Como o iorubá empacota o significado

Last updated ·

Gramática do iorubá num relance

Selecione um idioma acima para ver sua visão arquitetônica.

Common questions about Yoruba

O que são os tons do iorubá?
O iorubá tem três tons: alto (marcado á), médio (não marcado, a), baixo (marcado à). A mesma vogal e consoantes com tons diferentes produzem palavras diferentes: ọkọ́ ('marido'), ọkọ ('enxada'), ọ̀kọ̀ ('veículo'). Os tons fazem parte da identidade da palavra. Algumas sílabas iorubás têm contornos crescentes ou decrescentes adicionais que resultam da interação de dois tons (alto-baixo ou baixo-alto).
Por que o iorubá usa o plural 'você' para se dirigir a uma pessoa?
O plural como honorífico é socialmente obrigatório, não uma polidez opcional. A 2ª pessoa do plural ẹ̀yin/ẹ é usada para se dirigir a uma única pessoa mais velha, sogro(a), professor(a), empregador(a) ou qualquer indivíduo respeitado. A 3ª pessoa do plural àwọn/wọ́n se refere a tal pessoa. Usar o singular 'iwọ/o' para um mais velho é rude — implica que a pessoa é um par ou mais jovem. As relações familiares determinam fortemente qual forma é apropriada.
O iorubá tem gênero gramatical?
Não. Substantivos e pronomes não marcam gênero. O pronome de 3ª pessoa ó / wọ́n significa 'ele', 'ela', 'isto' ou 'eles/elas' dependendo do contexto. Adjetivos não mudam de forma com base no substantivo. O iorubá é uma das muitas línguas da África Ocidental sem gênero gramatical — o haúça e o wolof têm gênero, mas o igbo, o akan e a maioria das línguas nigero-congolesas da região não têm.
O iorubá é SVO?
Sim — SVO estrito. 'Olú gbé ìwé' = 'Olu levantou o livro'. O verbo fica entre o sujeito e o objeto. Os modificadores seguem seu núcleo: 'ilé ńlá' (casa grande = 'casa grande'), 'ọmọ rere' (criança boa = 'criança boa'). O iorubá é fortemente inicial no núcleo. Construções de verbos seriais encadeiam múltiplos verbos em sequência dentro de uma única oração, mas cada oração é SVO.
O que são construções de verbos seriais no iorubá?
O iorubá encadeia múltiplos verbos em uma única oração sem conjunções. 'Mo mu omi mu' (Eu peguei água bebi) = 'Bebi água'. 'Ó pa ẹranko jẹ' (Ele matou animal comeu) = 'Ele matou e comeu o animal'. Os verbos compartilham seu sujeito e (geralmente) objeto. As SVCs lidam com o que o inglês faz com preposições, conjunções ou advérbios. São comuns em toda a família nigero-congolesa e definidoras para a sintaxe iorubá.

Sources for Yoruba

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Adesola, O. (n.d.). Yorùbá: A Grammatical Sketch. Manuscript. [HTS, tones, pronouns, TAM, SVCs, focus]
  2. Adesola, O. & Safir, K. (2005). "Referential dependencies in Yoruba." Manuscript. [logophors, anaphora]
  3. Aboh, E.O. (2010). "The Morphosyntax of the Noun Phrase." In E. Aboh & J. Essegbey (eds.), Topics in Kwa Syntax. Springer. [NP structure, àwọn plural]
  4. Akinwande, D. (2025). "Focus in Ohori Yoruba." [focus marker variation]
  5. Babarinde, O. & Ahamefula, N. (2013). "Tonal Sandhi in the Yoruba Language." Research on Humanities and Social Sciences 3(12): 133–136. [step 15: monosyllabic L-verb → M before noun object; object-pronoun tonal polarity; floating-tone docking]
  6. Balogun, B. (2021). Examining Evidence for Passive in Yoruba. MA dissertation, University of Cape Town. [passive, nipase / láti ọwọ́ agent phrase]
  7. Bamgbose, A. (1966). A Grammar of Yoruba. Cambridge University Press. [local PDF, primary-source-verified: §1.43 pp. 8–10 assimilated low tone; §D4.41–D4.42 pp. 82–83 Class I/II verb tone sandhi (step 15); p. 3 "only Active Voice" (Gaye & Beecroft quote, traditional no-passive stance); §E5.11 p. 103 a- as nominalising prefix (distinct morpheme from Balogun's expletive pronoun a)]
  8. Bisang, W. & Sonaiya, R. (1999/2000). "Information structuring in Yoruba." Linguistics 38.1. [focus / topic]
  9. Orie, O.O. & Pulleyblank, D. (1998). "Yoruba Vowel Elision: Minimality Effects." ROA-290 manuscript (also 2002 NLLT 20:101–156). [vowel elision, prosodic minimality]
  10. Rowlands, E.C. (1993). Teach Yourself Yoruba. Hodder & Stoughton. [pedagogical reference — local PDF]
  11. Awobuluyi, O. (1978). Essentials of Yoruba Grammar. Oxford University Press. [splitting verbs — local PDF]

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt