Como o ucraniano empacota o significado

Last updated ·

Gramática do ucraniano num relance

Selecione um idioma acima para ver sua visão arquitetônica.

Common questions about Ukrainian

Como o ucraniano é diferente do russo?
Apesar da inteligibilidade parcial mútua, ucraniano e russo são línguas distintas. O ucraniano preserva o caso vocativo (o russo o perdeu), tem um futuro sintético (russo буду писать → ucraniano писатиму) e usa padrões de palatalização diferentes. Cerca de 60% do vocabulário cotidiano central diverge do russo. O ucraniano é mais próximo do bielorrusso — e em parte do polonês — do que do russo.
O que é o futuro sintético do ucraniano?
O ucraniano tem um futuro construído pela fusão de terminações reduzidas de 'имати' (ter) ao infinitivo imperfectivo: писатиму ('escreverei'), писатимеш ('escreverás'), писатиме ('ela/ele escreverá'). O russo perdeu isso e usa аналитическое буду + infinitivo. O ucraniano ainda tem ambas as opções — o analítico 'буду писати' coexiste com o sintético писатиму.
O ucraniano tem gênero gramatical?
Três gêneros — masculino, feminino, neutro. Adjetivos, pronomes, demonstrativos e verbos no passado concordam. A maioria dos substantivos masculinos termina em consoante (стіл 'mesa'), femininos em -а/-я (книга 'livro'), neutros em -о/-е (вікно 'janela'). O plural elimina distinções de gênero: todos os três gêneros compartilham as mesmas terminações plurais.
O ucraniano é SVO ou SOV?
SVO na ordem não marcada, mas a ordem das palavras é bastante flexível porque as terminações casuais carregam o papel. Я читаю книгу = 'Eu leio livro'. Книгу я читаю significa 'quanto ao livro, estou lendo' — o objeto vai para a frente para ênfase tópica. Frases sem pronome sujeito aparecem com frequência (читаю книгу 'estou lendo um livro') já que a terminação verbal carrega a pessoa.
Por que o ucraniano tem caso vocativo e o russo não?
Ambas as línguas herdaram o vocativo do eslavo comum. O russo o perdeu quase completamente, mantendo apenas formas fossilizadas como Боже ('Deus!'). O ucraniano o manteve produtivo: Тарасе! ('Taras!'), мамо! ('mãe!'), брате! ('irmão!') são usos cotidianos. Polonês, tcheco, búlgaro e bielorrusso também preservam vocativos. A perda russa é a exceção entre as línguas eslavas.

Sources for Ukrainian

The grammatical descriptions on this page are informed by the following published reference and descriptive grammars. Grammatical facts themselves are not subject to copyright; the scholars who documented them deserve attribution.

  1. Press, Ian & Pugh, Stefan (1999). "Ukrainian: A Comprehensive Grammar." Routledge.
  2. Shevelov, George Y. (1993). "The Ukrainian Language." In "Encyclopedia of Ukraine."
  3. Pugh, Stefan & Press, Ian (2005). "Colloquial Ukrainian." Routledge.
  4. Humesky, Assya (1980). "Modern Ukrainian." Canadian Institute of Ukrainian Studies.

See all data sources and dataset-level citations for the broader bibliography.

enzhesfrpt