, poder, dever

modais
→ عايز (M) + subjuntivo simples: sem بـ
أنا
1SG
عايز
MOD.M
أتكلم
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
→ عايزة (F) — o modal concorda com a falante feminina
أنا
1SG
عايز
MOD
ة
F
أتكلم
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
→ لازم: sem concordância de gênero
لازم
MOD.must
أتكلم
SUBJ.1SG
عربي
OBJ
.
ModalForma femininaSignificadoExemplo
عايزعايزةquererعايز أتكلم (quero falar)
قادرقادرةpoder / ser capazقادر أتكلم (posso falar)
لازم(não muda)dever / ter queلازم أتكلم (devo falar)
ممكن(não muda)poder / ser possívelممكن أتكلم (Posso falar?)
مش عايزمش عايزةnão quererمش عايز أتكلم (não quero falar)
?

Todas estas expressões modais são seguidas de um verbo sem بـ. Que forma o verbo principal toma depois de um modal — e os próprios modais, concordam com o sujeito?

As expressões modais em árabe egípcio são seguidas do subjuntivo simples (sem prefixo بـ). عايز (querer) e قادر (poder) são particípios ativos e concordam em gênero: عايز (masculino) / عايزة (feminino). لازم (dever) e ممكن (possível) não mudam por gênero.

15

O panorama completo

síntese
→ frase completa: presente habitual, adjetivo, posse
أنا
1SG
ب
PRS
تعلم
learn
عربي
Arabic
مصري
Egyptian.M
→ oração de razão com modal + subjuntivo
عشان
CL.because
عايز
MOD.M
أتكلم
SUBJ.1SG
مع
with
ال
DEF
ناس
people
ال
DEF
مصري
Egyptian
ة
F.SG (inan.PL)
→ passado negado: ما-...-ش envolvendo o perfectivo
أنا
1SG
ما
NEG
اتكلم
speak.PST
تش
NEG.1SG
عربي
OBJ
قبل
before
كده
like.this
.
?

Quantos padrões gramaticais dos passos anteriores você consegue identificar nesta frase? Procure: o sistema de raízes, o prefixo بـ, o artigo definido, a concordância adjetival e a construção modal.

O árabe egípcio organiza sua gramática com elegância: as raízes carregam o significado, os padrões vocálicos e os prefixos carregam a gramática, e a ordem das palavras se mantém SVO. O passado usa sufixos perfectivos; o presente habitual usa بـ; o futuro usa هـ; a negação envolve os verbos com ما-...-ش. Tudo se constrói da raiz de três consoantes para fora.

Common questions about Egyptian Arabic

O que este guia de gramática do árabe egípcio cobre?
Quinze passos construídos a partir de uma frase: morfologia raiz-e-padrão, ordem SVO, o artigo definido إل com assimilação de letras solares e lunares, gênero, plurais quebrados, conjugação verbal completa, o marcador habitual بـ, o tempo passado apenas com sufixo, o futuro هـ, a circumfixa de negação ما-…-ش, concordância de adjetivos, posse com إضافة e بتاع, perguntas, verbos modais e um passo de síntese.
O que é morfologia raiz-e-padrão?
A maioria das palavras árabes vem de raízes de três consoantes que carregam um significado central. Diferentes padrões de vogais sobrepostos à mesma raiz produzem palavras relacionadas: a raiz k-t-b produz كتب (ele escreveu), كاتب (escritor), كتاب (livro), مكتوب (escrito), مكتب (escritório). O passo 1 introduz o sistema antes de qualquer tabela de conjugação aparecer.
O que o prefixo bi- faz em verbos?
بـ marca ação habitual ou progressiva: بكتب significa 'eu escrevo' ou 'estou escrevendo'. Sem بـ a mesma forma é um subjuntivo usado após modais: عايز أكتب (quero escrever). O futuro troca بـ por هـ. O passo 7 mostra o contraste.
Como funciona a negação no árabe egípcio?
Verbos são envolvidos em uma circumfixa: ما antes do verbo, ش no final. 'كتبت' (eu escrevi) se torna 'ماكتبتش' (eu não escrevi). Não-verbos recebem مش na frente. O passo 10 mostra ambos os casos.
Qual é a diferença entre إضافة e بتاع para posse?
إضافة (o estado construto) cola dois nomes juntos: كتاب الولد (o livro do menino), sem palavra para 'de'. بتاع é uma partícula possessiva que permite manter a estrutura mais solta: الكتاب بتاع الولد tem o mesmo significado mas permite adjetivos entre os nomes. O passo 12 mostra ambas as opções.
enzhesfrpt